Консультант по вопросам жизни в эпоху династии Южная Сун - Глава 30

Глава 30

Чэн Фу, будучи человеком находчивым, тут же парировал: «Что вы имеете в виду под словом „нарисовано“? Я вернулся с молодым господином. Почему же я не увидел у него ничего подобного?»

Сяо Юань улыбнулся и кивнул: «Обезьянка. Если А-Чжу снова попытается тебя ударить, я его остановлю».

Услышав это, Чэн Фу опустился на колени и, поблагодарив Сяо Юаня за спасение своей жизни, поклонился. Только после этого он отступил, вызвав взрыв смеха у всех присутствующих в комнате.

Старуха, охранявшая угловые ворота, поспешила внутрь. Как и в прошлый раз, она положила пять или шесть медных монет. Толпа, которая только что перестала смеяться, снова разразилась смехом: «Молодая госпожа, должно быть, это Цянь Шисань Нян приехала».

Привратник спросил: «Молодая госпожа, следует ли мне отправить её обратно?» Сяо Юань покачала головой и сказала: «В конце концов, она гостья. Пожалуйста, войдите и поговорите».

Цянь Шисан Нян была крайне взволнована. Услышав приглашение, она бросилась внутрь, к большому удивлению Сяо Юаня, что, несмотря на связанные ноги, она смогла так быстро передвигаться. Поглощенная своими переживаниями, Цянь Шисан Нян сразу перешла к делу: «Невестка, мой кузен намерен взять Цзи Лю Нян в наложницы?»

Сяо Юань опустила голову и, с очень обиженным видом, теребила крышку чашки: «Я не смею отказать госпоже в ее любезности».

Цянь Шисан Нян с негодованием взглянула во второй двор: «Невестка, Цзи Лю Нян уже обманули еще до того, как она вошла в дом, ты не боишься?»

Сяо Юань просто пыталась выяснить, почему Цзи Лю Нян решила стать наложницей. Услышав это, она втайне обрадовалась, но вслух произнесла: «Она из уважаемой семьи, и сваху лично порекомендовала госпожа. Как тут могут быть проблемы?»

Цянь Шисан Нян немного поколебалась, а затем сказала: «Если я расскажу вам о секрете Цзи Лю Нян, вы могли бы заменить человека в комнате мной?»

"Бесстыдница!" — пришла в ярость Аюнь. Прежде чем Сяоюань успела что-либо сказать, она бросилась к большой сосне во дворе, отломила толстую ветку и начала бить Цянь Шисан Нян по голове и лицу.

Цянь Шисан Нян, с её нежной кожей, не выдержала этих нескольких ударов. Она несколько раз вскрикнула и упала на землю, не в силах подняться. Сяо Юань намеревался уговорить её раскрыть секрет Цзи Лю Нян, но А Юнь, стремясь защитить свою госпожу, сорвала план. Поэтому она придумала историю: «Шишан Нян, твоя кузина знает немало молодых господ, у которых есть свободные жёны. Я найду тебе подходящую, чтобы ты могла стать уважаемой женой. Разве это не лучше, чем быть чьей-то наложницей?»

Две пожилые женщины помогли Цянь Шисан Нианг подняться с земли, она застонала от боли: «Быть женой не так-то просто. Мы с невесткой хорошо умеем закладывать приданое».

«Неблагодарная лисица!» Прежде чем А Юн успела опустить сосновую ветку, она подошла и, услышав это, еще несколько раз ударила по ней.

В этот момент Сяо Юань тоже была в ярости, поэтому она не стала останавливать А Юнь, а продолжила уговаривать ее, говоря: «Это всего лишь несколько монет, твоя невестка заплатит».

Цянь Шисан Нян была вне себя от радости, чувствуя, что эти десяток ударов сосновыми ветками действительно того стоили. Она тут же оттолкнула двух старух, сползла вниз и, поклонившись, сказала: «Спасибо, невестка, за то, что подготовили мое приданое. Теперь я расскажу вам о Цзи Лю Нян. У нее и ее деверя довольно неоднозначные отношения; об этом говорят во всем Цюаньчжоу. Она больше не могла там оставаться, поэтому приехала в Линьань». Сяо Юань рассмеялся: «Невестка, теперь, когда ты получила от меня такие хорошие новости, ты боишься, что моя тетя попытается навязать ее тебе?»

Она с нетерпением ждала, когда Сяоюань выразит свою благодарность, но Сяоюань выглядела разочарованной: «С такими новостями у тебя хватает наглости требовать у меня приданое? Если ты поднимешь этот вопрос перед госпожой без всяких доказательств, меня просто отругают».

Видя, что ее приз вот-вот ускользнет, Цянь Шисань Нян, не обращая внимания на боль, встала и сказала: «Невестка, твой корабль каждый день ходит в Цюаньчжоу. Почему бы тебе не послать кого-нибудь в Цюаньчжоу, чтобы найти свидетелей?» Сяо Юань ответила: «Свидетели далеко, в Цюаньчжоу. Твоя тетя сидит дома. К тому времени, как они проделают весь этот путь, Цзи Лю Нян, вероятно, уже будет внутри». Сказав это, она внимательно осмотрела ее и сказала: «Разве ты не идеальный свидетель? Почему бы тебе самой не пойти к своей тете и не рассказать ей правду?»

Цянь Шисан Нианг была встревожена. Не говоря уже о личном даче показаний, если госпожа Цянь узнает, что она пришла сегодня сообщить об этом деле, у нее будут серьезные проблемы.

Когда А-Юнь увидела, что Цянь Шисан Нян начала заикаться, когда Сяо Юань упомянул госпожу Цянь, она бросила сосновую ветку и пошла тянуть её за собой, настаивая на том, чтобы пойти с ней во двор поговорить с госпожой Цянь. Увидев это, Цянь Шисан Нян больше не осмелилась требовать приданое. Она изо всех сил пыталась вырваться из рук А-Юнь и бросилась к боковым воротам.

Увидев, что она вся в ранах и с перевязанными ногами, из-за чего ей трудно бегать, старуха, охранявшая ворота, любезно предложила помощь, нежно похлопав ее по спине. Цянь Шисань Нян, и без того неуверенно державшаяся на ногах, с глухим стуком скатилась вниз по ступеням. Старуха бросила ей несколько оставшихся медных монет, хлопнула в ладоши и рассмеялась: «Госпожа Цянь, мы все добрые люди; мы поможем вам, даже не взяв денег».

А-Юнь хлопнула в ладоши и от души рассмеялась, затем велела служанкам аккуратно собрать сосновые ветки, чтобы в случае повторного прихода подобных гостей с ними обращались так же. Цай-Лянь отругала её, сказав: «Она гостья, да ещё и родственница госпожи. Избей её вот так; будь осторожна, чтобы госпожа тебя не наказала». А-Юнь рассмеялась: «Она боится, что госпожа узнает об этом, даже больше, чем я; как она смеет жаловаться? Она бесстыжая; она заслуживает того, чтобы я её сегодня избила, и всё это зря».

Сяо Юань не проявляла никакого интереса к несчастью Цянь Шисан Нян. Она поспешно отправила кого-то на пристань, чтобы тот организовал корабль, направляющийся в Цюаньчжоу, с несколькими людьми, знавшими о прошлом Цзи Лю Нян. Служанки поняли, что слова молодой госпожи были лишь предлогом, чтобы избавиться от Цянь Шисан Нян. А Юнь был очень впечатлен и рассмеялся: «Молодая госпожа действительно находчива. Иначе как бы я с помощью своей сосновой ветки смог её прогнать?»

Сяо Юань тяжело вздохнул: «У неё нет хорошего покровителя, так что это не такая уж большая проблема. Но дело с Цзи Лю Нян очень проблематично. Нам нужно потратить время и силы, чтобы отсрочить это ещё на несколько дней, чтобы люди из Цюаньчжоу смогли вернуться».

Аюнь спросила: «Мы настаиваем, что Ши Дай и фотоальбом не принадлежат молодому господину, что они могут сделать?» Сяоюань покачала головой и сказала: «Я попросила вас сказать это только для того, чтобы доказать нашу невиновность. Как говорится, общественное мнение может разрушить человека, а господин засматривается на ее хорошее приданое. Даже если все знают, что это ложь, мы все равно не можем этого отрицать».

После этих слов она глубоко вздохнула и сказала, что самое трагичное — это не то, что тебя держат в неведении, а то, что ты всё знаешь, но всё равно не имеешь другого выбора, кроме как беспомощно подчиниться.

Она была абсолютно права. Когда Чэн Мутянь вернулся и узнал об этом, он пришел в ярость. Ему было все равно, что он сыновней почтительности, и он бросился в холл. Перед господином Чэном и госпожой Цянь он отрицал существование альбома с картинами Ши Дай. Но госпожа Цянь сказала: «Репутация Шестой сестры запятнана тобой. Ты должен смириться с этим, хочешь ты этого или нет».

Мастер Чэн также сказал: «Такое щедрое приданое, было бы глупо не принять его. Редко бывает повод отказаться. Даже если она вам не нравится, вы все равно должны привести ее сюда».

Чэн Мутянь был в ярости. Он не осмеливался лично спорить с отцом и мачехой. Он вернулся в свою комнату и приказал собрать багаж, сказав, что собирается отвезти жену и сына в горы, чтобы спастись от холода. Редко когда такой почтительный сын мог прямо поговорить с родителями о взятии наложницы. Сяо Юань была довольна твердой позицией мужа, но также вздохнула, что он слишком легкомысленно относится к родителям: «Я бы с удовольствием поехал с тобой в горы, но боюсь, что когда мы спустимся, в комнате уже будет наложница».

Хотя Чэн Мутянь не хотел этого признавать, в глубине души он знал, что эти двое в его семье действительно способны на такое. Он опустился в кресло, чувствуя отчаяние: «Неужели так или иначе плохо? Неужели они должны довести меня до смерти, прежде чем закончат?»

Сяо Юань быстро прикрыл рот рукой: «Что за чушь ты несёшь? Мы с сыном на тебя рассчитываем. Ты всего лишь берёшь наложницу, ничего не теряешь. В худшем случае можешь просто привести её и не обращать на неё внимания».

Чэн Мутянь схватила её за руку: «Я не возьму её к себе, я лучше умру, чем приму её. Я не позволю тебе пойти по стопам моей матери. Если она посмеет переступить порог нашего дома, я сначала забью её до смерти».

Сяо Юань прижался к его груди и тихонько усмехнулся: «Давай даже не будем говорить о последствиях убийства. Не нужно рисковать тем, что нас назовут неблагодарными из-за постороннего. Никто даже не станет заниматься делами, если ты не будешь уважать своих родителей. Эрлан, уходи и спрячься на несколько дней. Я вернусь, когда разберусь с этим».

Чэн Мутянь не понял, что она имела в виду, и спросил: «Какие у тебя хорошие идеи? Если хочешь быть злодейкой, я это сделаю. Репутация женщины как недобродетельной хуже, чем репутация непочтительной к сыновьям».

Сяо Юань похлопал его по руке и нарочито поддразнил: «Моя идея великолепна. Завтра утром первым делом я пойду и скажу отцу, что хочу взять тебе наложницу. Разве это не благородно?»

Глава 87. Борьба и захват (Часть 1)

Чэн Мутянь знал, что она на самом деле не приведет наложницу в дом, иначе она бы не велела ему сначала спрятаться. Рано следующим утром он отправился к господину Чэну и указал ему на некоторые деловые возможности, а затем отвез Чэн Фу на лодке в Цюаньчжоу.

В этот решающий момент, когда нужно было заполучить наложницу, ключевая фигура отсутствовала, что расстроило господина Чэна. Он отругал Сяо Юань, которая пришла выразить свое почтение. Увидев, что госпожи Цянь нет, Сяо Юань подумала, что это прекрасная возможность, и не обратила внимания на отношение свекра. Вместо этого она утешила его, сказав: «Отец, потребуется некоторое время, чтобы перевезти приданое Цзи Лю Нян из Цюаньчжоу. Возможно, к тому времени, как приданое прибудет, Эр Лан уже закончит свои дела и вернется».

Мастер Чэн вспомнил, что Чэн Мутянь тоже отправился в Цюаньчжоу, и радостно сказал: «Это вполне логично. Корабль, которому Эрлан отправил сообщение, отплыл примерно в то же время. Возможно, он вернется с кораблем, перевозившим приданое».

Сяо Юань сделала несколько шагов вперед и, понизив голос, сказала: «Папа, ты знаешь, что из-за щедрого приданого Цзи Лю Нян старший сын семьи моего второго дяди тоже хочет на ней жениться? Когда я была у него дома на новогоднем застолье, его жена, Фан Шинян, рассказала мне об этом».

Мастер Чэн не воспринял это всерьез: «Ваша свекровь не отдаст ее ему». Сяо Юань сказал: «Конечно, госпожа сохранит все самое ценное в семье, но кто может гарантировать, что Цзи Лю Нян останется? В любом случае, она всего лишь наложница, так что неважно, в какую семью она попадет. Старший сын семьи Второго Дяди тоже красивый мужчина».

Мастер Чэн немного соблазнился и спросил Сяо Юань, есть ли у неё надёжный способ. Сяо Юань ответила: «На самом деле, всё очень просто. Просто пусть она напишет договор купли-продажи». Мастер Чэн несколько раз покачал головой: «В конце концов, она родственница вашей свекрови, и она должна быть достойной второй женой. Зачем ей это писать?» Сяо Юань рассмеялась: «Мы же всё равно вернём ей договор. Как только Эрлан вернётся и мы заключим брачный союз, мы сможем его сжечь». Мастер Чэн погладил бороду и похвалил: «Отлично! Как только мы заключим брачный союз, мы не будем бояться, что она сбежит. А пока Эрлана нет, нам всё равно нужен договор, чтобы держать её под контролем».

Сяо Юань дождался, пока тот поспешно пошлет кого-нибудь к Цзи Лю Нян, чтобы найти госпожу Цянь, после чего она легкими шагами вернулась в свою комнату. Вскоре после этого с порога доставили договор купли-продажи. Это был договор, который господин Чэн полупринуждал, полууговаривал госпожу Цянь написать, а затем попросил Цзи Лю Нян поставить на нем отпечаток пальца. После этого он принес его, чтобы поблагодарить невестку за ее хорошую идею.

Настроение Сяо Юань мгновенно улучшилось. Она приказала кому-нибудь найти коробку с лекарством от язв и отправить её Цянь Шисань Нян. Однако служанка, которая несла лекарство, как раз вышла, когда столкнулась с шумной сестрой Чэн. Не раздумывая, сестра Чэн ударила её по щеке и начала громко ругаться во дворе. Сяо Юань быстро выбежала, велела служанке пойти и намазать рану, а затем спросила сестру Чэн: «Эта служанка оскорбила свою госпожу и должна быть наказана, но на кого ты кричишь, стоя вот так во дворе?»

Брови сестры Чэн взлетели вверх: «Зачем мне тебя ругать? Скажи мне, я тебе ближе, или Фан Шинян тебе ближе?» Сяо Юань притворился, что ничего не понимает: «Конечно, я тебе ближе». Сестра Чэн вздохнула с облегчением. Указав на четвертый двор, она сказала: «Раз ты мне ближе, почему ты отдал эту молодую леди только Фан Шиняну, а не мне?»

Сяо Юань рассмеялся: «Осталась еще одна. Вчера я случайно упал и поранился. Это та девочка принесла мне лекарства. Вместо того чтобы пойти проверить, как она, ты ее ударил».

Когда сестра Чэн услышала, что есть ещё одна, она смутилась и спросила: «А вы не собираетесь оставить одну для Эрлана?» Сяо Юань вообще не упомянула Цзи Лю Нян. Она лишь сказала: «Честно говоря, хотя эта Цянь Шисан Нян из семьи моей мачехи, она не соответствует её стандартам. Она полна решимости избавиться от неё. Если вы готовы забрать её домой, это избавит мою мачеху от беспокойства».

Сестра Чэн была вне себя от радости, услышав это. Она, словно вихрь, бросилась в комнату Цянь Шисань Нян вместе со служанкой, доставившей лекарство. Но так же быстро вернулась, разыскивая Сяо Юань: «У нее несколько царапин на лице. К тому времени, как она заживет, мой муж купит другую артистку. Почему бы тебе не обменять эту на ту, которую ты обещала Фан Ши Нян?»

Сяо Юань уже была раздражена тем, что та так легко ополчилась на Фан Шинян, ударила её служанку и даже проклинала её во дворе. Она лишь проявила заботу о других, не рассказав ей о бесчестной Цзи Лю Нян. Теперь, видя её настойчивость, она сказала: «Я ничего не обещала Фан Шинян. Вы, должно быть, неправильно поняли. Родственница моей мачехи — разве я могу просто отдать её? Но эта Цзи Лю Нян только что подписала договор об ученичестве. Если вы сможете убедить мою мачеху, я отдам её вам».

Сестра Чэн радостно сказала: «Договор уже составлен, так что я твоя. Я сейчас же пойду поговорю со своей мачехой, а если она не согласится, пойду к отцу». Она ничего не боялась и поспешила прямо в главный дом госпожи Цянь.

Госпожа Цянь сейчас пребывала в состоянии сильного беспокойства из-за договора. Цзи Лю Нян утешала её, говоря: «Тётя, у Эрлана наверняка есть ко мне чувства. Когда он вернётся, он сможет вернуть мне договор. Не волнуйся так сильно». Госпожа Цянь упрекнула: «Что ещё ты можешь делать, кроме как соблазнять мужчин? Думаешь, жена Эрлана просто будет сидеть сложа руки и не поднимать шум из-за договора?»

Она как раз произносила гневную речь, когда внезапно вошла сестра Чэн, требуя показать, кто это, еще до того, как она поклонилась.

Госпожа Цянь вздрогнула от порыва ветра, который сама же и подняла, и упала обратно в кресло. Придя в себя, она сказала: «У меня здесь нет наложниц, которые вам нужны, но одна живет по соседству с Третьей сестрой. Если она вам понравится, тогда вперед».

Сестра Чэн поняла, что она имеет в виду Цянь Шисан Нян, и усмехнулась: «Мачеха, у этой женщины из вашей семьи лицо раскрашено как у кошки. Мой муж никогда на нее не посмотрит». Цзи Лю Нян обрадовалась, услышав такое описание Цянь Шисан Нян, и громко рассмеялась. Только тогда сестра Чэн заметила ее, внимательно разглядывала несколько мгновений, а затем похвалила: «Какие красивые глаза, как персиковый цветок! Моему мужу они точно понравятся. Мачеха, я хочу именно эту».

Госпожа Цянь раздражалась из-за того, что она постоянно называла его «мачехой», но, будучи замужней дочерью, она не могла слушаться выговоров, как невестка. Она могла лишь подавить гнев и спросить: «Вы знаете, кто она? Как она смеет просить о чем-то подобном?»

«Знаю». Сестра Чэн нашла стул и села, затем позвала служанку, чтобы та быстро принесла чай. «В нашей семье всего две молодые девушки. Я уже видела Цянь Шисан Нян. Это незнакомое лицо, должно быть, Цзи Лю Нян, которая только что продала себя нашей семье».

Госпожа Цянь знала, что Сяо Юань не оставит это без внимания, но она не ожидала, что именно сестра Чэн выступит вперед. Она не могла опровергнуть слова «продает себя», поэтому указала на ошибку в ее словах: «Ваша семья — семья Цзинь, а не семья Чэн. Даже если она продает себя, это не имеет никакого отношения к вашей семье».

Только тогда сестра Чэн поняла, что не со всеми так легко общаться, как с Сяо Юанем. Слова мачехи заставили её замолчать, поэтому она лишь сердито посмотрела на неё и Цзи Лю Нян, после чего, словно порыв ветра, ворвалась в кабинет мастера Чэна.

Мастер Чэн, держа в руках фиолетовый глиняный чайник и перелистывая свои личные бухгалтерские книги, увидел свою любимую старшую сестру Чэн. Он поприветствовал её с улыбкой: «Ты давно не навещала отца, и на Новый год заглянула лишь формально». Старшая сестра Чэн фыркнула: «Как я смею снова приходить? Моя мачеха думает, что я не из семьи Чэн». Мастер Чэн был в хорошем настроении и уговаривал её: «В конце концов, она же старшая. Просто пойди с ней. Твой отец тебя полюбит».

Сестра Чэн шагнула вперед, пролистала его бухгалтерскую книгу и небрежно отбросила ее в сторону: «Тайный запас денег отца увеличивается каждый месяц, что тут скажешь?» Мастеру Чэну понравилось это слышать, и хотя книга была выброшена, он не рассердился. Он улыбнулся и приказал принести ей фрукты. Сестра Чэн похлопала по столу и сказала: «Отец, мне не нужны твои деньги, мне нужен только ты. Моя мачеха слишком скупа».

Мастер Чэн поспешно спросил её, кого она хочет, и сестра Чэн ответила: «Ту, которая только что подписала договор с Цзи Лю Нян, или с Цянь Шисань Нян. Если у неё лицо лучше, я могу взять и её». Мастер Чэн, немного поколебавшись, указал на каллиграфию и картины на стене и спросил, хорошо ли они написаны. Сестра Чэн, потеряв терпение, воспользовалась семейной традицией разбивать вещи, схватила стоящий перед ней фиолетовый глиняный чайник и разбила его. Увидев её истерику, мастер Чэн тоже рассердился и схватил чернильницу, чтобы разбить её. Отец и дочь пришли в ярость и начали драться, пытаясь разбить всё подряд, пока не осталось ничего, что можно было бы разбить. Затем они отпустили друг друга, и мастер Чэн позвал кого-нибудь убрать. Сестра Чэн пошла за советом к Сяо Юаню.

Когда Сяо Юань услышала, что сестра Чэн сначала проявила неуважение к своей мачехе, а затем устроила скандал в кабинете мастера Чэна из-за Цзи Лю Нян, она с удивлением воскликнула: «У этой Цзи Лю Нян плохая репутация. Ты действительно хочешь её?» Сестра Чэн не обратила на это внимания и сказала: «Она всего лишь наложница. Какой смысл в такой хорошей репутации? Именно потому, что я знаю её слабости, я могу ею манипулировать».

Сяо Юань потеряла дар речи. Она никак не ожидала, что сестра Чэн, обычно такая беспечная, окажется настолько искусной в обращении с наложницами. Видя её молчание, сестра Чэн стала расспрашивать, почему господин Чэн на этот раз так скуп, отказываясь отдать ей даже одну наложницу. Сяо Юань, конечно, знала, что господин Чэн не хочет расставаться ни с человеком, ни с деньгами, поэтому она спросила сестру Чэн: «Сестра, если у Цзи Лю Нян нет хорошего приданого, вы всё ещё хотите её?»

Сестра Чэн удивленно спросила: «У нее даже есть приданое? У моих наложниц его не только нет, но нам еще и приходится тратить деньги, чтобы его выкупить». Видя, что ее не волнуют деньги, Сяо Юань предложил ей: «Скажи отцу, что тебе нужен только человек, а не приданое, и он обязательно согласится».

Сестра Чэн, будучи дочерью мастера Чэна на протяжении многих лет, естественно, знала характер своего отца. Она тут же встала с улыбкой и подошла к мастеру Чэну, сказав: «Отец, я только что повредила твой кабинет. Когда прибудет приданое сестры Цзи, используй её деньги, чтобы его отремонтировать». Гнев мастера Чэна улетучился, и он подумал про себя, что эта дочь действительно его понимает. Он улыбнулся и сказал: «Не нужно так много. Когда прибудет корабль, отец даст тебе немного карманных денег». Сестра Чэн покачала головой: «Мне эти деньги не нужны. Это всё отцовские. Просто отдай мне того человека».

После недолгого раздумья господин Чэн понял, что, поскольку ему нужно только приданое, отдать женщину сестре Чэн понравится и его дочери, и невестке — беспроигрышная ситуация. Почему бы не согласиться на её просьбу? Увидев улыбку на его лице, сестра Чэн поняла, что дело одобрено. Переполненная радостью, она схватила отца, несколько раз потрясла его и побежала в комнату госпожи Цянь, торжествующе восклицая: «Отец всё-таки лучший; он сразу же одобрил!»

Госпожа Цянь была ошеломлена и поспешно расспросила о подробностях, но сестра Чэн спешила к Сяо Юань сообщить ей хорошие новости и не обратила на нее никакого внимания. Она лишь сказала: «Хорошо позаботьтесь об этой наложнице и не допустите, чтобы с ней случилось то же, что и с Цянь Шисань Нян».

Она оставила госпожу Цянь и вернулась в маленькую круглую комнату, где обнаружила Фан Шиняна, сидящего на стуле и рыдающего: «Невестка, вы же ясно обещали отдать мне госпожу Цзи».

Сестра Чэн любила видеть, как другие плачут, поэтому она захлопала в ладоши и рассмеялась: «Вы опоздали, мой отец уже обручил Цзи Лю Нян с моей семьей».

Глава восемьдесят восьмая: Битва умов (Часть вторая)

Фан Шинян знала, что, хотя сестра Чэн и была невнимательной, она не стала бы лгать. Если она говорила, что мастер Чэн отдал Цзи Люнян в её семью, значит, это действительно так. Она понимала, что между ней и мастером Чэном всё ещё существует пропасть. Чем больше она пыталась отнять у него сестру Чэн, тем жалобнее становились её крики.

У Сяо Юань болела голова от слез, поэтому она указала на сестру Чэн и сказала: «Если тебе кто-то нужен, иди поговори со мной. Какой смысл здесь плакать?» Сестра Чэн уже была победительницей, и она знала, что господин Чэн не будет благоволить жене своего племянника, поэтому она совсем не восприняла ее всерьез. Она лишь отпустила несколько саркастических замечаний и повернулась, чтобы уйти.

Увидев, что сестра Чэн ушла, Фан Шинян со слезами на глазах обратилась к Сяоюань: «Невестка, посмотри на неё». Сяоюань, используя свои навыки утешения У Гэ, успокоила её, сказав: «Такова уж её натура. Не принимай это близко к сердцу. Почему бы тебе не пойти и не поговорить с нашей госпожой?» Фан Шинян ужасно боялась своей свекрови, а, соответственно, и чужих матерей. Она была робкой и не решалась двигаться, цепляясь за Сяоюань и умоляя её пойти и поговорить с госпожой Цянь.

Сяо Юань это позабавило: «Ты боишься моей свекрови, а я разве нет?» Фан Шинян схватил её за руку и воскликнул: «У нас в семье много братьев, а свекровь заботится только о младшем сыне. В семье нашего старшего сына вот-вот закончится еда. Мы ждём, когда вернётся приданое госпожи Цзи, чтобы купить рис».

Я и раньше слышала жалобы на бедность, но никогда не видела таких. Сяо Юань была немного ошеломлена и поспешно отдернула руку, выбрав стул подальше от себя, чтобы сесть. Затем она сказала: «Вы знаете, как сильно господин благоволит к нашей старшей сестре. Кто может вернуть то, что она берет? Но у нас также есть молодая леди по имени Цянь. Я могу принять решение за нее. Если она вам понравится, вы можете забрать ее домой сегодня же».

Фан Шинян достала платок и вытерла лицо: «Каков размер ее приданого?» Сяо Юань притворилась растерянной: «Я не знаю. Она из той же семьи, что и эта госпожа. Почему бы вам не спросить у нее?» Фан Шинян обрадовалась, поклонилась в знак благодарности свахе, вытерла слезы и подошла ближе.

В кабинете господин Чэн и госпожа Цянь спорили, и только что убранные вещи снова были разбросаны по полу. Цзи Лю Нян стояла вдали у двери с возмущенным видом. Фан Шинян, не обладая доверием сестры Чэн, не осмелилась ворваться. Она на цыпочках подошла к Цзи Лю Нян и осторожно спросила: «Госпожа, почему мои дядя и тетя спорят?»

За все те дни, что Цзи Люнян жила в доме семьи Чэн, даже грубые служанки ни разу не посмотрели на нее с добротой. Увидев такую нежную и внимательную невестку, она очень обрадовалась. Даже не спрашивая, кто она, она честно ответила: «Посмотри на мою кузину, она все время говорит, что думает обо мне, но на самом деле она думает только о себе, а не обо мне. Этот Цзинь Цзю Шао не только совершенно здоров, но и его жена сама пришла к нам за ним. Зачем мне оставаться с этим калекой?»

Когда Фан Шинян услышала, как госпожа Цянь обратилась к ней как к кузине, она поняла, что это Цзи Люнян. Она быстро вмешалась: «Молодая госпожа Цзи действительно проницательна. Но вы знаете только одну сторону истории. Жена Цзинь Цзюшао, сестра Чэн, чаще всего избивает и ругает слуг. Вам не будет хорошо жить, если вы пойдете к ней домой».

Цзи Лю Нян подумала про себя: «Пока я смогу угодить своему мужчине, он будет меня защищать. Какой бы могущественной ни была Первая жена, она не посмеет меня тронуть».

Видя её молчание, Фан Шинян предположил, что она поддалась искушению. Она поспешно подлила масла в огонь, сказав: «Я из тех, кто больше всего ценит людей. Все мои наложницы полные и светлокожие. Мой старший сын даже красивее второго. Почему бы тебе не покинуть семью Цзинь и не прийти ко мне домой?»

Ей просто не повезло. Эти слова дошли прямо до ушей госпожи Цянь, которая только что проиграла спор.

Госпожа Цянь уже пережила унижение в доме сестры Чэн. Затем она проиграла спор с господином Чэном. Она была в ярости, когда вдруг услышала эти слова. Взбешенная, она потеряла самообладание и несколько раз выругалась. Только закончив ругаться и подняв глаза, она поняла, что говорящая — невестка её родственницы. Опасаясь, что её репутация за оскорбление родственницы распространится, она быстро подавила гнев и вежливо спросила Фан Шиняна, с чем она пришла.

Фан Шинян привыкла к выговорам свекрови. Она прекрасно умела читать выражения лиц людей. Видя, что ситуация неблагоприятная, она больше не смела упоминать Цзи Люняна. Она думала лишь о том, что пришла попросить руки Цянь Шишаньян.

Госпожа Цянь просто переживала, что ее племянницу будет трудно победить, но, услышав это, она обрадовалась и перестала обращать внимание на то, что племянница говорила раньше. Она пригласила ее в гостиную подать чай.

Фан Шинян была очень осторожна в присутствии старших. Она осмеливалась сидеть только с одной стороны стула и не смела пить чай, стоявший рядом. Госпожа Цянь глубоко сожалела, что у нее нет такой почтительной невестки. Она снова и снова вздыхала: «Вторая тетя действительно счастлива иметь такую почтительную невестку, как вы. Более того, вы добродетельны и умеете проявлять инициативу, помогая мужу завести наложницу».

Фан Шинян, польщенная похвалой, встала и произнесла несколько скромных слов. Госпожа Цянь еще больше прониклась к ней симпатией и приказала пригласить Цянь Шишань Нян выразить почтение первой жене. Она добавила: «Это всего лишь наложница, никаких формальностей не требуется. Завтра мы пришлем синюю тканевую носилку, чтобы отвезти ее». Фан Шинян была поражена: «В конце концов, она из знатной семьи. На подготовку потребуется несколько дней. Кроме того, приданое из Цюаньчжоу прибудет не так быстро».

Госпожа Цянь рассмеялась и сказала: «Она всего лишь наложница, какое же у неё может быть приданое? Мне придётся дать ей всего несколько монет, чтобы подготовить несколько сундуков».

Оказалось, что это был бедный человек. Фан Шинян была полна сожаления. Ей не стоило терять самообладание после выговора госпожи Цянь и просить ее руки, даже не спросив о приданом. Она не осмелилась сразу отказать госпоже Цянь и так волновалась, что не могла усидеть на месте.

Молодая госпожа вошла в комнату с помощью служанки. Следуя указаниям госпожи Цянь, она подошла поздороваться с Фан Шиши. Увидев несколько царапин на её лице, служанка, словно ухватившись за соломинку, быстро остановила её, не дав поклониться, сказав: «Госпожа, раны на вашем лице ещё не зажили. Давайте подождём, пока они заживут, прежде чем говорить». Сказав это, опасаясь, что госпожа Цянь позовёт её обратно, она поспешно поклонилась и в мгновение ока убежала.

Ее поведение было настолько резким, что госпоже Цянь потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя. Затем она выместила свой гнев на Цянь Шисань Нян: «В Линьане тебя никто не хочет. Возвращайся в Цюаньчжоу». Цянь Шисань Нян разрыдалась, и слезы жгли ей лицо. Дрожа, она сказала: «Даже сестра Чэн взяла Цзи Лю Нян. Тетя, вы все еще не хотите меня использовать?»

Прежде чем госпожа Цянь успела что-либо сказать, Цзи Люнян перебила её: «Тётя, почему бы вам просто не использовать Тринадцать и не отдать меня молодому господину Цзинь?» Госпожа Цянь чуть не раздавила крышку своей чашки, сердито воскликнув: «Вы действительно думаете, что мужчину можно обманывать вечно? Без моей поддержки вы бы и дня не продержались в семье Цзинь!» Услышав её слова о «поддержке», Цзи Люнян ещё больше убедилась, что она замышляет против неё заговор, и, топнув ногой, ушла, сказав: «Что за умение просто говорить? Могу я остаться или нет, почему бы не прислать меня посмотреть? В любом случае, мой контракт не в ваших руках. Я просто жду приданого из Цюаньчжоу и носилок семьи Цзинь».

Когда госпожа Цянь, гордо вышагивая, вышла за дверь, госпожа внезапно почувствовала головокружение и упала со стула. Цянь Шисан Нян бросилась ей на помощь и позвала служанку, чтобы та привела врача. Госпожа Цянь махнула рукой и сказала: «Это уже стало смешно. Не стоит больше поднимать шум. Тебе следует вернуться. Дело не в том, что твоя тетя не хочет тебе помочь, просто в наше время при выборе жены люди заботятся только о богатстве. Без хорошего приданого тебя никто не захочет».

Цянь Шисан Нян прикусила губу и спросила: «У меня даже выхода нет, если я просто хочу стать наложницей?»

Госпожа Цянь была глубоко возмущена тем, что её родители хотели усыновить сына у старого господина Цяня. Она спокойно отнеслась к тому, что кто-то пришёл просить его вернуть, но они не желали проявлять инициативу и искать для него подходящую семью. Они лишь притворялись растерянными, держались за лоб и отказывались с ней разговаривать.

Переполненная обидой, Цянь Шисан Нян ушла. Вернувшись в свою комнату, она открыла маленькую шкатулку, которую принесла из дома, и начала в ней рыться. Внутри было всего около сотни монет, несколько стеклянных заколок для волос и пара серебряных браслетов. Прислонившись к стенке шкатулки, она проронила несколько слез. Вытащив из-под нее длинный платок, она села, прислонившись к шкатулке, и прождала до наступления темноты. Под покровом ночи она пошла в комнату госпожи Цянь и повесилась на ветке дерева у двери.

К счастью, она избежала смерти; прежде чем на ее шее появились какие-либо следы, ее спасла пожилая женщина, дежурившая ночью. Услышав, что она пыталась покончить жизнь самоубийством, Сяо Юань была потрясена и бросилась утешать ее, спрашивая, почему она так расстроена. Цянь Шисан Нян взяла ее за руку и со слезами на глазах сказала: «Она ведет меня к смерти, поэтому я позабочусь о том, чтобы ей грозили юридические проблемы».

Сяо Юань поняла, что речь идёт о госпоже Цянь, поэтому не знала, как ответить. Она повернулась и велела А Цай принести воды, а А Юнь — врача. Увидев, что в комнате заняты только её служанки, Цянь Шисан Нян сердито сказала: «Смотрите, смотрите, я вот-вот умру, а она даже лица не показывает». Сяо Юань посоветовала: «Возможно, госпожа ещё не очнулась».

Цянь Шисан Нян закрыла лицо руками и зарыдала: «Неужели они думают, что я дура? Не думайте, что я не знаю. Просто мои родители хотят усыновить сына в другую семью, поэтому они меня ненавидят». Сяо Юань сделал вид, что не слышит, лично отжал ей полотенце, чтобы вытереть лицо, а затем велел на кухне включить плиту и сварить для неё женьшеневый суп. Видя, как она занята, Цянь Шисан Нян ещё больше почувствовала, что она хороший человек.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения