Глава 78

Я так удивилась, что не могла говорить. Мастер, я знаю его больше десяти лет, и никогда не видела его таким неразумным. Он действительно сказал то, что только что сказал. Это так на него не похоже.

Мастер с суровым лицом сказал: «Я учитель Сяо Мо, и её брак — моё решение. Невестка Гу из поместья Гуйюнь, поэтому она тоже должна прислушаться к вашим пожеланиям. Если вы не согласитесь, я заберу Сяо Мо обратно в секту Сяояо, и этот брак будет аннулирован!»

Мастер, он совершенно другой человек! Он суровый, властный и неразумный, но при этом такой красавец!

Я была в шоке! У тети Гу такие красивые глаза, но совершенно нет вкуса. Она вышла замуж за такого хорошего человека. Мне так и хочется взять тряпку и вытереть ей глаза.

Цзян Чен торопливо тряхнул меня за руку: «Сяо Мо, что ты задумал? Ты слышал, что сказал твой учитель?»

Я кивнул: «Я вас услышал».

Он нетерпеливо спросил: «Тогда почему ты ничего не говоришь?»

Я немного поколебался, а затем сказал: «Я согласен с идеей учителя».

Брови Цзян Чена взлетели вверх, и он свирепо посмотрел на меня: "Ладно, Сяо Мо, ты на самом деле... хороша!"

Вероятно, он был в ярости. Обычно он говорил бегло и плавно, но сейчас заикался и ничего не мог вымолвить. Его щеки дрожали от гнева.

Я знала, что Мастер делает это, чтобы спровоцировать госпожу Ци и тётю Гу, и это вовсе не означало, что он хочет отменить мой брак с Цзян Чэнем. Поэтому я согласилась с его предложением попытаться спровоцировать госпожу Ци. Однако, судя по всему, я провоцировала не госпожу Ци, а Цзян Чэня. Видя его растерянность, я нашла это немного забавным, но в то же время очень милым. Увы, беспокойство действительно затуманивает рассудок. Он такой умный, но потерял самообладание, как только услышал, что Мастер хочет отменить брак.

В этом огромном мире жизнь мимолетна, как утренняя роса. Встретить человека, с которым можно состариться вместе, — это поистине благословение небес. В этот момент я искренне желаю исполнить желание моего господина.

Госпожа Ци топнула ногой и сказала: «О боже, Ши Цзин, ты что, заставляешь меня играть злодейку?»

Учитель серьёзным тоном сказал: «Он не плохой человек, а сваха».

«О боже, хотя она и из поместья Гуйюнь, я никогда не обращался с ней как со служанкой. Я всегда уважал её желания. Было бы неправильно принуждать её».

«Я не хотел её принуждать. Я просто хотел попросить тебя передать мои мысли. Если она не захочет, это тоже нормально. Я просто заберу Сяомо с собой».

«Хорошо, хорошо, я пойду и поговорю с ними ещё раз». С этими словами госпожа Ци поспешно ушла.

Глаза Цзян Чена покраснели от негодования, когда он громко возразил: «Учитель, вы всегда были невероятно предвзяты. Я даже не буду упоминать прошлое, но теперь, когда мы с Сяо Мо наконец-то собираемся пожениться, вы снова так со мной обращаетесь. Не могли бы вы хотя бы немного добрее ко мне? Разве я не ваш ученик?»

Мастер выглядел немного виноватым и доброжелательно сказал: «Я просто пытался спровоцировать тётю Гу. Не волнуйтесь, она обязательно согласится на мои условия, как только их услышит».

Цзян Чен возразил: «Правда?»

Учитель похлопал его по плечу: «Не волнуйся, Сяо Мо, я рад доверить это тебе».

Цзян Чен с облегчением вздохнул, потер виски и сказал: «Учитель, вы весьма хитры, и это поистине восхитительно. Только что вы меня до смерти напугали».

Хозяин вытер пот и сказал: «Вздох, меня к этому принудили. Она всегда находит удовольствие в том, чтобы мучить меня, и я… я покажу ей, что со мной шутки плохи».

Мне кажется, что, хотя Мастер и произнес это сквозь стиснутые зубы, тон его был немного ласковым, а в глазах и бровях читалась легкая улыбка.

Вздох, я ничего не понимаю.

Мой учитель кивнул мне с серьезным выражением лица: «Сяо Мо, пойдем со мной. Мне нужно тебе кое-что сказать».

Я последовал за своим учителем в его комнату. Он закрыл дверь, повернулся, глубоко вздохнул и сделал два глотка чая, прежде чем сказать: «Сяо Мо, тётя Гу — твоя мать!»

Я так удивилась, что чуть не прикусила язык!

«Позапрошлой ночью я подумал, что её послала твоя мама, потому что её темперамент совершенно отличается от матери. Но когда я сегодня зашёл в магазин, я обнаружил, что, хотя её внешность изменилась, я бы никогда не перепутал её глаза. Тогда я понял, почему она была так восторженна при первой встрече со мной. Она знала, что я от природы застенчив и не умею общаться с женщинами, поэтому она намеренно вела себя чересчур энергично и дразнила меня. Я был занят тем, что вёл себя неловко и избегал её, поэтому, естественно, не рассматривал её внимательно. Вот почему я не узнал её в прошлый раз. Только что я попросил её выписать рецепт, чтобы я мог увидеть её почерк, но она сослалась на то, что плохо читает, и отказалась писать. Большую часть я понял про себя, а при ближайшем рассмотрении увидел маленькую чёрную родинку на кончике её мизинца. Я был абсолютно уверен!»

Я был так удивлен, что чуть не упал в обморок, и с тревогой спросил: «Учитель, почему вы не сказали этого сразу тогда?»

«Я не знаю точной причины, по которой она исчезла из мира боевых искусств более чем на десять лет, поэтому я не осмелился опрометчиво признать её существование, опасаясь, что у неё могут быть какие-то скрытые мотивы. Но она очень умна и наверняка догадается о моих намерениях и поймет, что я её узнал. Больше всего я боюсь, что она снова исчезнет, поэтому я и обратился с этой просьбой к госпоже Ци».

Мастер действительно спокоен! И его идея тоже хороша. Поскольку мать, переодевшись в тетю Гу, скрывается в поместье Гуйюнь, госпожа Ци определенно будет очень уверена в своих действиях.

Я на мгновение заколебался, а затем осторожно спросил: «Учитель, вы попросили госпожу Ци сделать вам предложение руки и сердца, потому что вам нравится мать, или вы боялись, что она снова исчезнет, поэтому придумали план, как её удержать?»

«Конечно, потому что она мне нравится». Лицо учителя снова покраснело, и спустя долгое время он тихо сказал: «В юности она обещала выйти за меня замуж, но не сдержала своего слова. Я всегда думал, что она влюбилась в кого-то другого, но когда я побывал во дворце Цзиньбо и услышал, как она отдаёт указания Цинъяо, и увидел эту комнату, я понял, что она не изменила своего отношения ко мне. Поэтому на этот раз я должен жениться на ней».

Я, вне себя от радости, воскликнул: «Мастер, это был блестящий ход!»

Мастер вздохнул: «Хотя я всегда немного рассеян, я всегда честен в своих поступках и поведении. Но я очень боюсь, что она не выйдет за меня замуж и снова исчезнет. На этот раз она делает ставку на твою привязанность к ней, что немного похоже на шантаж. Интересно, как сильно она сейчас на меня злится. Вздох, я просто подожду, пока она выйдет за меня замуж, а потом разберусь со мной постепенно».

Я усмехнулся и сказал: «Учитель, не волнуйтесь, я обязательно встану на вашу сторону и скажу о вас только хорошее, когда придёт время».

Лицо моего хозяина слегка покраснело. Я никогда не видела его таким счастливым; он казался на несколько лет моложе и даже красивее. Вздох, моя мать такая странная. Почему она не вышла замуж за такого хорошего человека, как он? Между ними какое-то недопонимание, или моя мать до сих пор не может отпустить прошлое?

Я улыбнулся и утешил своего господина, сказав: «Господин, похоже, мама очень вас любит. Просто посмотри, как к тебе относится госпожа Цин. Не волнуйся слишком сильно».

«Она всегда была эксцентричной и непредсказуемой; я никогда по-настоящему не понимал, о чём она думает».

Вздох, мой учитель, похоже, находится в похожей ситуации. Что касается Цзян Чена, я тоже редко понимаю его мысли. Ну что ж, говорят, что простодушным людям сопутствует удача; так сильно волноваться бесполезно.

Вскоре госпожа Ци поспешно вернулась. Увидев свою госпожу, она вытерла пот и сказала: «Ши Цзин, ты меня здорово потрепал. Мне пришлось долго уговаривать её, прежде чем она наконец согласилась».

"настоящий?"

Я была так счастлива, что чуть не подпрыгнула и поспешно сказала: «Учитель сказал, что завтра мы поженимся».

Лицо моего хозяина покраснело, и я быстро подмигнула ему. Если дело затягивается, всегда что-то происходит. Моя мать ведет себя довольно странно, поэтому лучше поскорее с этим покончить.

Цзян Чен протиснулся в дверной проем: "Она согласилась?"

«Я согласился».

Цзян Чен вздохнул с облегчением, похлопал себя по груди и с усмешкой сказал: «Хорошо, хорошо, у секты Сяояо наконец-то появилась любовница. Сяо Мо не заберут обратно, так что я могу быть спокоен».

Госпожа Ци сказала: «Но завтрашняя свадьба — это слишком поспешно. Мне следует пойти и спросить ее мнение».

Мастер улыбнулся, не говоря ни слова, что было воспринято как молчаливое согласие. Я почувствовал, что сегодня Мастер действительно проявил себя как человек великой мужественности, избавившись от своей обычной застенчивости, и его поступки были необычайными.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения