Kapitel 84

Она улыбнулась, ее взгляд задержался на моем лице, пока она внимательно меня осматривала. «Юнмо, посмотри, мы с тобой так похожи. Иногда, когда я смотрю на тебя, мне кажется, что я смотрю на себя. Но наши характеры совершенно разные. Я никогда не буду делать то, что делаешь ты; я буду бороться за то, чего хочу».

Я смотрел на нее пустым взглядом, а в голове проносилась мысль, словно неуправляемая лошадь, пробежавшая сто тысяч миль в одно мгновение.

Она рассмеялась еще соблазнительнее: «Сяо Мо, ты ведь не знаешь, кто тот человек, о котором я только что упомянула, что он мне нравится, правда?»

Глядя на её улыбку и глаза, ответ казался неминуемо надвигающимся, но я отчаянно пытался перестать думать об этом. Меня охватил безымянный страх, чувство тревоги пронзило меня насквозь. Сила разума и ясности пыталась остановить мои размышления, но другая мощная сила бушевала внутри меня, заставляя думать ещё больше. Разрываясь между этими двумя противоречивыми мыслями, я чувствовал, что моё сердце вот-вот разорвётся.

Ю Муси посмотрела на меня и медленно произнесла: «После смерти родителей нас с сестрой продали в оперную труппу. Руководитель труппы назвал меня Мэйдуо, и я училась оперному искусству вместе с несколькими другими служанками, включая Ланьчжуцзю. Позже госпожа Ци продала нас в поместье Гуйюнь, чтобы мы служили молодому господину. Никто не мог не любить такого человека, и я не была исключением. Из четырех служанок ему нравилась только я. Он говорил, что моя внешность ему нравится больше всего. Но я никогда не ожидала, что в этом мире найдется кто-то, похожий на тебя, и такой же, как ты. Неудивительно, что он так долго терпел твою помолвку».

Я была парализована, словно меня мгновенно пронзил пронизывающий ветер, и меня начало неконтролируемо трясти. Я не могла говорить, у меня даже не было сил задать вопрос. Да, это была Мэйдуо, позже Мэйэр, заполнившая пустоту после её ухода. Неудивительно, что Чжоу Ицун, держа меня за лодыжку перед смертью, крикнул: «Мэйдуо!». Должно быть, он всегда восхищался ею, зная, что она отчаянно хотела заполучить «Руководство по мечам Чуншань», поэтому после моего прибытия на остров Люцзинь он хотел отобрать у меня это «Руководство», чтобы завоевать её расположение.

«Когда твоя мать увидела меня в семье Цзян, она очень удивилась. Возможно, она подумала о тебе, увидев меня, и из любви к дому ей стало жаль меня, работающую служанкой в семье Цзян. Она пожалела меня и отправила к главе секты Юаньшань учиться боевым искусствам, надеясь, что у меня будет хорошее будущее».

«Я всегда была благодарна тете Гу, считая ее своей благодетельницей. Благодаря ей у меня появилась возможность достичь нынешнего положения и иметь средства, чтобы стоять плечом к плечу с Цзян Чэнем. Совершенно случайно я встретила человека из дворца Цзиньбо, чей отец был покровителем дворца. Он сказал мне, что тетя Гу — это Муронг Цяо, глава дворца Цзиньбо. А ты — ее дочь от Ши Цзина. В то время я не приняла это близко к сердцу и никому не сказала, потому что была благодарна тете Гу за ее доброту и хотела сохранить этот секрет ради нее. Но позже я узнала, что вы с Цзян Чэнем помолвлены».

Она вздохнула и покачала головой, в ее глазах мелькнули боль и обида.

«Вы не представляете, какая горечь у меня в сердце. Столько лет я неустанно практиковалась в боевых искусствах, чтобы быть достойной его, стать самой ценной ученицей моего учителя и унаследовать пост главы секты. Я так много пожертвовала; все мои усилия были направлены лишь на то, чтобы однажды стать достойной его. А вы, вы ничего не сделали, и все же смогли выйти за него замуж, имея всего лишь «Руководство по владению мечом Чуншань». Неужели все мои желания и усилия, вложенные годами, пойдут насмарку? Я так не хочу потерять его из-за руководства по владению мечом. Я не знаю, где вы спрятали это руководство. Я попросила Сяо Хэбао искать его повсюду, но мы его не нашли. Кстати, Сяо Хэбао — моя младшая сестра; ее настоящее имя — Юй Мухэ».

Я безучастно смотрела на ее губы, вслушиваясь в каждое произнесенное ею слово, мое сердце разрывалось от боли. Эти вещи, словно нити в сети, происходили вокруг меня непреднамеренно, периодически, иногда присутствовали, иногда нет, но теперь внезапно они соединились, образовав плотную сеть, полностью окутывающую меня, затрудняя дыхание.

«Я думал, что, если мне удастся раздобыть руководство по фехтованию, я смогу заставить его отменить свадьбу. Я мог бы лишить тебя жизни, но твоя мать, в конце концов, моя благодетельница. Мое нынешнее положение полностью благодаря ей, поэтому я благодарен и хочу только руководство по фехтованию, а не убить тебя. Однако мои посланники несколько раз терпели неудачу. Чжоу Икун тоже потерпел неудачу, поэтому мне пришлось придумать другой способ. Я знаю, что вы с Юньчжоу любите друг друга, но вы скучаете друг по другу из-за повторяющихся недоразумений. Поэтому я написал Юньчжоу письмо, сообщив ему, что вы не брат и сестра и что вы можете пожениться. Но ты отказываешься возобновить ваши отношения. Это меня очень удивило. Что, неужели у тебя уже есть Цзян Чен в сердце?»

Она выделила слова, ее голос стал несколько резким. Этот риторический вопрос внезапно вызвал тупую боль в моем сердце.

«Другого выхода нет, поэтому сегодня я должен сказать вам правду. Я знаю, как больно постоянно оставаться в неведении».

Действительно, быть обманутым больно, но я не знаю, что больнее: всю жизнь оставаться в неведении или узнать правду сейчас.

Она усмехнулась: «Цзян Чен обручился с тобой только из-за «Руководства по владению мечом Чуншань», ты разве этого не понял?»

В горле у меня словно застряла заноза, боль была невыносимой, постепенно пронизывая горло и тяжело проникая в сердце. Я больше не хотела слышать её голоса и не смела смотреть ей в глаза. Я отчаянно пыталась убедить себя, что мы с Цзян Ченом дружим уже четыре года, и я не могу стереть всё, что он для меня сделал, из-за нескольких её слов. Я не верила, что он действительно со мной только ради «Руководства по мечам Чуншань».

«Он что, многое от тебя скрывает? Если он действительно тебя любит, зачем ему скрывать столько секретов? Тот факт, что он так поступает, лишь показывает, что он просто делает вид, что ничего не понимает, и ему на тебя наплевать».

Эти слова ударили меня в самое больное место. Да, он так много от меня скрывал; я не могла разглядеть его намерения, не могла догадаться о них. Если бы Ю Муси не сказала мне, я бы никогда не узнала, что у них с ней были такие романтические отношения с детства. Мое зрение затуманилось, словно вихрь, сметающий опавшие желтые листья, кружащийся и заслоняющий мне путь. Я никогда не чувствовала себя такой растерянной, такой испуганной, такой беспомощной. Я отчаянно хотела, чтобы она остановилась, боясь, что если я услышу от нее еще хоть слово, моя вера в Цзян Чена рассыплется в прах, исчезнет в никуда.

К сожалению, она продолжала говорить, затаскивая меня в холодильник.

«Юньмо, даже сейчас я не хочу тебя обидеть. Я пригласил тебя сюда не для того, чтобы причинить тебе вред, а просто чтобы попросить тебя позволить мне и Цзян Чену быть вместе. На самом деле, это еще и ради тебя самого. Разве тебе всегда не нравился Юньчжоу? Я пригласил его сюда ради тебя, и он скоро приедет».

Я вдруг опешился. Она пригласила Юньчжоу с собой. Что именно она собиралась делать?

Она лучезарно улыбнулась, но ловко проткнула меня таблеткой. Я был втайне встревожен, но беспомощен. Мне было интересно, какое тайное оружие она использовала раньше; вероятно, это был отравленный препарат. В этот момент я почувствовал слабость и беззащитность.

«Сяо Мо, не вини меня. На самом деле, ты будешь мне благодарна за то, что я позволила тебе и Юнь Чжоу быть вместе. Ты с ним, а я с Цзян Чэнем. Мы оба любим друг друга и нашли своё счастье. Разве это не лучше?»

Я невольно испугалась и не поняла, что она имела в виду. Она улыбнулась, отнесла меня в здание и положила на кровать.

«Юньчжоу скоро будет здесь. Вы двое можете вступить в брачные отношения и стать мужем и женой, хорошо?»

У меня чуть сердце не остановилось от шока; у неё действительно был такой план.

Она вышла на улицу и остановилась под карнизом, ее грациозная фигура была похожа на бумажную фигурку перед свечой. Я смотрел на нее пустым взглядом, чувствуя тревогу и гнев, но не в силах пошевелиться. Я не знал, чем она меня накормила, но вскоре у меня поднялась температура и я стал крайне раздражительным.

Внезапно я услышала шаги. Шаги были неторопливыми, издавая тихий скрип, когда они шли по деревянным ступеням. Мое сердце заколотилось. Кто это? Юньчжоу?

Из-за двери раздался тихий голос: «Сяо Мо», спокойный, но полный глубокой нежности; это был действительно голос Юньчжоу.

Ю Муси повернулась в сторону, посмотрела на него с улыбкой и тихонько окликнула: «Юньчжоу».

Юньчжоу медленно подошла к Ю Муси и остановилась в нескольких шагах от неё. Меня пробрала дрожь. Я не ожидала, что Ю Муси выдаст себя за меня. Она была поразительно похожа на меня. Ночью при свете фонаря, спиной к свету, сможет ли Юньчжоу отличить меня от Юньчжоу?

Дверь была открыта, но в комнате стояла кромешная тьма. Он и представить себе не мог, что в комнате кто-то будет, тем более что он будет лежать на кровати и наблюдать, как кто-то, выдавая себя за него, разговаривает с ним.

Юньчжоу тихо спросил: «Зачем вы меня сюда позвали?»

Я сразу же разочаровался. Юньчжоу не понял, что это был не я, а Ю Муси.

Ю Муси ничего не сказала, но сделала два шага вперед и внезапно бросилась в объятия Юньчжоу. «Тот, кого я всегда любила, — это ты».

Она намеренно имитировала мой голос, понизив его так, чтобы он звучал несколько обиженно.

Я втайне волновался, надеясь, что Юньчжоу раскусит обман, но Юньчжоу замер и стоял там, ошеломленный.

Увидев это, я ужасно забеспокоилась, потому что её слова, несомненно, ещё больше смутили бы Юньчжоу. А когда она обняла его, он уже не мог ясно видеть её лицо и выражение. Я так сильно волновалась, что чуть не упала в обморок.

Внезапно тело Юньчжоу обмякло. Я понял, что попал в беду; Ю Муси, должно быть, воспользовался его паникой и невнимательностью, чтобы начать скрытую атаку. Услышав такое признание сейчас, он испытал невообразимый шок. Как он мог опасаться «меня»?

Ю Муси вздохнула: «Она тебе очень нравится. Всего одна фраза — и ты совершенно очарован, без малейшего желания защищаться».

У меня щипало глаза, и я чуть не заплакала. Как мог Юньчжоу опасаться меня?

Юй Муао полуподнял Юньчжоу на кровать и посадил его рядом со мной, смеясь: «Я подарил тебе своего идеального мужа. Он под действием моего наркотика, так что ты можешь делать с ним все, что захочешь; он просто подумает, что это сон».

Говоря это, она начала раздевать Юньчжоу. Сняв с него верхнюю одежду, она сняла и нижнюю. Мне было одновременно стыдно и тревожно, но я не мог ни сказать, чтобы остановить ее, ни пошевелиться.

Как раз когда она собиралась снять с него нижнее белье, она, немного смутившись, остановилась и прошептала: «С последним я тебе помочь не буду; тебе придется сделать это самому. Через пятнадцать минут ты сможешь двигать руками и ногами. Однако ты только что проглотил пилюлю «Пьяного Бессмертного Источника», которая является одновременно афродизиаком и ядом. Если ты откажешься использовать ее в качестве противоядия, ты умрешь от разрыва кровеносного сосуда. Через пятнадцать минут яд подействует, и даже бог не сможет оставаться в сознании после приема этой пилюли. Наслаждайся этой ночью».

Она мило улыбнулась и положила мою руку на грудь Юньчжоу.

Меня переполняли стыд и негодование, но я не могла пошевелиться. От гнева у меня пульсировали глаза, я не могла ни говорить, ни двигаться, только свирепо смотрела на неё. Она же, словно сваха, мягко сказала: «На самом деле, вы с ним изначально любили друг друга, но возникли некоторые недоразумения, и вы также были помолвлены с Цзян Чэнем. Это тихое и уединенное место, идеально подходящее для романтической встречи. Как только дело будет сделано, у вас больше не будет права выходить замуж за Цзян Чэня, и тогда госпожа дворца Муронг обязательно исполнит ваше желание быть с Юньчжоу».

Она от души рассмеялась, опустила занавеску и тихо ушла, а вслед ей захлопнулась дверь.

В комнате царила полная тишина. Я почти слышала, как хлещет кровь. Мое тело нарастало, пылая желанием. Волны неописуемых желаний захлестывали меня, словно бесчисленные звери в клетке, дико извивающиеся.

Ищу выход.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema