Консультант по вопросам жизни в эпоху династии Южная Сун - Глава 54

Глава 54

Сяо Юань знала, что они, должно быть, родом с севера и являются экспертами в приготовлении лапши, поэтому она слегка улыбнулась и отошла в сторону, чтобы понаблюдать за тем, как они это делают, надеясь чему-нибудь у них научиться.

Сначала жена Тяня взяла стропу и надела её. Стропа представляла собой длинную верёвку с крюками на обоих концах. Она повесила верёвку на шею и с помощью двух крюков зацепила за закатанные рукава, чтобы они не сползали и не мешали ей работать.

Глава 161. У Гэ болен.

Два фунта баранины и один фунт бараньего жира мелко нарезают в фарш. Добавляют много зеленого лука и сушеных побегов бамбука, сворачивают в тонкий рулет, запечатывают концы тестом и обжаривают на слабом огне в масле до красновато-коричневого цвета.

Жена Тяня приготовила рулет из теста, выложила его на тарелку и подала Сяо Юаню, с улыбкой сказав: «Молодая госпожа, попробуйте. С перцем чили и уксусом он еще вкуснее».

Сяо Юань откусила кусочек; тесто было тонким, начинки много, хрустящей снаружи и нежной внутри — это было действительно вкусно. Она несколько раз похвалила жену Тянь Да, затем повернулась и велела А Цай: «Пошли кого-нибудь в горы, чтобы позвать У Гэ и принести ему блинчики». А Цай послушался и ушел, но как только она дошла до двери, в нее врезалась Си Гэ, которая несла двух диких кроликов. Си Гэ сунула кроликов ей в руки и поспешно побежала на кухню искать Сяо Юань, с тревогой крича: «Молодая госпожа, У Гэ упал в ручей!» Сяо Юань сильно испугалась; не обращая внимания на свой внешний вид, она подняла юбку и побежала в комнату У Гэ.

Когда она пришла в комнату, где её двое сыновей принимали гостей, она обнаружила на полу лужу воды. Войдя в спальню, она увидела, что У Гэ промок до нитки, вода капала с его одежды. Она быстро бросилась на помощь Юй Да Сао, и через несколько мгновений раздела его догола, бросила на кровать и завернула в толстое одеяло.

«Мама, я в порядке», — сказал У Гэ, пытаясь успокоить мать, но его голос был хриплым и гнусавым. Сяо Юань быстро приказал на кухне приготовить имбирный суп, чтобы согреть его, но У Гэ ворочался в постели, говоря: «Я не хочу имбирного супа, я хочу есть. Приготовь кролика, которого я поймал». Сяо Юань прижал его к себе одеялом, чтобы он не двигался, и пригрозил: «Если ты не выпьешь имбирный суп, я выброшу твоего кролика». У Гэ никогда не боялся испугаться, но всё же послушно кивнул. Когда имбирный суп был готов, он не стал есть ложкой и не позволил никому себя кормить. Он взял миску и выпил всё залпом, уговаривая Сяо Юаня приготовить кролика. Видя, что он всё ещё в хорошем настроении, Сяо Юань спокойно пошёл на кухню и велел поварам почистить дикого кролика и приготовить тушеное мясо.

Прежде чем она успела спросить, Чэн Фу сам извинился, виня себя: «Поймав кролика, У-гэ сказал, что хочет сам его почистить. Я не смог его остановить, и он побежал к ручью. Потом я снова не смог его остановить, и он упал в воду». Сяо Юань одновременно посмеялся и разозлился: «Не смог его остановить? Кажется, ты тоже этого хотел, не так ли? Насколько глубокий ручей? Он что, проглотил воды?» Чэн Фу хлопнул себя по бедру и вскрикнул в знак протеста: «У меня тоже есть сын, как я мог быть таким глупым? Молодая госпожа, вы не знаете, какой хитрый У-гэ. Меня обманом заставили пойти туда без предупреждения. К счастью, ручей мелкий, только по пояс, так что ничего серьезного не случилось». Сяо Юань подозрительно спросил: «Если только по пояс, то как он так промок?» Чэн Фу вздохнул: «Этот маленький проказник упал в ручей, и он не только не испугался, но даже сказал, что это будет хорошая возможность научиться плавать. Он немного поплескался в воде, прежде чем мне пришлось вытащить его».

Сяо Юань теперь поняла, почему Чэн Мутянь всегда так злилась на У Гэ, что хотела его ударить. Этот сын действительно был слишком непослушным; он не усвоит урок, пока ему его не преподадут. Она ворвалась обратно в комнату У Гэ, несколько раз сильно шлёпнула его сквозь одеяло и сердито спросила: «Ты что, дурак или глупец? Залезать в воду посреди зимы?» У Гэ фыркнул и обиженно ответил: «Я не твой дядя, как я могу быть дураком или глупцом?» Сяо Юань потрогала его; он уже был тёплым, и ей стало немного легче. Она сказала: «Если с тобой что-нибудь случится, как будет жить твоя мать?» У Гэ был из тех, кто лучше реагирует на мягкое убеждение, чем на грубость. Увидев, что глаза матери немного покраснели, он быстро похлопал себя по груди и пообещал, что больше никогда не совершит подобной ошибки.

Сяо Юань боялась, что он снова начнет ворочаться в постели, если она уйдет, поэтому она села рядом с кроватью, чтобы составить ему компанию. Через некоторое время А Цай подошел спросить, готов ли обед и можно ли его подавать. У Гэ полдня бегал по горе и уже проголодался. Он сбросил одеяло и уже собирался встать, когда Сяо Юань быстро достала его новую хлопчатобумажную одежду, только что согретую огнем, и помогла ему переодеться. Затем она отнесла его поесть.

Когда Чэн Мутянь узнал, что его сын упал в ручей, он отругал Чэн Фу и вернулся домой. Он сел за обеденный стол с мрачным лицом, не говоря ни слова. У Гэ взглянул на его выражение лица, взял кусок кроличьего мяса и положил его в свою тарелку: «Папа, я слышал, ты любишь кроличье мясо, поэтому я специально поймал этого кролика для тебя».

Рунту — это блюдо из белого кроличьего мяса, которое готовят, отваривая кроличьи ножки, охлаждая их и поливая имбирным соком. Чэн Мутянь очень любил это блюдо. На мгновение он растерялся, похвалить ли его за сыновнюю почтительность или отругать за непослушание. Немного подумав, он сказал: «Я не буду наказывать тебя за то, что ты упал в ручей и пострадал, но отныне, после того как ты закончишь читать днем, ты должен будешь следовать за мной, чтобы научиться пользоваться счетами и вести бухгалтерский учет ночью».

У Гэ широко раскрыл рот и забыл съесть свернутый блинчик, который держал в руке: «Папа, ты мог бы меня пару раз ударить».

Сяо Юань запихнул в рот свернутый блинчик и рассмеялся: «Теперь ты понимаешь? Когда я тебя раньше бил, это были лишь пустые слова. А теперь всё по-настоящему». У Гэ надул губы. Он не мог спорить с отцом и потерял аппетит. Он откусил несколько кусочков блинчика и вяло встал со стола.

Чэн Мутянь заметил его бледное лицо, окликнул его и, потрогав за голову, встревоженно воскликнул: «Жена, у него жар!» Сяоюань подошла и потрогала его затылок, подтвердив, что у него жар. Она тут же послала кого-нибудь проверить, где находятся врачи, ушедшие в горы. Чэн Мутянь был в отчаянии и не мог дождаться, пока слуга уйдет. Он быстро спустился с горы на лошади, встретил двух врачей на полпути, помог одному из них, специализирующемуся на лечении детей, сесть на лошадь и галопом вернулся в поместье.

Сяо Юань отжимала полотенце, смоченное в теплой воде, чтобы приложить его ко лбу У Гэ, когда увидела, как Чэн Мутянь в тревоге тянет доктора внутрь. Она быстро освободила для него место у кровати. Доктор, по фамилии Янь, сидел в шляпе, сдвинутой ветром. Даже не поправляя ее, он протянул руку, чтобы проверить пульс У Гэ. Через мгновение он сказал: «Он простудился. Он здоров, так что ничего серьезного. Я выпишу рецепт и попрошу его приготовить лекарство. Он выпьет его, и ему станет лучше». Чэн Мутянь, который все это время волновался, наконец успокоился и попросил его сходить в соседнюю комнату за рецептом. Сяо Юань последовала за ним и спросила: «Вы принесли лекарство?» Доктор Янь быстро выписал рецепт, улыбаясь, и ответил: «Не волнуйтесь, госпожа, я все привез». Сяо Юань поблагодарила его, взяла еще влажный рецепт и сама пошла за лекарством, чтобы приготовить из него отвар на кухне.

Чэн Мутянь позвал А Цая отвезти доктора Яня в заранее оговоренное жилье, а сам отправился к У Гэ. Маленькое личико У Гэ было раскраснено, он съежился под одеялом, боясь пошевелиться. Глаза его были широко открыты, и он с ноткой радости спросил: «Папа, мне завтра не нужно идти в школу?» Этот ребенок всегда умел вывести отца из себя. Чэн Мутянь глубоко вздохнул, подавив желание ударить его, и выдавил из себя улыбку, чтобы успокоить его: «Просто отдохни и поправляйся. Можешь идти, когда спадет температура».

У Гэ пробормотал себе под нос: «Тогда пусть горит ещё несколько дней». Чэн Мутянь почувствовал, что если он задержится подольше, то точно сойдёт с ума, поэтому встал и пошёл на кухню к Сяо Юань, попросив поменяться с ней сменами. Услышав о случившемся, Сяо Юань отругала его: «Кто тебе велел постоянно его заставлять?» Чэн Мутянь вздохнул: «Если бы это был Чэн Гэ, всё было бы хорошо, но У Гэ — старший сын в семье Чэн и в будущем унаследует семейный бизнес. Посмотри на его лень и безответственность, сможет ли он содержать семью? Меня бесит, как только я вижу, что он не любит учиться и не соблюдает правила. Бить и заставлять его — это ещё слишком мягкое наказание».

Сяо Юань горько усмехнулась про себя. Страна была на грани краха, так какой смысл иметь дом? Возможность сбежать во внешний мир по морю уже была большой удачей. Зачем же унаследовать семейный бизнес и содержать семью? Она никому не могла рассказать о своих мыслях, поэтому могла лишь вздохнуть, налить себе миску приготовленного лекарства и пойти с Чэн Мутянем кормить У Гэ.

У Гэ уставился на чашу с лекарством, отказываясь открыть рот. Сяо Юань взял кусочек цуката и уговаривал: «Молодец, проглоти лекарство одним глотком, а потом съешь этот фрукт, и он не будет горьким». У Гэ взглянул на стоявшего рядом Чэн Мутяня и прошептал: «Я не хочу учиться весь день». Прежде чем Чэн Мутянь успел нахмуриться, Сяо Юань с готовностью согласился: «Мама наймет инструктора по боевым искусствам в поместье. Утром ты сможешь учиться читать, днем заниматься боксом, а вечером учиться у отца основам ведения бизнеса. В первый и последний дни каждого месяца я даже разрешу тебе пойти поиграть в горы. Но если ты сегодня будешь так себя вести, я тебя не отпущу». Глаза У Гэ загорелись от удивления, но он ничего не сказал, лишь посмотрел на Чэн Мутяня и кивнул. Затем он радостно закричал, взял лекарство у Сяо Юаня и залпом выпил его.

После приема лекарства У Гэ почувствовал сонливость. Сяо Юань укрыл его одеялом, дал Юй Да Сао несколько указаний, а затем, смеясь, вытащил Чэн Мутяня наружу: «Я думал, ты сейчас покачаешь головой». Чэн Мутянь ответил: «Меня просто раздражает его непослушание и отсутствие амбиций. Если бы он вел себя прилично и усердно готовился к императорским экзаменам, какая разница, если бы он каждый день просто бездельничал в горах?» Сяо Юань рассмеялся: «Ты слишком амбициозен. Ты только что сказал, что хочешь, чтобы он унаследовал бизнес, а теперь хочешь, чтобы он сдавал императорские экзамены? Ты что, думаешь, он бог?»

Чэн Мутянь был ошеломлен. Неужели он завысил свои ожидания от сына? Будучи молодым отцом, он был в замешательстве и спросил жену: «Как думаешь, мне лучше позволить ему сдавать императорские экзамены или заняться бизнесом?» Сяоюань улыбнулась и сказала: «Думаю, ты не только амбициозна, но и нетерпелива. Он только начал учиться читать. Зачем так много думать? Пусть сначала научится читать и заниматься бухгалтерским учетом. Когда придет время, пусть сам решит, какой путь выбрать». Она уже все обдумала. Десятилетия спустя снова разразится война, и императорские экзамены точно не сработают. Пока сын был маленьким, она позволит ему выучить несколько иероглифов и запомнить несколько статей. Когда он подрастет, она позволит ему освоить навыки ведения бизнеса, чтобы он мог зарабатывать на жизнь в другом месте.

После ужина температура у У Гэ спала. Ребенок, полный энергии, как только выздоровел, снова начал бегать. Сяо Юань, уже отчаявшись, попросила Чэн Мутяня достать бухгалтерскую книгу, чтобы уговорить его посмотреть на корабль. Чэн Мутянь разложил перед ними бухгалтерскую книгу, смеясь над Сяо Юань: «Думаю, ты просто хочешь сама посмотреть». Сяо Юань, все еще опасаясь, что значительное количество золота и серебра в доме слишком тяжело нести, не стала спорить и начала серьезно изучать бухгалтерскую книгу. Хотя она и называлась бухгалтерской книгой, в ней не было никаких записей. На первой странице был изображен большой квадратный корабль с высоким носом и квадратной кормой, с веслами по обеим сторонам. Она насчитала десять пар. Согласно описанию под картиной, у корабля также были два каменных якоря и паруса из парусины.

Видя, что она увлеченно наблюдает, Чэн Мутянь объяснил: «В носовой части корабля расположены десятки небольших изолированных кают, все они водонепроницаемы, поэтому даже небольшое повреждение корпуса не станет проблемой; небольшие лодки, буксируемые кораблем в кормовой части, перевозят дрова и пресную воду, которые пополняются в портах по пути следования».

Глава 162 Горный тур

Самое важное в морской навигации, пожалуй, — это найти дорогу. Этот огромный корабль звучит внушительно, но Сяо Юань задавался вопросом, какие еще навигационные приемы он использует. Чэн Мутянь с некоторой гордостью объяснил: «В хорошую погоду мы полагаемся на солнце, луну и звезды, дополняя это звездными и морскими картами; если погода пасмурная, мы используем раковину».

«Что такое улитка?» — с любопытством спросила Сяо Юань. Чэн Мутянь обернулся и порылся в своей коробке, найдя для неё одну. Оказалось, это компас, работающий по принципу обычного компаса, с двадцатью четырьмя выгравированными направлениями и магнитной стрелкой, указывающей на юг. У Гэ схватил улитку и начал с ней играть. Видя, что ей нравится, Чэн Мутянь был немного доволен, погладил её по голове и подарил ей улитку в качестве игрушки.

Самый насущный вопрос Сяо Юань остался без ответа, и она с нетерпением спросила: «Эрлан, какой вес может выдержать такая лодка?» Чэн Мутянь ответил: «Есть большие и маленькие. Самая большая лодка может перевозить шестьсот-семьсот человек и десятки тысяч канти товаров». Сяо Юань сияла: «Не нужно детально рассчитывать. Наше семейное золото и серебро точно поместятся. Нам нужно больше зарабатывать, чтобы, если мы окажемся в незнакомом месте и не найдем способа заработать, мы не умерли с голоду». Чэн Мутянь беспомощно покачал головой: «Ты ждешь войны?» Сяо Юань не хотела спорить с ним о вещах, которые могут случиться спустя десятилетия, поэтому сказала: «Тогда зарабатывать больше денег никогда не помешает, не так ли?» Чэн Мутянь рассмеялся: «Прежде чем мы отправились в горы, ты советовал мне не привлекать к себе внимания, а теперь хочешь заработать денег?» Сяо Юань закатила глаза. Зарабатывать деньги не обязательно нужно незаметно. На продукты из поместья они могли получать доход и тихо перевозить его в горы. Это было в тысячу раз лучше, чем открывать магазин в городе и привлекать нежелательное внимание.

Опасаясь, что одними словами она не убедит Чэн Мутяня, она достала бухгалтерскую книгу и счёты, чтобы произвести для него расчёты. Однако Чэн Мутянь спросил: «Вы знаете, чем занимаются корабли нашей семьи?» Сяо Юань был ошеломлён и сказал: «Внешняя бухгалтерия не проходит через меня, так откуда мне знать? Наверное, через рог носорога и кораллы?» Чэн Мутянь постучал по раковине в руке У Гэ и сказал: «Товары, которые мы импортируем из-за границы, помимо рога носорога и кораллов, включают слоновую кость, агат, жемчуг, хрусталь, сандаловое дерево, агаровое дерево, специи, камфору, гвоздику и кардамон; то, что мы продаём, включает шёлк и парчу, керамику и фарфор».

Сяо Юань всё поняла; все эти товары были ценными, любой из них приносил больше прибыли, чем продукция её поместья. Видя её уныние, Чэн Мутянь утешил её: «Поместьем тоже нужно хорошо управлять. Мы не можем использовать деньги от судоходства для поддержки фермеров. К тому же, они разводят овец и выращивают овощи, поэтому у нас меньше расходов». У Гэ, сжимая улитку, бросился ему на руки, восклицая: «Папа, это так весело! Я хочу покататься на лодке!» На этот раз Чэн Мутянь не оттолкнул его, смеясь: «Тебе следует хорошо освоить своё мастерство; все эти лодки когда-нибудь будут твоими».

Два дня спустя состояние У Гэ значительно улучшилось, и Чэнь Гэ, которого укачало в машине, тоже был в хорошем настроении. Сяо Юань предложил подняться в горы на прогулку. Семья из четырех человек переоделась в легкую одежду, взяла с собой нескольких слуг и, во главе с женой Тянь Да, вместе отправилась на холм.

На полпути к вершине горы все дома были заселены крестьянами, но в это время дома почти никого не было, за исключением нескольких пожилых людей, сидевших у двери и присматривавших за детьми.

А Сю с любопытством спросил: «Скоро Новый год, а крестьяне обычно в это время наиболее расслаблены. Почему мы никого не видим?» Жена Тянь Да указала на склон холма и рассмеялась: «Мужчины заняты выпасом овец, а женщины – сбором овощей. Это Новый год, когда они могут заработать деньги».

Вокруг этих соломенных домиков были огорожены небольшие дворики, где содержались куры, утки, гуси и собаки. Свиньи в свинарнике были толстыми и упитанными, и, вероятно, через несколько дней их забьют на мясо. В полдень группа подростков, неся дрова и ведя волов, спустилась с горы, чтобы развести костер и приготовить еду. Сяо Юань спросил: «Разве взрослые не вернутся на обед?» Жена Тянь Да ответила: «Чем больше овец и овощей они продают, тем больше денег получают, поэтому они не хотят возвращаться на обед. Они просто просят детей принести еду».

Жители деревни, казалось, работали с большим энтузиазмом. Сяо Юань кивнул с улыбкой, а затем проводил У Гэ и Чэнь Гэ в дом. В семье было две дочери: старшая, лет десяти, клала рыбу в кастрюлю с кипящей водой, а младшая, чуть больше четырех, следила за огнем в печи. Старшая девочка, которая готовила рыбу, увидела вход хозяйки и быстро вытерла руки, чтобы налить чай. Затем она взяла с угла две редьки и подала их У Гэ и Чэнь Гэ. Сяо Юань подошел к кастрюле, посмотрел на нее и улыбнулся: «Еда довольно вкусная». Старшая девочка улыбнулась: «Я поймала их в реке». Затем она указала на большой чан и сказала: «Благодаря молодой хозяйке урожай сорго обильный; мы больше не будем голодать». Увидев, что рыба в кастрюле переварилась, и опасаясь затянуть процесс приготовления, Сяо Юань схватила из сумочки У Гэ немного конфет и дала их мальчику, разводившему огонь, а затем повела своих двух сыновей в поле поесть.

Она хотела лишь попробовать какие-нибудь деревенские блюда, но Чэн Мутянь категорически не согласился, настояв на том, чтобы позвать своего повара и приготовить блюдо, ничем не отличающееся от обычного. После обеда У Гэ, вспомнив рыбу в доме Да Ни, подбежал к Чэн Мутяню, процитировал статью и, воспользовавшись его лучезарной улыбкой, умолял: «Папа, я хочу пойти на рыбалку».

Увидев, что Чэн Мутянь нахмурился и вот-вот снова выйдет из себя, Сяо Юань быстро сказал: «Если рыбалка не приносит успеха, пусть идет ловить рыбу. Ему будет полезно развить терпение». Чэн Мутянь неохотно кивнул, затем позвал Чэн Фу и велел ему на этот раз внимательно следить за У Гэ и не дать ему снова упасть в воду. Чэн Фу несколько раз кивнул и, проявив большой такт, увел всех детей, чтобы супруги могли побыть наедине.

Чэн Мутянь, естественно, не желая разочаровывать её доброту, отправил служанок обратно и лично помог Сяоюань, проводив её в горы. Сяоюань посмотрела на бескрайние просторы кедрового леса и рассмеялась: «Ты говорил, что хочешь найти кого-нибудь, кто обучит фермеров разведению шелкопрядов и шелкоткачеству, но боюсь, земли не хватит даже для тутовых деревьев». Чэн Мутянь полюбил этот уединенный склон, защищенный густым лесом, и, обняв её, нежно поцеловал. Он сказал: «Я просто сказал это в тот день между делом, не особо задумываясь. У нас много земли; сажать кедры выгоднее, чем тутовые деревья или разводить шелкопрядов». Сяоюань ткнула его в грудь и рассмеялась: «Ты посадил эти кедры, чтобы накопить на приданое для дочери, но, к сожалению, у меня родились два сына, разрушив твои надежды». Чэн Мутянь крепче обняла её и прошептала на ухо: «Жена, как только Чэнь-ге пойдёт в школу, у тебя будет больше свободного времени. Может, устроим ещё одну встречу?»

Сяо Юань улыбнулась и кивнула, затем спросила: «Эрлан, какими иностранными языками вы владеете?» Чэн Мутянь ответила: «Я говорю на некоторых языках арабов, корейцев, японцев, а также на диалектах нескольких островных государств Южно-Китайского моря. Зачем вы это спросили?» Сяо Юань не осмелилась сказать, что тоже хочет учиться, поэтому, используя предлог сына, сказала: «Разве вы не хотите, чтобы У Гэ унаследовал семейный бизнес? Почему бы не научить его иностранным языкам с раннего возраста? Поскольку наша семья занимается судоходством, он должен также научиться плавать и управлять лодками».

Чэн Мутянь улыбнулся и покачал головой: «Изучение иностранного языка имеет смысл, но раз ему не нужно лично управлять судами в судоходстве, какой в этом смысл?» Сяо Юань возразил: «Ему нужно что-то знать, чтобы им не манипулировали. Разве можно сказать, что ты ничего не знаешь?» Чэн Мутянь немного подумал и кивнул: «Хорошо, лучше освоить какой-нибудь навык, чем позволить ему бродить по горам. Я согласен».

Сяо Юань приблизилась на один шаг к осуществлению своего плана. Она с радостью взяла его за руку и продолжила подниматься в гору.

Вид с вершины горы был необычайно красив. С одной стороны в долине паслись овцы, с другой выращивались овощи, а крестьяне были заняты работой. Чэн Мутянь внимательно наблюдал за ними некоторое время и сказал: «Я вижу, что у всех есть работа. Если мы посадим другие культуры, нам может не хватить рабочей силы. Давайте пока оставим это так и подумаем о других работах для них, когда закончится сельскохозяйственный сезон».

Сяо Юань кивнул и указал на ручей у подножия горы, где группа детей ловила рыбу. Было смутно видно, что посередине стоял брат У, а брат Чен играл под деревом неподалеку. Чэн Мутянь взял ее за руку, желая спуститься с горы и найти своих сыновей, но Сяо Юань остановил его, сказав: «У брата У наконец-то выходной. Завтра с утра до вечера он будет занят. Пусть немного поиграет».

Чэн Мутянь спросил: «Ему будет неловко, если я пойду туда?» Сяо Юань сделал вид, что не слышит, и пошёл тем же путём. Опасаясь, что она упадёт, он быстро замолчал и последовал за ней, наполовину поддерживая, наполовину неся её, и несколько раз ущипнул за талию.

За ужином на стол поставили приготовленную на пару рыбу. У Гэ с большим энтузиазмом демонстрировал свои превосходные навыки рыбалки. Чэн Мутянь с суровым видом постучал его палочками, но, повернувшись к Сяо Юаню спиной, сказал: «В конце концов, он мой сын. Он очень умный. В первый же раз поймал большую рыбу».

В этом году урожай был рекордным, и фермеры были так заняты, что едва успевали передохнуть. Перерыв был только на Лунный Новый год, когда одни забивали кур, а другие разделывали свиней. Фуцзянь славится своим сахарным тростником, и корабли привезли несколько мешков по пути. Сяо Юань поставил большой котел на открытом пространстве, где жили жители деревни, и они начали варить сахарный сироп. Семьи с детьми получили по миске. Асю, раздавая сахар, посетовал: «Надо было сделать кунжутный или арахисовый сироп». Сяо Юань сказал: «Это был мой первоначальный план, но в деревне так много детей, и фермеры так заняты. Где бы мы нашли рабочую силу?» Жена Тянь Да рассмеялась: «Это уже очень хорошо. В прошлые годы они даже не видели сахарного сиропа на Лунный Новый год».

В первый месяц лунного календаря тётя Чен, сестра Чэн и третья сестра Чэн договорились вместе отправиться в горы на новогодний пир. Поскольку приехало много детей, Сяо Юань быстро приказала приготовить «водяные пельмени» (разновидность сладких пельменей) из соргового теста и сахара, которые затем сварили в ароматном бульоне и подали к столу. Тётя Чен, только что вошедшая, полюбовалась фруктовыми деревьями по дороге и похвалила: «Ваша вилла прекрасно построена, такая спокойная». Сестра Чэн, увидев тёплый камин внутри, тоже сказала: «Я думала, вы страдаете в горах, но оказалось, что вы приехали отдохнуть». Третья сестра Чэн, однако, позавидовала ей за то, что она разводит овец и выращивает овощи, и спросила: «Невестка, вы, должно быть, неплохо заработали этой зимой, не так ли?»

Сяо Юань поддразнил её: «Ты когда-нибудь задумывалась об этом? Неужели Гань Шиер больше не может тебя содержать?» Чэн Сан Ниан покраснела, опустила голову и промолчала. Чэн Да Цзе взглянул на неё и сказал: «Что тут сложного? Ты просто стесняешься». Оказалось, что сама Чэн Сан Ниан с детства пережила трудности и была полна решимости баловать дочь, обеспечивая её лучшей едой и одеждой. Материнская любовь к дочери сама по себе не является чем-то плохим, но дохода их семьи, состоящего только из заработка Гань Шиер от работы в магазине игрушек, было просто недостаточно. Услышав объяснение Чэн Да Цзе и увидев смущённое выражение лица Чэн Сан Ниан, Сяо Юань с любопытством спросил: «Сан Нианцзы, может быть, ты хочешь поехать со мной в горы и поработать на ферме?»

Чэн Сан Нианг несколько раз покачала головой и прошептала: «Я хочу попросить тетю Чен и мою старшую сестру выступить посредниками и занять у моей невестки немного денег на покупку материалов для изготовления бионических цветов».

В эпоху династии Сун люди обожали цветы. Мужчины и женщины, независимо от социального статуса, любили украшать волосы цветами. Даже торговцы и рабочие не были исключением. Они не только любили носить свежие цветы, но и настоящие цветы, сделанные в форме живых цветов.

Сяо Юань похвалил: «Это отличная идея. Бизнес наверняка будет процветать. Я только не знаю, как вы планируете действовать?» Подбадриваемая своей невесткой, Чэн Сан Нианг подняла голову и ответила: «У меня нет навыков изготовления реалистичных цветов из стекла, но я могу сплести несколько узоров из сердцевины бумаги. Однако богатые семьи не любят сердцевину бумаги. Поэтому я хочу занять у вас денег, чтобы купить немного шелка и марли для изготовления цветов из шелка и марли».

Она была робким человеком, так почему же на этот раз она стала занимать деньги на глазах у всех? Сяо Юань взглянула на тетю Чен и сестру Чэн, которые пристально смотрели на нее, и усмехнулась: «Вы просто вежливо со мной общаетесь, я притворюсь, что ничего не знаю». Тетя Чен тоже рассмеялась и сказала: «У меня другая цель. Мои старшая и вторая невестки тоже хотят инвестировать, но у них нет денег. У меня есть немного денег, но я боюсь, что не верну их, если одолжу. Поэтому я прошу вас стать моим прикрытием, сказать, что деньги были одолжены ими вами, чтобы им было стыдно не возвращать их». Сяо Юань подумала про себя, что старшая и вторая невестки семьи Сюэ очень хорошо относились к тете Чен, но, к сожалению, слишком близко, обращаясь с ней как с родной, а с деньгами — как со своими собственными. К счастью, тётя Чен умела справляться с трудностями и не создавала серьёзных конфликтов. Она кивнула тёте Чен и сказала: «Никаких проблем, тётя, если возникнет такая ситуация, просто пригласите меня». Затем она улыбнулась и спросила сестру Чен: «Какой у тебя план на этот раз?»

Сестра Чэн сказала: «Я не буду брать деньги в долг, я просто тихонько инвестирую. Не говорите моему мужу, а то он узнает, что я разбогатела, и снова начнет предаваться разврату». Сяо Юань рассмеялся: «Не нужно мне об этом говорить. Если ты всего лишь собираешься сделать несколько цветочков, почему ты так серьезно к этому относишься? Ты хочешь добиться большого успеха?»

Чэн Сан Нианг кивнула и сказала: «Всем известно, что так легко заработать деньги. В Гуаньсяне много цветочных магазинов, цветочных рынков и ярмарок. Цветочные магазины семей Ци и Гуй тоже занимают большую долю рынка. Если мы будем заниматься только мелким бизнесом, то точно не заработаем. Поэтому мы хотим открыть свой магазин».

С тех пор как Чэн Мутянь вошёл в горы, ему весь день было скучно. Услышав это изнутри, он не мог дождаться, чтобы выйти и отругать его: «Ты хочешь открыть магазин, даже не продав ни одного цветка? Не думаешь ли ты, что скоро начнёшь терять деньги?» Чэн Сан Нян испугалась брата, и, услышав это, не осмелилась больше ничего сказать.

Сяо Юань поспешно толкнул её локтем и сказал: «Твой брат — опытный бизнесмен с богатым опытом. Тебе следует поскорее обратиться к нему за советом». Чэн Сан Нианг собралась с духом, встала, поклонилась и почтительно сказала: «Надеюсь, мой брат меня просветит».

Глава 163. Бионические цветы

«Чтобы арендовать магазин, потребуется как минимум сорок или пятьдесят гирлянд наличными. Вы также говорили, что хотите делать искусственные цветы, которые могут позволить себе только богатые, поэтому вам придётся арендовать магазин на Императорской улице. Вы подумали о ценах в магазинах на Императорской улице?» Чэн Мутянь взял свою чашку чая, сделал глоток, чтобы освежить горло, и сказал: «Кроме того, вы говорили, что сейчас много продавцов цветов. Можете ли вы быть уверены, что ваши искусственные цветы будут пользоваться большей популярностью, чем другие?»

Чэн Сан Нян приехала полная надежды, но еще до получения заемных денег ее планы рухнули. Разочарованная, она сказала: «Похоже, мне не суждено заработать денег». Тетя Чен, более проницательная, чем она, быстро спросила Чэн Мутяня: «Второй брат, у тебя есть какие-нибудь хорошие идеи? Расскажи нам!» Чэн Мутянь поставил чашку и ответил: «У меня нет каких-то особенно хороших идей, но если бы это зависело от меня, я бы сначала сделал несколько коробочек и попросил бы каких-нибудь старушек-продавщиц цветов отнести их богатым семьям, чтобы проверить спрос». Чэн Сан Нян радостно воскликнула: «Брат, отличная идея! Как только я заработаю денег, я открою магазин!»

Чэн Мутянь постучал костяшками пальцев по чашке и нахмурился, сказав: «Почему ты всё время думаешь об открытии магазина? Не посмотри сначала на свои сильные и слабые стороны?»

«Преимущества и недостатки?» — Чэн Сан Нианг была ошеломлена.

Чэн Мутянь объяснил: «Если вы возьмете под управление магазин, у вас не будет капитала, что является недостатком; но ваши два двора пустуют, что является преимуществом. Почему бы не превратить один из них в мастерскую? Знаете, люди, которые продают цветы на цветочном рынке, не обязательно сами их изготавливают; большая часть искусственных цветов, ежедневно продаваемых цветочными магазинами семей Ци и Гуй, также закупается в других местах. Как только бабушка-продавщица цветов поможет вам создать репутацию, вы сможете нанять несколько квалифицированных женщин для изготовления искусственных цветов в мастерской и продавать их оптом на цветочном рынке и в крупных магазинах».

После того, как он закончил говорить, все посмотрели на него с восхищением. Чэн Сан Нианг улыбнулся и сказал: «Я тебя выслушаю, брат. Если мастерскую удастся открыть, я дам тебе две доли». Сяо Юань беспокоилась о том, что у нее не будет возможности тихо заработать деньги, поэтому не стала отказывать. Она приказала кому-то принести ей несколько пачек наличных и передала их, сказав: «Я покупаю для тебя материалы. Это не заем. Считай это моей инвестицией».

Тетя Чен улыбнулась и сказала: «Раз уж мы заговорили об этом, давайте все уладим». Затем она достала заранее подготовленную расписку, заемщиками которой были старшая и вторая невестки Сюэ. Сяо Юань взяла ручку, вписала свое имя в графу кредитора, вернула расписку и улыбнулась: «Тетя, я только подписываю; я не буду вносить никаких денег». Тетя Чен убрала расписку и улыбнулась: «Конечно, я могу себе это позволить».

Когда сестра Чэн поняла, что не может открыть свою лавку и вынуждена нанять вместо себя пожилую продавщицу цветов, она потеряла интерес и сказала: «Дайте мне знать, когда откроется ваша мастерская. У меня нет времени плести искусственные цветы». Третья сестра Чэн была очень любезна и кивнула, сказав: «Хорошо, мы с невесткой Сюэ сначала сплетём их и посмотрим, как они будут продаваться, прежде чем строить какие-либо планы».

После обсуждения важных вопросов сидеть без дела стало скучно, а поскольку у всех были связаны ноги и они не могли подняться в гору, Сяо Юань попросил кого-нибудь принести ведро с углями, чтобы пожарить шашлыки из баранины. Нежная баранина, посыпанная перцем и фенхелем, шипела и капала маслом на огонь. Кухня также принесла тарелку с тонко нарезанными огурцами и свежим зеленым луком, и комната наполнилась восхитительным ароматом, от которого текли слюнки.

Сестра Чэн взяла бамбуковую шпажку, чтобы поесть баранины, но браслет на ее запястье был крайне неудобным. Она смахнула его и бросила на маленький столик. Внезапно вспомнив его происхождение, она протянула его Сяо Юань и спросила: «Смотри, тебе он знаком?» Сяо Юань не взяла его, но узнала с первого взгляда. Она удивленно воскликнула: «Это тот самый браслет, который всегда носила моя мачеха. Как она тебе его подарила?» Затем она рассмеялась: «Наверное, ты завоевала ее расположение». Сестра Чэн громко рассмеялась: «Стоит ли она моей лести? Ее семья едва сводила концы с концами, поэтому она продала их мне».

Сяо Юань удивился еще больше: «Папа оставил ей немало сбережений, и все уже растрачено?» Сестра Чэн радостно улыбнулась: «Она всегда была расточительной, разве ты не знаешь? К счастью, ты использовал расстояние как предлог, чтобы не навещать ее на Новый год, иначе она бы тоже воспользовалась тобой». Третья сестра Чэн с неохотой сказала: «Это правда, что моя мачеха расточительна, но большая часть этих денег была потрачена на лечение Чжунлан. Чэнь Гэ уже узнает много иероглифов, но Чжунлан даже говорить толком не может, она очень волнуется».

Сестра Чэн отмахнулась: «Это она стала причиной нервного срыва, кого еще она может винить?»

Услышав эту новость, Сяоюань еще больше засомневалась в целесообразности возвращения в город. Если бы она вернулась, ей снова пришлось бы занимать деньги. Деньги, которые она так усердно зарабатывала, предназначались для ее сыновей, чтобы они могли жить за границей, и она не могла позволить себе потратить их на то, чтобы пополнить бездонную яму, образовавшуюся после смерти ее зятя.

Три женщины, включая сестру Чэн, остались в деревне на ночь. На следующий день, опасаясь, что не успеют вернуться домой до наступления темноты, они уехали рано утром.

Получив наставление от Чэн Мутяня, Чэн Саннян не могла ждать ни дня. На следующее утро она встала рано и попросила Гань Шиэра помочь ей сходить на утренний рынок, чтобы выбрать шелк и марлю для изготовления реалистичных цветов. Гань Шиэр рассмеялся и сказал: «Откуда мне знать, какие цвета купить? Ты можешь пойти со мной. Мы сейчас небольшая семья, у нас нет этих старомодных правил. На рынке полно женщин». Чэн Саннян попыталась прикрыть лицо вуалью, но он отбросил ее в сторону, великодушно взял ее за руку и проводил до рынка.

Жители династии Сун с огромным энтузиазмом относились к утренним рынкам. Уже в четыре часа утра у ворот Хоучао в Линьане бесчисленные торговцы и продавцы сидели под воротами со своими грузами соли, ожидая их открытия. Там также были певцы, сплетники и мелкие торговцы…

Чэн Сан Нианг, крепко держащая за руку Ган Шиер, покраснела, но не решалась вырваться. Она стояла рядом с ним перед рядом прилавков утреннего рынка, внимательно рассматривая вывески: магазины бумаги, магазины кипарисовых свечей, магазины зубных щеток, магазины платков, магазины пудры, магазины лекарств, магазины семи сокровищ, магазины белой одежды, магазины поясов, магазины железных изделий, магазины шерстяной пряжи, магазины корон, магазины олова, магазины табличек, магазины шелковой обуви с облачным узором, магазины кисточек, магазины цветов, магазины складных вееров, магазины синих гребневых вееров, магазины клеток, магазины золотой вышивки, магазины головных уборов, магазины нефрита, магазины золотой бумаги, магазины лака, магазины золота и серебра, магазины шкур носорога, магазины подушек и корон, магазины бисера…

Пораженная разнообразием магазинов, она мягко потянула Ган Шиера за руку и спросила: «Господин, в какой магазин мне следует пойти, чтобы купить шелк и марлю?» Ган Шиер, долгое время работавший вдали от дома, теперь кое-что знал и ответил: «Если вы покупаете много, нам следует найти какого-нибудь «прекрасного продавца», который продает ткани. У них низкие цены, и многие небольшие магазины закупают у них материалы».

Выслушав его слова, Чэн Сан Нианг пошла в магазин, где выбрала рулон красного, желтого и серебристо-красного шелка и марли. Спросив цену, она была потрясена, узнав, что даже один рулон шелка стоит четыре нити. Она несколько раз почесала карманы, долго колебалась и в конце концов ничего не купила.

Гань Шиер понимал, что у неё недостаточно капитала, поэтому он спросил её: «Может, мне стоит отправиться в горы и занять ещё немного у брата и невестки?» У Чэн Сан Нианг тоже была такая идея, но горная дорога была далеко, и даже на быстрой лошади дорога туда и обратно заняла бы целый день. Поэтому она покачала головой и сначала пошла обсудить это со своей старшей сестрой Чэн и двумя невестками Сюэ.

У сестры Чэн ещё оставались деньги, и она была готова одолжить их, но колебалась: «Деньги — это мелочь, но целый рулон шёлка или марли — это гораздо больше, чем нам нужно. Может, сначала купим один рулон и посмотрим?» Невестка Сюэ, которая обе занималась изготовлением искусственных цветов, рассмеялась и сказала: «Сестра, у одного цветка несколько цветов; одного вида ткани явно недостаточно». Третья сестра Чэн вздохнула и кивнула: «В этом-то и дело, поэтому я и в затруднительном положении». Она была в затруднительном положении, но невестка Сюэ оказалась в ещё более затруднительном положении. Если бы они покупали такие материалы, это стоило бы больше двадцати нитей наличными за раз. Весь их текущий капитал был заёмным, и они не могли позволить себе такие расходы. Они невольно задумались об отказе от сделки.

Чэн Сан Нианг пригласила их инвестировать, потому что восхищалась их мастерством изготовления реалистичных цветов, поэтому, естественно, не хотела, чтобы они уезжали. Она одолжила у Чэн Да Цзе быструю лошадь, а Гань Ши Эр попросила выходной в магазине игрушек, чтобы отправиться в горы и найти Сяо Юаня за советом.

Вспомнив наставления жены, Гань Шиер спешился и, даже не выпив воды, вытер пот со лба и объяснил ситуацию Сяо Юаню. Затем он спросил: «Невестка, лучше бы у тебя был план. Если она еще не родила — ты уже получил две доли — тогда добавь еще денег».

Чэн Мутянь, тихо сидевший в стороне, услышав это, почувствовал, что издевается над женой. Он фыркнул и сказал: «Что это за потрясающая сделка? Нам нечего добавить, и нас не волнует цена акций. Можешь идти обратно».

Гань Шиер помнил только о защите своей жены и забыл, что Чэн Мутянь тоже муж, который будет защищать свою жену. Он быстро встал и пропел громким голосом, умоляя: «Моя жена наконец-то нашла себе занятие, и мы не можем позволить ей сдаться на полпути. Брат, пожалуйста, помоги мне».

Сяо Юань завистливо сказала: «Третья сестра такая счастливица. Двенадцатая постоянно о ней говорит». Чэн Мутянь, услышав её едкие слова, сразу понял, о чём она думает. Он сердито посмотрел на Гань Двенадцатую и раздражённо сказал: «Сколько дюймов ткани нужно, чтобы сшить несколько искусственных цветов? Неужели нужно покупать целый рулон? Просто сходи в магазин платков или в ателье и возьми обрезки. Разве это не сработает так же хорошо?»

Гань Шиер был полностью убежден, и даже Сяо Юань посмотрел на него с восхищением, похвалив: «Замечательно! Такой способ решения проблемы стоит всего несколько монет».

Ган Шиер придумал блестящую идею. Даже не поев, он запихнул в карман две паровые булочки и поспешил вниз с горы, чтобы рассказать об этом Чэн Сан Ниан. Чэн Сан Ниан была вне себя от радости. Она пригласила Сюэ Да Сао и Сюэ Эр Сао, и они обошли все лавки на Императорской улице, где продавались шелковые платки, шелковая обувь, ателье и все остальное, что связано с шелком и марлей. Они собрали три пучка ярких искусственных цветов и в итоге потратили всего несколько десятков монет.

Накопив несколько десятков нитей наличных денег, трое были в приподнятом настроении и всю ночь красили шелк воском, подбирая цвета под марлю. На следующий день Чэн Сан Нианг позвала нескольких служанок, чтобы убрать пустую комнату, поставила большой стол, расставила вокруг него несколько табуретов и подготовила три комплекта ножниц, маленькие корзинки и другие предметы.

Сначала она вместе с невесткой Сюэ сделала букет из красных пионов и белых жасминов, а затем позвала пожилую продавщицу цветов посмотреть, не хочет ли та их продать. Пожилая женщина увидела, что цветы сделаны очень искусно, и они ей очень понравились, но она попыталась сбить цену: «У вас всего два вида цветов. Если я их куплю, кому я их продам? У молодых дам из богатых семей высокие требования».

Глава 164 Цветочный фестиваль

Чэн Сан Нианг никогда раньше не имела дела с такими людьми и не имела опыта, поэтому сразу же приготовилась снизить цену. Однако Сюэ Да Сао уже занималась подобным бизнесом, поэтому она тут же подняла крышку коробки и, указав на несколько грубо сделанных бионических цветов внутри, сказала: «Посмотрите на ваши цветы, вы даже не можете отличить лепесток от листа, и у вас еще хватает наглости жаловаться на то, что у нас мало сортов».

Продавщица цветов покраснела от ее слов, быстро спрятала настоящие цветы, заменив их цветами Чэн Сан Нианг, и заплатила оговоренную цену. Она несла коробку по улицам и переулкам, стучась в двери особняков один за другим. Женщины в этих глубоких дворах редко выходили из дома, поэтому они очень восхищались этими хорошо осведомленными продавщицами цветов, которые бродили по улицам, отчасти ради бизнеса, отчасти ради сплетен. Благодаря спросу и качественным цветам, бизнес продавщицы цветов в тот день процветал. К вечеру осталось всего два пиона. Как раз когда она собиралась вернуться домой, добрая служанка сказала ей: «Госпожа Цянь из виллы семьи Чэн хочет продать свои украшения, но не хочет закладывать их дешево. Она ищет кого-то вроде вас, чтобы собрать информацию. Почему бы вам не продать ей эти последние два цветка?»

Продавщица цветов давно восхищалась репутацией госпожи Цянь и знала о её щедрости, поэтому, усмехнувшись, поблагодарив девушку, она тут же отправилась на восток города, чтобы постучать в дверь виллы семьи Чэн. Госпожа Цянь действительно обрадовалась её появлению и тут же спросила: «Вы знаете, какая молодая леди в городе хочет купить украшения? У меня здесь есть одни из лучших; интересно, кто их купит по выгодной цене?» Продавщица цветов втайне усмехнулась. Неудивительно, что все говорили, что госпожа Цянь немного наивна; даже если хочешь узнать что-то, сначала нужно хотя бы немного предложить.

Маленький Медный Монетчик заметил, что она лишь мельком взглянула на коробку с цветами, и тут же всё понял. Он быстро велел ей достать два пиона и преподнести их госпоже Цянь, прошептав: «Госпожа, сначала купите ей цветы, а потом можете спросить о них». Лицо госпожи Цянь помрачнело, она бросила несколько медных монет и выругалась: «Высокомерие!» Продавщица цветов дважды воскликнула: «О-о-о!», цокнув языком: «Госпожа, ваших двух монет недостаточно, чтобы купить мои цветы. Посмотрите на стиль, на качество изготовления, они отличаются от того, что я обычно продаю».

Госпожа Цянь не поверила своим ушам и даже подумала, что её шантажируют. Однако, когда она взяла пион в руки, чтобы рассмотреть его поближе, она обнаружила, что это действительно два прекрасных цветка. Они были не только искусно сплетены и ярко окрашены, но она даже смогла различить их разновидности. Темно-красные, многослойные лепестки принадлежали пиону «Цяньси Фэй», а кремово-желтый, многолепестковый — пиону «Яо Хуан», королю пионов. Госпожа Цянь так увлеклась, что забыла о своей первоначальной цели и не удержалась от вопроса: «Такие изысканные, реалистичные цветы — редкость даже в больших магазинах. Где вы их нашли?»

Продавщица цветов усмехнулась: «Мадам, вы не знаете? Это работа вашей дочери Сан Нянцзы». Мадам Цянь слышала, что супруги Чэн отказались от наложницы, и старейшины семьи Гань в гневе прекратили поставки, оставив их в бедственном положении. Она покрутила в руке два цветка, немного злорадствуя: «Кто ей велел учиться у своей невестки? Теперь она в таком положении. Что ж, я куплю эти два цветка, чтобы она не голодала из-за плохих продаж».

Продавщица цветов внутренне усмехнулась. Сама она была настолько бедна, что вынуждена была продавать свои украшения, но при этом жалела других. Она свысока смотрела на амбициозную госпожу Цянь, но, получив деньги, не удержалась и рассказала всем, из какой семьи дочь получит свои волосы и украшения, а из какой семьи выходит замуж и ей нужно купить «три золотых слитка».

С наступлением темноты она закончила дела с госпожой Цянь и поспешно отправилась к Чэн Сан Ниан за искусственными цветами. Чэн Сан Ниан была вне себя от радости, увидев, как хорошо продаются цветы, но, к сожалению, втроём они могли сделать всего несколько десятков за день, чего не хватало даже продавщице. В безвыходной ситуации всей семье пришлось объединить усилия. Служанку, старушку и кормилицу обучили прямо на месте, и даже Гань Шиер, только что вернувшийся с работы, пришёл помочь раскроить шёлк.

После двух-трех напряженных дней они не только обеспечили продавщицу цветов достаточным количеством товара, но и накопили около сотни цветов. Так совпало, что это был Праздник фонарей, пятнадцатый день первого лунного месяца. Женщины, которые обычно не могли позволить себе купить искусственные цветы, копили деньги, чтобы купить их и красиво смотреться во время покупок. Чэн Сан Нианг и ее группа воспользовались этой возможностью, чтобы продать искусственные цветы по двойной цене, получив чистую прибыль в размере шести гирлянд наличных денег и трехсот монет.

Видя, насколько прибыльными оказались искусственные цветы, золовка Сюэ посоветовала Чэн Сан Нян как можно скорее открыть мастерскую: «Место готово, и тебе не нужно тратить деньги. Нужно только нанять несколько жен. Чем раньше ты откроешь, тем быстрее начнешь зарабатывать». Чэн Сан Нян втайне подумала, что у всех служанок и прислуги дома много работы по дому, а кормилица не может долго оставаться без детей. Если не будет достаточно персонала, это повлияет на доход, поэтому она решила согласиться с ними.

В тот день, обсудив это с Ган Шиер, она перевела всю семью в последний двор и расчистила второй двор. Две боковые комнаты были объединены, и в каждой из них был поставлен большой стол. В восточном крыле были изготовлены искусственные цветы, а в западном — искусственные цветы.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения