Глава 36

Я медленно села у окна, чувствуя глубокую пустоту и меланхолию в сердце. Те, кто меня любил, были рядом, а те, кто нравился мне, были далеко.

Должен ли я смириться с судьбой Цзян Чена или рассказать госпоже Ци о своих намерениях? Однако мне действительно трудно говорить с госпожой Ци, потому что она была невероятно добра ко мне. После нашей встречи она немедленно перевела всех служанок из сада Ланьцзе во двор и назначила Цзян Чену четырех служанок, ее намерения были очевидны.

Она была словно мягкое, пушистое облако; мои едва заметные движения перед ней были подобны легкому ветерку, который легко сдувался движением ее рукава.

За окном Шао Жун легко прогуливалась по каменной дорожке в саду. Я заметил, что ей особенно нравилась красная одежда. В этом юном возрасте ярко-красный наряд делал ее лицо еще красивее, живее и игривее.

Она подошла к соседям и крикнула: «Кузина, кузина!»

«Мисс, молодой господин спит».

«Почему он спит посреди дня? Мне нужно спросить его, что он делал прошлой ночью, чтобы так устать».

У меня мурашки по коже побежали, когда я это услышала, опасаясь, что она задаст серьёзный вопрос, и Цзян Чен даст полуправду.

Я быстро высунулся из окна и сказал: «Кузен, я купил тут кое-что интересное, хочешь посмотреть?»

Шао Жун улыбнулся и сказал: «Хорошо».

Она быстро подошла и вошла в дом.

«Невестка, я приехала в столицу в надежде купить что-нибудь хорошее, но отец и тетя не отпускают меня одну. Мне так скучно».

Я разложил на столе все вещи, которые купил позавчера: «Кузен, бери, что хочешь».

«О, невестка, ты такой хороший человек».

Она с удовольствием листала все покупки, которые я сделала позавчера, и, судя по всему, ей все очень понравилось.

«Невестка, я прошу слишком многого?»

Взглянув на несколько выбранных ею безделушек, я улыбнулся и сказал: «А может, я отдам их все тебе?»

«Невестка, вы так добры ко мне».

«Кузен, не хотите чаю?»

"ХОРОШО."

Я налила ей стакан воды и протянула. Она взяла стакан и внимательно посмотрела на меня, нахмурившись. «Невестка, мне кажется, я вас уже видела, но не могу вспомнить, где. Это так странно».

Мне также показалось странным: «Я живу в секте Сяояо с детства и редко спускаюсь с горы. Мне не стоило встречаться с тобой раньше».

Она немного подумала и сказала: «Я не видела её в последние годы, должно быть, это было очень давно, поэтому я не помню, где я её видела. Но я, должно быть, видела её, потому что очень редко можно встретить такую красивую женщину, как ты, невестка. Обычно я не люблю разглядывать людей со средней внешностью, но красивые женщины производят на меня глубокое впечатление».

Это комплимент? Я застенчиво улыбнулась. С тех пор, как приехала в Пекин, я слышала бесчисленное количество комплиментов. Неужели я действительно такая красивая?

Я состою в секте Сяояо уже более десяти лет, и впервые мне кто-то сказал, что я красивая, это был Юньчжоу. В тот день, когда он дал мне кинжал, он сказал: «С красивыми девушками всегда нужно быть осторожной».

К сожалению… Я тихо вздохнула и рассеянно поболтала с Шао Жуном несколько минут.

Допив чай, Шао Жун встала и сказала: «Невестка, я ухожу. Вернусь, когда проснётся моя кузина». С этими словами она собрала всё со стола и вышла за дверь.

Мы с моей кузиной Шао Жун были ужасно невежливы; они даже не оставили мне заколку для волос. Похоже, у меня действительно хороший вкус.

Цзян Чен проспал до обеда, после чего проснулся. За обеденным столом госпожа Ци с доброй улыбкой посмотрела на сына и сказала: «Чэньэр, сегодня днем ты пойдешь со мной осмотреть разные магазины. Ты уже не молод, и тебе нужно получить практический опыт во всех семейных делах Цзян. Через два-три года я передам тебе все это, а ты сможешь остаться дома и наслаждаться общением с внуками».

Говоря это, она улыбнулась мне, и я быстро уткнулся головой в еду, делая вид, что не слышу. Я понял, что моя кожа, закаленная «тактичным» поведением госпожи Ци за последние несколько дней, теперь уже не так легко обижается.

С наступлением сумерек Цзян Чен и госпожа Ци наконец вернулись домой. Оказалось, магазинов действительно было немало; осмотр занял весь день. Я втайне восхищалась госпожой Ци за то, как успешно она управляла делами поместья Гуйюнь и заслужила такую престижную репутацию. Мне было интересно, будут ли у Цзян Чена подобные способности в будущем.

Шао Жун подошла к Цзян Чену, взяла его за руку и спросила: «Кузен, куда ты сегодня ходил?»

Цзян Чен быстро отдернул руку и поспешно назвал несколько имен.

Шао Хуа тихонько рассмеялся: «Кузен, Шао Жун давно за тобой наблюдает, так что тебе лучше быть начеку».

Шао Жун тут же сердито посмотрела на брата: «Эй, не говори глупостей».

Госпожа Ци улыбнулась и сказала: «Шаорон, как Чэньэр мог принять такое решение самостоятельно, без моего согласия?»

Я была ошеломлена. Предпринимать попытку завоевать Цзян Чена? Что за попытка? Да, она хотела укрепить свои связи с Цзян Ченом через брак, но госпожа Ци была против?

Еда во рту внезапно потеряла свой вкус, и язык слегка закислел. Может, это из-за того, что я ел кисло-сладкие свиные ребрышки? Я съел всего половину тарелки риса, прежде чем потерял аппетит.

Вернувшись в Ланзе Гарден, я рано умылась и легла спать. Лежа в постели, я не могла описать чувства, которые переполняли мое сердце. Я всегда надеялась найти хорошего человека, подобного моему господину — сдержанного, терпимого, уравновешенного и надежного. Пусть облака плывут и собираются; горы прекраснее, когда облака приходят, и живописнее, когда облака уходят.

Появление Юньчжоу было подобно первому лучу ясного лунного света, пробивающемуся сквозь облака, первым лучам рассвета, пробивающимся сквозь облака — оно идеально соответствовало образу, который я себе представлял. Что касается Цзян Чена, он непредсказуем и еще сложнее поддается контролю. Даже без Юньчжоу мне трудно чувствовать себя в безопасности и полагаться на него. Услышав сегодня о ситуации с Шао Жун, я еще больше забеспокоился. Этот брак действительно вызывает тревогу.

Я уснула, полная тревог, но неожиданно съела слишком мало на ужин и проснулась голодной посреди ночи! Похоже, я совсем не привыкла к такой роскошной жизни.

Я лежала в постели, колеблясь, стоит ли мне продолжать спать или пойти на кухню что-нибудь поесть. Внезапно я услышала странные звуки из соседней комнаты. Неужели Цзян Чен все еще не спит в это время?

Я внимательно прислушался на мгновение и вдруг услышал звук «разрыва», как будто чью-то одежду порвали!

Я была ошеломлена. Цзян Чен, он действительно это сделал! Я мысленно стиснула зубы. С одной стороны, он был так нежен со мной, а с другой – изменял. Сладкие слова действительно ненадежны. Я сердито стиснула зубы и резко села. Это был прекрасный шанс разорвать помолвку.

Я быстро разбудил Сяо Хэбао и велел ей немедленно позвать госпожу Ци. Затем я открыл дверь, двумя большими шагами направился к двери Цзян Чена, распахнул её ногой и посветил фонарём в комнату!

У меня чуть не случился приступ!

Высокий, худощавый мужчина в чёрном, стоя спиной к двери, вступил в рукопашную схватку с Цзян Ченом. Воротник Цзян Чена был разорван, обнажая половину его груди. Мужчина на этом не остановился; его атаки были направлены прямо в грудь Цзян Чена, шквал ударов, поистине вызывавший ярость!

Я никак не ожидала, что, поймав кого-то на измене, я поймаю мужчину. Что же мне теперь делать?

Мужчина в черной одежде и маске, услышав шум, обернулся и взглянул на меня, затем вылетел в окно и исчез.

Я безучастно смотрела на Цзян Чена, внутри меня поднималось неприятное, педантичное чувство, доходящее до носа. Это... бабник или бывшая любовь? Я вдруг вспомнила прошлую ночь, как он обнимал меня, всю ночь демонстрируя целомудрие. Может быть... он гей?

Это серьёзный вопрос; мне нужно выяснить подробности.

"кто он?"

Он выглядел совершенно невинным: «Я не знаю».

Я сердито спросила: "Ты всё ещё его защищаешь?"

Цзян Чен сказал: «Я действительно не знаю. Он не похож ни на убийцу, ни на вора. Он был безоружен и не пришел красть деньги. Он просто устроил мне засаду. Я очень озадачен».

"Зачем мне рвать твою одежду, если я тебя не знаю?" Это заинтересует только бабника.

«Я действительно не знаю».

«Тогда почему вы не позвали на помощь?» В этом особняке полно слуг. Даже если никто из них не владеет боевыми искусствами, они легко могли бы одолеть этого человека, имея его в большом количестве.

«Я могу его победить, зачем мне звать на помощь? Если бы не ночная атака и моя неподготовленность, он бы мне совсем не соперник».

Мне трудно в это поверить; я думаю, весьма вероятно, что они старые знакомые. Иначе почему человек в маске напал безоружным, даже без оружия? И почему Цзян Чен не позвал на помощь, когда увидел убийцу? Почему он просто шарил в темноте, так запутавшись, что его одежда помялась? Если бы я не взял с собой фонарь, мы могли бы оказаться на кровати!

Может быть, это были старые возлюбленные, которые не виделись четыре года? Цзян Чен передумал, но другой человек остался предан. Услышав о возвращении Цзян Чена, она хотела возобновить их старые отношения, но он отказал. Поэтому она попыталась навязать ему себя? Внезапно меня закружила голова и запульсировала голова.

Похоже, он популярен не только у женщин, но и у мужчин; я... я просто не могу с этим справиться.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения