Консультант по вопросам жизни в эпоху династии Южная Сун - Глава 10

Глава 10

Как раз когда она собиралась поручить Цайлянь внимательно следить за тем, что нужно Третьей Сестре, из западного крыла внезапно раздался шум. Асиу подняла брови и уже собиралась выйти, когда Сяоюань быстро остановила её, сказав: «Зачем ты бегаешь с таким беременным животом? Поторопись и сядь. Экономка обо всём позаботится снаружи».

Услышав, что экономка здесь, А Сю забеспокоилась еще больше. Хотя она и не смела выходить вопреки желанию Сяо Юаня, она высунулась из окна и огляделась.

Три женщины могут устроить целое представление, не говоря уже о девяти. Экономка, тетя Мэн, стояла там, не зная, кому дать совет. Сицин же, сохраняя спокойствие, указывала на них по очереди и говорила: «Не посмотрите ли вы все в зеркало? Кто из вас достоин молодого господина? Вам всем следует выйти и найти себе подходящую пару».

Служанка, присланная тётей Чэн, саркастически заметила: «Ты довольно симпатичная, но почему тебя до сих пор не повысили до наложницы? Ты даже не заслужила служанку».

Эти слова задели Сицин за живое, и он мгновенно пришел в ярость, бросился вперед и вступил с ней в борьбу.

Тётя Мэн топнула ногой и сказала: «Хорошо, если у тебя возникнут какие-либо проблемы, иди и расскажи вон той старушке. Сколько бы ты здесь ни сопротивлялась, госпожа Тянь за тебя не заступится».

Увидев, как они ссорятся, А Сю, проигнорировав указания Сяо Юаня, выбежала наружу, несмотря на то, что была на последних месяцах беременности. В панике Цай Лянь быстро оттолкнула двух служанок и велела им пойти и помочь ей.

Веки Сяо Юань дернулись. Она недооценила добрые намерения экономки. Похоже, скоро к ней приедут ее вторая тетя и старшая сестра.

Кайлиан посмотрела на нее, затем на улицу и с тревогой спросила: «Мадам, а что, если с сестрой Сю что-нибудь случится, если она вот так выскочит?»

Сяо Юань вздохнул и сказал: «Чэн Фу сегодня не вышел с молодым господином, так что скорее позови его, чтобы он уговорил жену вернуться».

В этот момент Чэн Фу находился в кабинете, пытаясь убедить Чэн Мутяня: «Молодой господин, вы только что поженились и прячетесь в кабинете. Как вы можете сохранить лицо перед женой?»

Чэн Мутянь уже пожалел об этом в душе, но вслух произнес: «Как жаль, что она знает меня столько лет, а все равно настаивает на том, чтобы завести наложницу. Разве она не просто хочет меня разозлить?»

Чэн Фу продолжал уговаривать его: «Молодой господин, госпожа, вероятно, просто дразнит вас. Если бы она говорила правду, я бы с радостью отдал ей свою голову». Закончив говорить, он усмехнулся про себя, почти сказав, что все женщины такие — они говорят сладко, но втайне полны ревности.

Чэн Мутянь постепенно осознал происходящее и хотел встать и вернуться проверить, но не знал, как остановиться. В этот момент он услышал голос Цайлянь снаружи, поэтому быстро вышел и спросил: «Госпоже, мне нужно?»

Цайлянь закатила глаза и согласно кивнула. После того как Чэн Мутянь пошёл вперёд, она украдкой подмигнула Чэн Фу, приглашая его следовать за ней. Она прошептала: «Во дворе шум. Тебе следует быстро оттащить сестру Сю назад, чтобы избежать несчастных случаев». Услышав это, Чэн Фу запаниковал и поспешил вслед за Чэн Мутянем.

Цайлянь намеренно отстала на несколько шагов и тихо вошла в дом через заднюю дверь двора, сказав Сяоюань: «Госпожа, молодой господин вернулся».

Сяо Юань был ошеломлен: «Почему он вернулся именно сейчас? Зная его характер, если бы он увидел такой переполох, он бы обязательно выгнал их всех».

Цайлянь уже собиралась спросить: «А не лучше ли всех их выгнать?», когда увидела, как Чэн Мутянь вошёл со строгим видом и поднял занавеску. Она взглянула на Сяоюаня и быстро отступила.

«Раз уж на улице такой шум, неужели ты, глава семейства, ничего не предпримешь? Выгони их всех отсюда прямо сейчас!» — сказал Чэн Мутянь, едва сдерживая гнев, указывая на улицу.

Сяо Юань был полон негодования: «Ты говоришь так просто. Этих „предков“ послала либо твоя вторая тетя, либо твоя старшая сестра. Если я выгоню их всех сегодня, завтра они не смогут спокойно спать».

Чэн Мутянь на мгновение потерял дар речи, а затем медленно подошел и сел рядом с Сяоюань. Он взял ее за руку и сказал: «Прости, что обидел тебя. Отец всегда очень любил мою старшую сестру. Я несколько раз отказывался от служанки, которую она присылала, и даже несколько раз отец меня ругал».

Сяо Юань почувствовала в его словах извинение, и ее сердце смягчилось. Она в ответ взяла его за руку и сказала: «Легко говорить о моей старшей сестре. Сколько бы служанок они ни прислали, они все равно тебе не понравятся. А вот тех немногих, кого прислала моя вторая тетя…»

Сяо Юань колебалась, но Чэн Мутянь знал, о чём она думает. Он криво усмехнулся и сказал: «Вообще-то, всё равно, если всех служанок, которых послала Вторая тётя, уволят, но я не хочу, чтобы у Старшей сестры было слишком много власти. Не волнуйтесь, я специально распорядился, чтобы за нашей едой следили особые люди, и они не смогут к нам приблизиться».

Сяо Юань посмотрела на его слегка нахмуренные брови и вдруг почувствовала невыносимую боль в сердце. Она думала, что очень осторожна в поместье, но не ожидала, что Эрлану тоже так тяжело. «Дурак, как ты можешь спокойно спать по ночам, когда рядом такой человек? Позволь мне избавиться от него за тебя. В любом случае, вторая тетя — дальняя родственница, так что обидеть ее не составит труда. Но какая польза старшей сестре от того, что она постоянно посылает к тебе людей?»

Чэн Мутянь кивнула и сказала: «Я на мгновение растерялась. С такими людьми нужно было разобраться давным-давно. Отныне ты можешь принимать решения, касающиеся семьи. Тебе не нужно приходить и отчитываться передо мной». Сказав это, она улыбнулась и сказала: «Моя старшая сестра хотела выдать замуж кузена своего мужа за члена нашей семьи, но ты опередила её. Естественно, она тебя ненавидит».

Сяо Юань вдруг осознал ситуацию и рассмеялся: «Значит, это я первым её обидел, но я не смею разрешить эту обиду».

Увидев улыбку на ее лице, но покраснение в глазах, Чэн Мутянь обнял ее и прошептал: «Мне очень жаль, что тебе пришлось страдать».

Мрак в сердце Сяоюань рассеялся, и она подумала про себя: «Если муж и жена едины во мнении, чего же им бояться?»

Когда Цайлянь вошла, она увидела обнимающуюся пару и быстро отступила за занавеску. «Молодой господин, госпожа, тетя Мэн отпустила этих семерых служанок. Она сказала, что они придут выразить свое почтение позже».

Услышав голос Цайлянь, Сяоюань поспешно оттолкнул Чэн Мутяня, сказав: «Иди прогуляйся в саду и вернись к ужину».

Чэн Мутянь прекрасно знал, что у слуг дома беспорядок, и уже собирался попросить Сяоюаня навести порядок. Поэтому он встал и сказал: «Горькая дыня, которую мы ели в полдень, была хороша. Приготовь ещё сегодня вечером, только не забудь добавить соли».

Сяо Юань сразу поняла, что он в курсе, что она не готовила обед, и ей было так стыдно, что она не знала, что делать. Даже после ухода Чэн Мутяня ее лицо все еще горело.

Спустя некоторое время тётя Мэн вошла вслед за Цайлянь и передала ей несколько брошюр: «Мадам, этих служанок, как вы и велели, выдали замуж за слуг; вот список слуг в доме. После того, как вы его проверите, я приглашу их завтра на церемонию поклона».

Сяо Юань пристально посмотрела на неё: «Завтра я не свободна. Вероятно, приедут моя тётя и старшая сестра». Она помолчала, а затем сказала: «Мне очень нравится Сицин. Она красивая. Так как несколько служанок ушли, двор пустует. Давайте снимем ей комнату побольше и повысим ей зарплату».

После слов Сяо Юаня Мэн Сао немного занервничала, но, увидев, что Сяо Юань собирается сделать Си Цин наложницей, она почувствовала облегчение и с радостью согласилась. Затем она развернулась и вышла помочь Си Цин навести порядок в доме.

А-Юнь пошла посмотреть, а вернулась надувшаяся и сказала, что тетя Мэн подготовила для праздника все самое лучшее. Сяо-Юань лишь улыбнулся и спросил: «Чжи-Лань не доставил никаких хлопот?»

Аюн покачала головой и сказала: «Нет, она спокойно в своей комнате».

Кайлиан улыбнулся и сказал: «Всё как и предсказывала мадам».

Сяо Юань встал и сказал: «Пойдем приготовим салат из горькой дыни. Только не забудь добавить соль».

Все служанки рассмеялись и окружили ее, когда она направилась на кухню.

Глава двадцать вторая: Борьба между рыбой и моллюсками (Часть 1)

Взгляд Сицина не отрывался от главного дома. Увидев, что Сяоюань уходит, он поспешно сказал Мэн Сао: «Я выслушал тебя и не стал устраивать скандал перед госпожой. Теперь, когда госпожи нет, я могу идти».

Тетя Мэн была одновременно удивлена и раздражена, сетуя на то, что ее старшая сестра выбрала такую безмозглую девчонку. «Дорогая Цин, ты вот-вот станешь наложницей, а вместо того, чтобы пытаться заслужить расположение госпожи Се, ты спешишь покрасоваться перед Чжилань. Какой смысл был в том, чтобы заколоть ее?»

Сицин была озабочена тем, что служанка со стороны тети Чэн ранее насмехалась над ней, и она была полна решимости отомстить. Она не стала слушать тетю Мэн. Она надела на голову множество украшений и бросилась в соседнюю комнату, но вместо того, чтобы войти, прислонилась к дверному косяку и закричала: «Разве вы не говорили, что я не могу получить должность наложницы? Посмотрите на это!»

Жилан сидела за столом, держа в одной руке чашку чая, а в другой — книгу, даже не взглянув в дверной проем, словно совсем ее не заметила.

Увидев её в таком состоянии, Сицин почувствовал себя ещё более униженным. Он ворвался внутрь, выхватил книгу Чжилань, разнёс её в клочья несколькими движениями и бросил чай, который она держала в руке, на каменный пол. «Я покажу тебе, насколько я могу быть сильным. Не смей больше со мной связываться».

Чжилань питала глубокую обиду, но на лице не выказывала никаких признаков этого. Она была самой хитрой из служанок, посланных тетей Чэн, и обычно притворялась высокомерной, чтобы скрыть свою некомпетентность. Теперь, когда Сицин пришла, чтобы унизить ее, она уже придумала несколько способов отомстить.

Мэн Сао сначала спряталась под навесом в коридоре, чтобы понаблюдать, но, увидев, что Сицин устраивает скандал и боится обидеть тетю Чэн, подошла и уговорила ее выйти. «Сицин, то, что ты только что сделала, от госпожи точно не скроешь. Вместо того чтобы ждать, пока госпожа тебя накажет, тебе следует самой признать свою ошибку».

Сицин отнеслась к этому с пренебрежением, но боялась, что Сяоюань откажется дать ей титул наложницы, поэтому неохотно пошла на кухню, чтобы найти Сяоюань и «справедливо» рассказала ей, как преподала Чжилань урок.

Сяо Юань просто ждала, когда они начнут драться из-за рыбы и моллюсков, поэтому ничего не сказала по этому поводу. Она лишь ласково взяла её за руку, спросила, нужна ли ей какая-нибудь помощь, и велела взять домой немного овощей.

Сицин был польщен и стал еще более самодовольным. Он взял два блюда, которые ему дала Сяоюань, немного походил перед дверью комнаты Чжилань, а затем вернулся в свою комнату, чем так разозлил Чжилань, что она чуть не упала.

На следующее утро к двери подошла старшая сестра семьи Чэн. Изначально она хотела поговорить с Сяоюань, но после того, как экономка сообщила последние новости, передумала и с удивлением спросила: «Она действительно хочет сделать Сицин наложницей?»

Экономка кивнула и сказала: «Мы переехали. Наша месячная зарплата увеличилась. Осталось только устроить банкет, чтобы официально подтвердить наш статус».

Сестра Чэн предположила, что Сяо Юань относится к ней уважительно. Она самодовольно сказала: «Она достаточно умна, чтобы отпустить меня сегодня».

Аюнь, спрятавшись под карнизом, подслушала весь их разговор. Она вернулась и пересказала его Сяоюаню. Сяоюань рассмеялся: «Каков хозяин, таков и слуга! Быстро приготовь чай. Без старшей сестры я не справлюсь с ситуацией второй тёти».

Чай только что заварили, когда в комнату вошла сестра Чэн. Она сразу перешла к делу и спросила: «Четвертая сестра, это не первая наша встреча. Давайте сразу перейдем к делу. Когда вы планируете официально присвоить Сицин ее титул?»

«Как может невестка завладеть этой землей на второй день свадьбы?» Все служанки в комнате сердито посмотрели на сестру Чэн. Сяо Юань внутренне усмехнулась, но притворилась обеспокоенной. Она тяжело вздохнула. «Сестра, рождение детей для семьи Чэн — это очень важное дело. Я волнуюсь даже больше, чем вы. Но ведь есть еще Чжи Лань».

Сестра Чэн с тревогой сказала: «Чжилань такая некрасивая. Как Эрланг может ею заинтересоваться?»

«Верно, Эрлан сказал то же самое, он категорически отказывается брать их всех в наложницы», — сказала Сяоюань с обеспокоенным видом. — «Если мы возьмем в наложницы только Сицин, боюсь, вторая тетя будет недовольна…»

— Что тут сложного? — перебила её сестра Чэн, встала и вышла на улицу. — Я позабочусь о второй тёте. Мне нужно увидеть другую наложницу Си в этом дворе в течение трёх дней.

Хотя всё это было лишь притворством, Сяо Юань долго сидела, не переводя дыхания. Такая жизнь действительно была не для обычных людей. Она ещё больше укрепилась в своём желании как можно скорее избавиться от всех слуг, имевших связи с её невесткой.

После того как сестра Чэн покинула родительский дом и отправилась в резиденцию своего второго дяди, тётя Чэн забеспокоилась. Однако она не хотела идти туда лично и устраивать скандал, поэтому тайно отправила сообщение Чжилань, попросив её незаметно покинуть дом на закате.

Служанки уже получили указания Сяо Юаня, поэтому они спрятались и замаскировались, что позволило Чжи Лань спокойно договориться с привратником и покинуть особняк, чтобы встретиться со второй тетей Чэн.

Тетя Чэн оставалась сидеть в паланкинах и спрашивала сквозь занавеску: «Кто-нибудь был замечен, когда вы выходили?»

Жилан покачала головой и сказала: «Нет, юная госпожа сказала, что хочет принять ванну, поэтому все служанки пошли с ней к бассейну».

Тетя Чэн продолжила: «Вы все уже довольно давно находитесь во дворе Эрлана, но никто из вас ничего не добился. На этот раз некоторых из вас даже выгнали. Неужели вы все забыли мои указания и теперь, подобно тем праздничным гостям, стремитесь подняться по карьерной лестнице?»

Жилан поспешно сказала: «Жилан не посмеет. Именно из-за этого праздничного события мы и пытаемся всё устроить. Она немного недалекая, и последние несколько дней она думает о том, как заслужить расположение молодого господина. Я пойду и уговорю её приготовить несколько блюд и отправить их молодому господину. Главное, чтобы она смогла уговорить молодого господина выпить вина или перекусить, и тогда всё будет хорошо».

Тетя Чэн была очень довольна своим планом и напомнила ей: «Не забудь заранее добавить лекарство в еду и напитки. После того, как добавишь лекарство, не забудь тайком выбросить пакетик с лекарством в праздничную комнату, чтобы никто не смог найти никаких улик против тебя».

Жилан кивнул и сказал: «Да, мы с женой все прекрасно продумали. Обязательно заранее добавим лекарство в еду и вино».

Тетя Чэн с удовлетворением сказала: «Да, все верно. Будь осторожна, и тебя щедро вознаградят за это».

Жилань согласно кивнула, вернулась за заколкой, нашла праздничную комнату и умоляюще сказала ей: «Добрый брат, видя, что у тебя обеспеченное будущее, я всё ещё не определилась со своей жизнью. Я подумываю приготовить несколько блюд, чтобы угодить молодому господину, но я не знаю его вкусов. Сестра, пожалуйста, научите меня…»

Не успев договорить, Сицин вскочила, воткнула заколку прямо ей в лицо и выругалась: «Ты, маленькая шлюха, сама напрашиваешься на неприятности! Я еще даже не приблизилась к молодому господину, как же теперь твоя очередь?» Не удовлетворившись ругательствами, она схватила Чжилань и еще несколько раз сильно ударила ее по щеке.

После того как она прогнала Жиланя, её охватило нарастающее чувство тревоги. Хотя госпожа собиралась даровать ему титул, всё это будет напрасно, если она не сможет завоевать расположение молодого господина. Если эта маленькая шлюшка Жилан действительно опередит её, куда она денется? Чем больше она думала об этом, тем больше тревожилась. На следующее утро она поспешила на маленькую кухню, чтобы приготовить завтрак для молодого господина. Она приготовила на пару две корзинки булочек и обжарила три гарнира. Посчитав, что находиться на кухне слишком много людей неудобно, она отнесла еду в свою комнату и посыпала блюда порошком-афродизиаком, который ей дала старшая сестра.

Пока Сицин была занята приготовлениями, она вдруг услышала, как Чжилань зовет ее из дверного проема. Она тут же запаниковала, поспешно спрятала бутылку под подушку и пошла открывать дверь.

Когда Жилань вошла и увидела поднос с едой, она притворилась удивленной и сказала: «Зачем ты приготовила столько еды без всякой причины, сестра? Ты собираешься отправить ее молодому господину? Почему ты не попросила меня пойти с тобой?»

Говоря это, она подошла ближе к столу, небрежно проведя рукавом по подносу. Сицин очнулась от оцепенения и бросилась вперед, чтобы оттащить ее, но Чжилань не сдвинулась с места. После короткой борьбы из рукава Чжилань под стол тихонько выкатился смятый бумажный пакет.

Сяоюань убирала подарки, присланные ей семьей на третий день рождения, когда пришла Цайлянь и сообщила, что Сицин и Чжилань снова устроили в комнате скандал. «Госпожа, Чжилань вчера тайком вышла из дома и вернулась, чтобы намеренно спровоцировать Сицин. Боюсь, у нее недобрые намерения».

Сяо Юань сказал: «Боюсь, мы не сможем посмотреть представление. Мы с Эрланом изначально планировали посетить особняк через девять дней, но кто бы мог подумать, что госпожа в последнюю минуту передумает и велит нам вернуться сейчас».

Глава двадцать третья: Борьба между рыбой и моллюсками (Часть вторая)

Согласно обычаям династии Южная Сун, дочь должна была вернуться в дом своих родителей, чтобы выразить почтение, через три, семь или девять дней после свадьбы. В это время в доме ее родителей устраивался пышный банкет в честь жениха — обычай, известный как «Встреча с женихом».

Когда Сяо Юань привела Чэн Мутяня обратно в особняк, её встретили пышным пиром с фонарями и украшениями. Такое отношение было совершенно непохожим на то, что было раньше. Она улыбнулась и похлопала Чэн Мутяня по руке: «Второй брат, у тебя очень привлекательная внешность. Я думала, госпожа тайно накрыла стол в своей комнате».

Чэн Мутянь подумал про себя: зная характер госпожи Цзян, она бы не стала так рьяно угождать без причины. Но госпожа Цзян, в конце концов, была законной матерью Сяо Юаня, и он не мог сказать, что она сказала. Поэтому он лишь слегка улыбнулся и последовал за Сяо Юанем в комнату.

На этот раз Чэн Мутянь поступил несправедливо по отношению к госпоже Цзян. Она была сосредоточена только на том, чтобы выдать замуж своего сына, и у нее не было времени беспокоиться о свадебном банкете. Этот банкет был организован Хэ Лао Эром.

Зная, что Сяо Юань и Ли У Нян не ладят, Хэ Лао Эр специально пригласил нескольких молодых девушек составить ему компанию, а сам же угостил Чэн Мутяня выпивкой. Сяо Юань, наблюдая за его удаляющейся фигурой, смутно догадывалась, что происходит между её вторым братом и Эр Ланом, и гадала, когда же её второй брат так сблизился с Эр Ланом.

Но прежде чем она успела об этом подумать, девушки только закончили поднимать тосты, как Цайлянь отвела ее в сторону и прошептала: «Мадам, кто-то из дома сказал, что Сицин умерла».

Сяо Юань была потрясена, но говорить об этом было не в её присутствии. Под предлогом переодевания она вывела Цай Ляня на улицу и спросила: «Что случилось?»

Голос Цайлянь слегка дрожал: «Госпожа, сегодня утром Сицин приготовила завтрак для молодого господина и хотела его отнести, но молодого господина не было, поэтому она съела несколько булочек сама, а затем умерла от кровотечения из всех семи отверстий менее чем за полчаса».

Сяо Юань вспомнил утренний переполох, устроенный Чжи Лань, и сказал: «Это, должно быть, сделала Чжи Лань. Я просто ждал, когда она сделает свой ход. Я никак не ожидал, что Си Цин станет невинной жертвой».

Цайлянь сказала: «Эта Сицин тоже никуда не годится. Мы нашли под подушкой бутылку афродизиака, от которого осталось совсем немного, и она подмешала его в блюда, которые готовила для молодого господина. Я удивлялась, почему она ела только паровые булочки и не прикасалась к другим блюдам, но, к сожалению, Чжилань более искусна. Я не знаю, что она сделала, но ей удалось подсыпать яд в паровые булочки».

Неужели Сицин действительно хотела дать Эрлану афродизиак? Сяоюань тут же отбросила всякую симпатию: «Тебе следует быстро собрать людей и обыскать комнату Чжиланя. Если там будет старшая сестра, это будет еще лучше; возьми ее с собой на обыск».

Кайлиан сказала: «Мадам, бумажный пакетик с лекарством был найден под праздничным столом давным-давно. Если это действительно дело рук Жилан, то этот бумажный пакетик был подстроен ею. Улики в ее собственной комнате, вероятно, давно исчезли».

Сяо Юань холодно усмехнулся: «Она посмела навредить Эрлану. Я тоже не боюсь оказаться злодеем. Я сфабрикую улики, даже если у меня их нет».

Кейлиан, будучи находчивым, сразу все понял. «Они как раз доставили посылку с бумагами. Я сейчас же этим займусь».

Всего через три дня после свадьбы в их семье кто-то умер. Хотя Чэн Эрлан, несомненно, аплодировал бы, как ей преодолеть опасения господина Чэна? Голова Сяо Юань пульсировала от беспокойства. Но банкет еще не закончился. У нее не было другого выбора, кроме как вернуться к столу и пообщаться с молодыми дамами.

Примерно через полчаса тихо пришла Цайлянь и сообщила, что её старшая сестра и её люди нашли в доме Чжилань пакет с ядом. Это был тот же самый яд, которым убили Сицинди.

Сяо Юань тут же придумал ложь. Они сели в паланкин и поехали прямо домой.

Сцена дома оказалась совершенно неожиданной. Никакого хаоса не было, и даже старшая сестра выглядела счастливой. Что касается господина Чэна, он вообще не появился.

«Разве Четвертая сестра не собирается отдать дань уважения семье? Почему ты уже вернулась? Просто умерла девушка. Завтра я выберу тебе девушку получше», — сказала сестра Чэн Сяо Юаню. — «Эта девушка, Чжилань, слишком злобная. Сицин лишь немного язвительная, но уже затаила обиду. Ты никогда больше не должен принимать никого из семьи Второй Тети».

Сяо Юань все еще нуждалась в том, чтобы сестра хорошо отзывалась о ней перед господином Чэном, поэтому она поспешно подошла поздороваться и сказала в соответствии с ее словами: «Старшая сестра совершенно права. Неприятно, когда такой человек целый день находится во дворе. Как я смею снова пускать его? Но такое случилось, как только я вошла в дом. Не знаю, как отец меня накажет».

Когда сестра Чэн увидела, что Сяо Юань не отказала ей в просьбе прислать ещё одну служанку, она обрадовалась. «Это всего лишь служанка, как отец может тебя наказывать? Если ты всё ещё волнуешься, я за тебя замолвлю словечко».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения