Консультант по вопросам жизни в эпоху династии Южная Сун - Глава 53

Глава 53

Их семья была богата, поэтому Лу Даочэну, естественно, пришлось самому проводить всю церемонию. После сорока девяти дней подготовки они узнали, что У Юэ уже потерял терпение и подал прошение в суд. Они быстро послали кого-то просить о снисхождении, но У Юэ каким-то образом предъявил свидетельство о браке, на котором четко были написаны его имя и имя Вэй Нянцзы. Он помахал свидетельством перед посыльным и сказал: «Ваш Цзинь Цзю Шао украл мою жену и не собирается улаживать это в частном порядке за деньги. Вам придется сесть в тюрьму на два года».

Услышав доклад, Цзинь Цзю Шао испугался, что У Юэчжэнь подаст на него в суд и посадит в тюрьму, поэтому он поспешно попросил денег у сестры Чэн. Сестра Чэн ударила его по щеке и сказала: «Где мы возьмем 300 000 юаней наличными? Ты собираешься продать магазин?» Цзинь Цзю Шао не осмелился возразить и пробормотал: «Если мы продадим магазин, то сможем открыть еще несколько. В любом случае, все товары в магазине были проданы или отданы Чэн Эрланом за полцены, так что мы не сильно потеряем». Сестра Чэн не расслышала его и резко спросила, что он бормочет. Цзинь Цзю Шао не осмелился ответить и поспешно сказал: «То есть, почему бы нам не обратиться за советом к Чэн Эрлану? В прошлый раз, когда твоя мачеха хотела подать на него в суд, разве он не уладил с ней все дела?»

«Верно». Сестра Чэн была вне себя от радости и поспешно приготовила подарки, отведя его в дом своих родителей. Неожиданно Чэн Мутянь, узнав об этом, даже не впустил их в дом, отправив кого-то сказать: «В нашей семье Чэн нет родственников, которые воруют чужих жен, так что не запятнайте порог».

Сестра Чэн была в ярости. Цзинь Цзю был ужасно опозорен. Их единственный надежный родственник в Линьане отказался помочь, поэтому им ничего не оставалось, как договориться о цене с У. Неожиданно это еще больше разозлило его. Он позвал нескольких хулиганов и распространил по улицам и переулкам слухи о романе Цзинь Цзю с женой другого мужчины. Уважаемые семьи, которые раньше покупали дешевые иностранные товары в магазине семьи Цзинь, опасаясь, что Цзинь Цзю запятнает свою репутацию, больше не стали их покупать, что привело к значительному упадку бизнеса семьи Цзинь.

Цзинь Цзю Шао был совершенно беспомощен. Он мог лишь настойчиво убеждать сестру Чэн: «Пока есть зеленые холмы, всегда найдется дрова». Он уговорил ее собрать 300 000. Он также добавил несколько редких кораллов и отправил их У Юэ. Наконец, он убедил его отозвать иск и разорвать документ.

За эти 300 000 иен большая часть семейных лавок была распродана. Даже сестра Чэн, которая обычно не особо заботилась о деньгах, почувствовала нехватку. Она посмотрела на пустую коробку, вызвала работорговца и на глазах у Цзинь Цзюшао распродала всех наложниц и куртизанок семьи. Цзинь Цзюшао умолял ее оставить хотя бы нескольких. Сестра Чэн отчитала ее: «В условиях надвигающейся катастрофы ты все еще думаешь о своих наложницах? Неужели ты не думаешь о том, как ты опозорила своих родственников? Зная характер Эрлана, он наверняка больше не будет продавать тебе дешевые иностранные товары. Мы, вероятно, потеряем все наши лавки. Без лавок тебе придется выживать за счет моего приданого. И ты еще смеешь упоминать мне о наложницах?»

Цзинь Цзю Шао тут же отшатнулся. Он подумал, что сын не является биологическим ребенком Чэн Да Цзе. У нее не было никаких связей с семьей Цзинь. Если она будет настаивать на разводе, разве он не потеряет и жену, и деньги? Чем больше он об этом думал, тем больше пугался. Он не только боялся снова упоминать о наложницах, но и ломал голову над тем, как угодить и польстить Чэн Да Цзе, осыпая ее нежностью и лаской каждую ночь.

Сестра Чэн хорошо знала Чэн Мутяньди. И действительно, через несколько дней он перекрыл семье Цзинь поставки товаров. Он заявил, что если они захотят купить больше, им придется платить ту же цену, что и всем остальным. Цзинь Цзю Шао не был создан для бизнеса. Не имея более дешевого источника товаров, чем у других, ему ничего не оставалось, как закрыть магазин. Он распродал оставшиеся запасы и непроданные товары. Получив деньги, он тайно сравнил свой доход с приданым сестры Чэн. Он решил отдать ей половину, чтобы завоевать ее расположение, а другую половину тайно оставил на расходы своих любовниц.

Хотя он оставался неисправимым, он больше не осмеливался действовать открыто. Каждую ночь он послушно оставался в комнате сестры Чэн, лично принося ей воду, чтобы мыть ноги. Сестра Чэн потеряла деньги, но обрела жизнь, полную удовольствий. Ее гордость перевесила сожаление, и она с нетерпением ждала возможности рассказать всем, что вернула сердце своего мужа.

Так совпал день рождения дочери Чэн Сан Нян, день полнолуния. Она поспешно приготовила подарки и, сияя от радости, направилась к семье Гань, стремясь похвастаться своей счастливой жизнью в последние несколько дней. Однако, придя в комнату Чэн Сан Нян, она обнаружила, что там холодно и тихо. На столе стояли только разноцветный атлас, жемчуг и тушеные свиные пельмени, принесенные Сяо Юанем. Тогда она вспомнила, что Чэн Сан Нян родила непопулярную дочь, и старейшины семьи Гань, вероятно, запретили им устраивать пышное торжество. Она отложила подарки и спросила, и это действительно так. Чэн Сан Нян, вытирая слезы, сказала: «Я бесполезна; я не смогла родить сына. Мой свекор и свекровь хотели устроить моему мужу наложницу, но он отказался. В гневе они сказали, что больше никогда не дадут ему денег на образование».

Сестра Чэн так рассердилась, что выругалась: «Что это за родственники мужа? Это всего лишь ваш первый ребенок, откуда они знают, что у вас не будет сына в будущем?» Сяо Юань взял платок, чтобы вытереть слезы сестры Чэн, и посоветовал: «Скорее перестань плакать. Ты только что закончила послеродовой период, а уже так плачешь. Будь осторожна, чтобы потом не возникли проблемы со здоровьем. Твои родственники мужа думают, что Гань Шиер усердно готовится к экзамену, поэтому и придумали лишить его денег, чтобы заставить его бросить учебу. Но это неправда. Гань Шиер сейчас зарабатывает деньги, чтобы содержать тебя, чего ты боишься?»

Сестра Чэн кивнула, соглашаясь: «Ваша невестка совершенно права. Поскольку Гань Шиер может зарабатывать деньги, а вы решили не брать наложницу, они ничего не смогут с этим поделать». Сяо Юань, видя, что она всё ещё очень привязана к ней, удивлённо спросил: «Сестра, вы нас не ненавидите?» Сестра Чэн удивилась ещё больше: «Мы опозорили вас. Хорошо, если вы меня не ненавидите, но как я могу посметь ненавидеть вас?»

Сяо Юань сказал: «Не слушай глупостей Эрлана. Нет никаких оснований для мужчины тянуть женщину за собой, когда он совершает ошибку. Это молодой господин Цзинь заставил нас потерять лицо, это не имеет к тебе никакого отношения. На самом деле, ты всего лишь его жертва».

Сестра Чэн горько усмехнулась: «То, что вы сказали, приятно слышать, но муж и жена — одно целое. Если он потеряет лицо, то и я потеряю лицо. Это также из-за моей недисциплинированности».

Сяо Юань и Чэн Сан Нян посмеялись над её «дисциплиной» и спросили: «Значит, вы теперь за ним внимательно следите?» Сестра Чэн улыбнулась и сказала: «Хотя мы теперь беднее, он нищий и больше не бегает без дела». Сяо Юань сказал: «Эр Лан сказал это только в гневе. Через несколько дней ему всё равно придётся заниматься вашими делами». Сестра Чэн быстро махнула рукой: «Даже если я заработаю деньги, Цзинь Цзю Шао потратит их на покупку наложниц и содержание проституток. Я лучше буду жить в бедности. Вам следует как можно скорее сказать об этом Эр Лану и не допустить, чтобы эта мысль дошла до Цзинь Цзю Шао, иначе он снова создаст проблемы».

Это был поистине случай «скрытого благословения». Сяо Юань, которая волновалась за неё, теперь была вне себя от радости. Она немного посидела с Чэн Сан Ниан, а затем встала, чтобы уйти. Вернувшись домой, она рассказала Чэн Мутяню о ситуации с Чэн Да Цзе, смеясь: «Да Цзе на самом деле использовала деньги, чтобы вернуть мужа; она очень довольна собой». Выражение лица Чэн Мутяня стало серьёзным. Он закрыл дверь, достал бухгалтерские книги и сказал: «Это дело не так просто».

«Но покровителями У Юэ являются правительство. Они следят за семьей Цзинь и намеренно пытаются заставить их расплатиться. Иначе я бы не стал заставлять молодого господина Цзиня закрывать свой магазин», — воскликнул Сяо Юань. — «Молодой господин Цзинь оскорбил чиновников?» Чэн Мутянь просмотрел отчеты и покачал головой: «Чего он мог оскорбить? Просто в прошлый раз мы притворились бедными, и чиновники ничего с нас не взяли, поэтому теперь они пришли взыскать долг».

Сяо Юань немного подумал, а затем саркастически рассмеялся: «Это правда. Двор заключил мир с династией Цзинь, и они каждый год платят огромную дань. Кто-то должен за это платить». Чэн Мутянь помолчал, а затем сказал: «Давайте просто поговорим об этом наедине. Пусть никто с корыстными мотивами нас не услышит». Затем он спросил: «Нам следует платить, чтобы избежать неприятностей, или снова притворяться бедными?»

Сяо Юань горько усмехнулся: «Платить деньги, чтобы избежать неприятностей, означает, что мы действительно бедны. У семьи Цзинь всего несколько магазинов, и они вымогают у них 300 000 динаров наличными. Если бы это была наша семья, разве мы не потребовали бы непомерную сумму, например, миллион или больше? Что касается притворства бедностью, мы не можем делать это вечно. Пока наша семья здесь, они всегда будут стучать в нашу дверь».

Чэн Мутянь слегка удивился: «Судя по вашим словам, вы подумываете о переезде?»

Глава 158. Как избежать бури

Сяо Юань пришла в восторг. Она уже спланировала, как обменять семейное имущество на другое и перевезти их в горы, чтобы им не пришлось беспокоиться о войне. Чэн Мутянь презрительно усмехнулся её наивной идее, сказав: «Если действительно начнётся война, враг в первую очередь будет искать людей в горах. А вдруг там прячется армия?» Идея Сяо Юань, над которой она размышляла много лет, была отвергнута им, и она не смогла с этим смириться. Она даже потеряла равновесие и упала на стул. Увидев внезапную перемену в её выражении лица, Чэн Мутянь быстро успокоил её, сказав: «Не бойся. У нас есть корабли. Ты и твои сыновья можете отправиться в море на лодке. Наши корабли хорошо знакомы с маршрутами к Аббасидскому халифату, Корее, островным государствам Южно-Китайского моря и Японии».

Услышав его слова, Сяо Юань вновь обрела надежду. Она взволнованно схватила его за руку и с тревогой сказала: «Если уж мы собираемся уходить, то уйдем вместе. Зачем ты остаешься?» Чэн Мутянь, найдя это очень забавным, оттащил ее и сказал: «Это просто пустые разговоры. Ты восприняла это всерьез. Двор только что подписал мирный договор. Войны нет. Ты просто зря волнуешься».

Сяоюань не могла ему ничего объяснить и обильно потела от тревоги. На самом деле, она мало что знала об этом периоде истории, лишь смутно помня три основных события подряд: во-первых, клещевое наступление династии Цзинь на династию Южная Сун и прекращение существования монгольской армии; во-вторых, начало вторжения монгольской армии на юг; и в-третьих, о чём она боялась даже думать, — взятие Линьаня монгольской армией и падение династии Южная Сун. Она помнила их, но если бы её спросили, в каком году произошло каждое из этих трёх событий, она бы совершенно ничего не знала. Ей пришлось снова и снова пересчитывать на пальцах, и наконец она тяжело вздохнула: «Хотя я не очень хорошо помню точные даты, я уверена, что до первого и второго событий ещё несколько десятилетий, а между вторым и третьим — тоже несколько десятилетий. Как только произойдёт первое событие, мы выйдем в море. Ещё есть время, ещё есть время». Большой корабль её семьи уже был полностью оборудован; ей оставалось лишь неспешно обменять деньги на золото и серебро и сделать необходимые приготовления, чтобы отправиться в путь, когда ей захочется. Думая об этом, она почувствовала облегчение, и на её лице постепенно появилась улыбка.

Однако Чэн Мутянь подумал, что она просто скучает дома и слишком много думает, говоря что-то непонятное. Поэтому он схватил её, потащил к столу, протянул ей бухгалтерскую книгу и сказал: «Сейчас мы обсудим, как бороться с вымогательством со стороны правительства, а не будем беспокоиться о войне без детей». Сяоюань была поражена, увидев, что он протягивает ей внешнюю бухгалтерскую книгу: «Зачем ты мне это показываешь? Ты действительно собираешься отдать деньги правительству?» Чэн Мутянь ответил: «Это просто подготовка. Мы будем ждать, пока они постучатся в дверь? Но мы пока только готовимся. Нам нужно будет дождаться письма от главы клана с конкретными методами».

Да, их дела касались не только их лично; они были частью клана. В таком важном деле они, естественно, должны были подчиняться приказам клана и не могли действовать самостоятельно. Через несколько дней пришло личное письмо, в котором говорилось, что богатство Ань Тяньцзы привлекает внимание, и поэтому Чэн Мутяню было поручено сократить масштабы своего бизнеса и избегать внимания общественности, чтобы не втянуть клан Цюаньчжоу. Чэн Дунцзин также приложил письмо, в котором советовал Чэн Мутяню, если не возникнет проблем, остаться в горах и полях на некоторое время, пока двор не соберет ежегодную дань. Чэн Мутянь держал письмо в руках, не веря своим глазам. Многие члены их клана занимали официальные должности при дворе; неужели им действительно нужно было избегать этого? Сяо Юань, однако, понимал лучше него: двор был коррумпирован, здание вот-вот рухнет — это был знак.

В последующие дни Чэн Мутянь был занят, он водил Чэн Фу по одному обходить каждый магазин, уведомляя те магазины, которые долгое время закупали товары на пристани Чэна, о необходимости как можно скорее найти новых поставщиков; помимо морских перевозок, у его семьи были также магазины в Линьане, но они были лишь второстепенными, поэтому он просто закрыл большинство из них, оставив лишь несколько самых неприметных.

Закончив все это, он решил, что правительство больше не будет создавать проблем, поэтому не стал следовать предложению Чэн Дунцзина переехать в горы. Неожиданно Чэн Фу в панике бросился к нему и сказал: «Молодой господин, вы слышали, что группа мошенников, связанных с небесами, создала «Бюро водных заслуг» и обманула сотни тысяч пятнадцатого сына Ли под видом рекомендаций? Все говорят, что эти мошенники в сговоре с правительством, но я думаю, что это правительство тайно им все приказало».

Чэн Мутянь наконец понял. Правительство, зная, что многие богатые купцы и члены их клана занимают государственные должности, не могло открыто требовать от них деньги. Поэтому они прибегали к уловкам и махинациям, чтобы выманить деньги. Неудивительно, что даже те из клана Чэн, кто занимал государственные должности, хотели избегать внимания общественности. Видя, что он глубоко задумался, Чэн Фу поторопил его: «Молодой господин, чего вы колеблетесь? Скорее прячьтесь в горах! Даже если вы не пойдете в бордели или чайные, если правительство твердо решило выманить у вас деньги, оно найдет способ это сделать!»

Чэн Мутянь вздохнул, отпустил путешественников готовиться к поездке, а затем спросил долго молчавшую Сяоюань: «Госпожа, не могли бы мы на несколько дней остановиться в вашем имении, полученном в качестве приданого?» Большая часть семейного имущества была продана, и вырученные деньги составили значительную сумму. Сяоюань размышляла, как обменять их на серебро и золото. Услышав вопрос Чэн Мутяня, она кивнула и сказала: «Конечно. Я построила виллу в горах, но еще там не живу. Давайте отправимся в новый дом и насладимся парой дней комфорта. Мы также можем обменять деньги, полученные в этой поездке, на золото и серебро и спрятать их в горах».

Чэн Мутянь всё ещё раздумывал о возвращении и отказался её слушать. Он сказал: «Накопленного золота и серебра хватит на всю жизнь. После этого я снова открою магазины. Давайте пока оставим эти деньги себе». Сяоюань возразила: «Пока ты держишь магазины по всему городу, правительство рано или поздно начнёт тебя преследовать. Зачем делать себя мишенью? Лучше обменять все эти деньги на золото и серебро и оставить их нашим сыновьям». Чэн Мутянь сказал: «Я знаю поговорку „высокое дерево ловит ветер“, но если мы не откроем магазины, что мы будем есть?» Сяоюань рассмеялась: «У меня в горах сорго. Его будет в избытке». Увидев, что лицо Чэн Мутяня снова помрачнело, она быстро добавила: «Денег никогда не заработаешь достаточно. Самое главное — чтобы семья была в безопасности и благополучии».

Раньше её это никогда не волновало. Наверное, потому что теперь у неё есть сын, она беспокоится о нём. Сердце Чэн Мутяня смягчилось. Он обнял её и кивнул: «Я тебя выслушаю. После того, как мы покинем горы, я буду заниматься только судоходством клана и проводить больше времени с тобой и нашим сыном».

Сяо Юань была рада, что он поддался на уговоры. Она наклонилась и поцеловала его в щеку, а затем сказала: «Кому нужна твоя компания? Я просто не хочу больше притворяться бедной». Но не ответить взаимностью было бы невежливо. Чэн Мутянь обнял ее и страстно поцеловал, смеясь: «Жена, мы продали все наши магазины. На этот раз это не притворство, это настоящая бедность». Сяо Юань прижалась к его груди, думая про себя: «Спокойная жизнь лучше всего на свете. Если бы ты знал, что историю нельзя повернуть вспять, ты бы поступил как я, просто спрятав больше золота и серебра, чтобы подготовиться к побегу. Ты бы даже не подумал об открытии магазина, ненадолго привлекая внимание властей». Размышляя об этом, она вдруг забеспокоилась о весе золота и серебра. Она поспешно спросила Чэн Мутяня: «Ваша семья отправляет в море много золота и серебра, сможете ли вы забрать всё?»

Чэн Мутянь ущипнул её за щеку и беспомощно сказал: «Ты опять слишком много думаешь. Зачем выходить в море?» Сяоюань заёрзала у него на руках, ведя себя как избалованная девчонка. Чэн Мутянь, раздражённый её выходками, мог лишь уговаривать её: «Иди, собери вещи и готовься к переезду. Все лодки нашей семьи зарегистрированы в бухгалтерии. Как только мы обоснуемся в горах, я буду вывозить их по одной и рассказывать тебе о них».

Сяо Юань удовлетворенно кивнула. Она отправила его позвать управляющих оставшихся магазинов, чтобы обсудить деловые вопросы. Она также позвала женщин-управляющих и объяснила им порядок переезда. Поскольку женщины-управляющие раньше жили в этом районе, они знали количество комнат и какую мебель можно там хранить, поэтому упаковка вещей прошла для Сяо Юань легко и без усилий.

Цайлянь некоторое время наблюдала, как служанки собирают свои вещи, а затем спросила Сяоюань: «Молодая госпожа, вы планируете продать свой магазинчик тортов, магазин хлопковых сумок и фитнес-центр?» Сяоюань улыбнулась и сказала: «Это небольшие предприятия, никто не будет их желать. Я сохраню их, чтобы немного подзаработать». Она позвала Жэнь Цинсуна и объяснила ему все нюансы, касающиеся магазинов. Затем она сама отправилась во двор, чтобы спросить господина Юаня, не хочет ли он пойти с ней в горы.

Мастер Юань улыбнулся и сказал: «Я живу один, поэтому мне удобно приходить и уходить. Если молодая госпожа не возражает, я пойду». Сяо Юань увидела, что он говорит откровенно, в отличие от других учёных, которые только говорят, но ничего не делают, поэтому он ей понравился ещё больше, и она приказала А Юню остаться и помочь ему собрать багаж.

Горы далеко, и если учительница поедет с ней, начальную школу придётся закрыть. Юй Нян сможет вернуться и учиться у своей матери, так что это не проблема. Но Сяо Юань беспокоилась о Чэн Си Нян. Подумав, она всё же послала кого-то пригласить её и тётю Дин и спросила: «Наша семья сейчас бедная, и нам придётся переехать в горы…» Прежде чем она успела закончить, тётя Дин с тревогой спросила: «Не потому ли, что у нас недостаточно денег, чтобы содержать Си Нянцзы?» Сяо Юань посмотрела на неё с отвращением и уже собиралась ответить, когда увидела, как лицо Чэн Си Нян покраснело от смущения. Ей стало жаль ребёнка, и она лишь вздохнула и сказала: «Даже если мы будем голодать, вам всё равно будет достаточно еды. Я просто боюсь, что с Си Нянцзы будут плохо обращаться, если мы уедем в горы».

Тетя Дин не растерялась и поспешно сказала: «Если вы уйдете, ей негде будет спрятаться. Неудивительно, что мачеха будет с ней плохо обращаться. Почему бы вам не взять ее с собой?» Сяо Юань именно это и задумала, поэтому и позвонила им, но никак не ожидала такой прямолинейности и инициативности от тети Дин. Она невольно спросила в замешательстве: «Вы готовы отпустить ее?» Тетя Дин подтолкнула Чэн Си Нян к себе и сказала: «Она моя родная дочь. Я не могу просто стоять и смотреть, как ее бьет и ругает госпожа. Вы не знаете, Чжун Лан — тупица, и госпожа злится, когда видит его. Она не может вынести мысли о том, чтобы ударить своего сына, поэтому вымещает свою злость на нашей Си Нян».

Сердца родителей всегда полны любви и заботы. Хотя тетя Дин была презренной, она думала только о благе своей дочери. Сяо Юань наклонился и спросил Чэн Си Нян: «Твоя биологическая мать хочет, чтобы ты поехала с нами. Ты согласна?» Чэн Си Нян посмотрела на тетю Дин и тихо спросила: «Невестка, смогу ли я снова увидеть тетю Дин?» Сяо Юань улыбнулся и сказал: «Почему ты не можешь ее увидеть? Если тебя не пугает долгая дорога, ты можешь приезжать к ней каждый день». Чэн Си Нян улыбнулась и снова спросила: «Не доставит ли я тебе хлопот, невестка?» Эта девочка была такой рассудительной. Сяо Юань хотел обнять ее, но не хотел строить глаз тете Дин, поэтому просто погладил ее по голове и сказал, чтобы она сначала вернулась и собрала вещи, а потом приехала за ней.

Когда сестра Чэн и третья сестра Чэн узнали о её переезде, они пришли её проводить. Сестра Чэн спросила: «Вы собираетесь сейчас уехать в горы, чтобы встретить там Новый год?» Сяо Юань кивнула и улыбнулась: «Вся семья вместе; везде, где мы празднуем Новый год, так же». Третья сестра Чэн принесла два хлопчатобумажных пальто, одно большое и одно маленькое, и вручила их Сяо Юань, сказав: «В горах холодно, поэтому я сшила по одному пальто для брата У и брата Чена. Швы не очень качественные, но, пожалуйста, смиритесь с этим, невестка». Сяо Юань рассмеялась ещё громче и сказала: «Вы думаете, мы едем в горы, чтобы страдать? Это же не то же самое, что жить в многоквартирном доме, где ничего нет». Убедившись, что она не лжёт, сестра Чэн и третья сестра Чэн быстро спросили её, в чём преимущества жизни в горах. Сяо Юань намеренно держал их в неведении, сказав: «Вы всё поймёте, когда придёте ко мне домой выразить свои соболезнования после Нового года».

Сестры Чэн и Чэн Кэ не горели желанием жить в горах. Увидев ее суету, они немного посидели, а затем ушли. Сяо Юань проводил их и позвал У Гэ и Чэнь Гэ примерить их одежду с ватными дисками. Чэнь Гэ был вне себя от радости, надев новую одежду, и, спотыкаясь, бросился ей в объятия, а У Гэ надулся, тряс одежду с ватными дисками и жаловался, что не освоил никаких боевых искусств с тех пор, как приехал в горы. Сяо Юань выхватил у него одежду с ватными дисками и заставил его надеть ее, насмехаясь: «Не думай, что раз ты выучил несколько замысловатых приемов, то сможешь победить горных ребят».

Чэн Мутянь вернулась с улицы, обошла груду коробок и со смехом сказала: «Твоя мама права. Дети там растут, бегая по горам и полям; они очень сильные и здоровые, и даже умеют охотиться на кроликов и ловить детенышей».

У Гэ вздрогнул и набросился на ногу Чэн Мутяня, повторяя: «Папа, ты умеешь охотиться на кроликов и ловить детенышей, научи меня, научи меня!» Видя его непослушное поведение, Чэн Мутянь снова рассердился, оттащил его и зарычал: «Это горные дети, а не вы. Даже если вы приедете в горы, вы должны учиться читать и писать как следует. Если вы не запомните все это, вам даже не разрешат заниматься боксом». Сказав это, он схватил У Гэ за воротник хлопчатобумажной куртки и потащил его в угол, чтобы наказать.

Сяо Юань наблюдала за вспышкой гнева Чэн Мутяня, терпя всё это. Какое правило мог нарушить трёхлетний ребёнок, обнимающий ногу отца? Неужели она действительно хотела вырастить такого упрямого маленького сорванца? У Гэ мельком увидел её выражение лица и, пока Чэн Мутянь обнимал Чэн Гэ, скорчил ей гримасу, словно говоря: «Мама, ни звука не произноси, а то папа накажет меня ещё строже». Чэн Мутянь повернул голову, увидел этот жест и снова крикнул: «Повернись лицом к стене!»

Сяо Юань несколько раз сжала кулаки, но в конечном итоге отдала предпочтение авторитету отца и не стала спорить с ним об образовании ребенка. Вместо этого она спросила Чэнь Гэ: «Ты голоден?» Было время ужина, и из соседней комнаты доносился аромат еды. Чэнь Гэ, естественно, кивнул и ответил: «Голоден». Сяо Юань подняла его на руки, затем взяла У Гэ за руку и с улыбкой сказала: «Тогда пойдем поедим».

Увидев, что она полностью игнорирует его, Чэн Мутянь сердито крикнул: «У-ге всё ещё наказан стоя, ему нельзя есть!» Сяо Юань подошла к нему ближе, прижалась лицом к его лицу и нежно изогнула уголки губ: «Господин, еда остывает, пойдёмте вместе». Увидев, как она приближается, а затем опустив взгляд, он заметил, как У-ге моргает своими большими, любопытными глазами. Его лицо покраснело, сердце заколотилось, и ему больше не хотелось наказывать сына. Он поспешно оттолкнул свою «раздражающую» жену и первым бросился к обеденному столу.

Глава 159. В путь в горы (Часть 1)

Сяо Юань с трудом сдержала смех и последовала за двумя сыновьями на ужин. Поскольку У Гэ не умел пользоваться палочками, его няня, невестка Дэн, отвела его к небольшому столику неподалеку, где для малышей была еще одна порция еды. У Гэ посмотрел на приготовленные на пару шашлычки из гусятины и бараньего языка, откусил кончик палочки и спросил: «Мама, мы будем есть это после того, как уйдем в горы?» Сяо Юань улыбнулась и уже собиралась ответить, когда Чэн Мутянь со строгим лицом начал его отчитывать: «Что говорится в третьем предложении пятой статьи в «Начальном учебнике»?» У Гэ уже привык к периодическим проверкам домашнего задания от Чэн Мутяня, и, отложив палочки для еды, тут же ответил: «Когда еда есть, ешь; когда её нет, не думай о ней. Но каши и риса достаточно, чтобы утолить голод, и недостатка в них быть не должно». Чэн Мутянь сердито посмотрел на него: «Раз ты знаешь этот принцип, зачем ты всё ещё спрашиваешь?»

Не в силах вынести собственные лишения, она винила сына. Сяо Юань мысленно проворчал, а затем намеренно сказал У Гэ: «Сынок, жизнь в горах бедная. Там нет ни гусей, ни овец, чтобы поесть, и даже свинину, которая является основным продуктом питания для бедных, трудно найти». У Гэ с любопытством спросил: «А чем питаются люди в горах?» Сяо Юань взглянул на Чэн Мутянь, выражение лица которой изменилось. Она мысленно усмехнулась и ответила: «Что они едят? Дикорастущие овощи! Они повсюду». Указав на белый рис перед ним, она сказала: «Риса тоже нет, только сорговая каша». У Гэ никогда не видел сорговой каши и не знал, каков её вкус. Как раз когда он собирался спросить, он услышал, как Чэн Мутянь жалобно сказала: «Жена, жизнь в горах такая тяжёлая. Может, найдём другое место, чтобы сбежать от всего этого?» Сяо Юань ждал этого. Она передразнила его взгляд, устремленный на У Гэ, и спросила: «Что говорится в третьем предложении пятой статьи в *начальном учебнике*?»

Чэн Мутянь дважды кашлянул, выражая своё недовольство, и Сяоюань быстро сказал: «Ты зря волнуешься. Наш У-гэ не такой уж и нежный, как ты думаешь. Он ни разу не пожаловался, когда был в квартире». Чэн Мутянь вспомнил, что это он бесконечно жаловался в те дни, и его лицо невольно покраснело. Он сам объяснил У-гэ: «Не слушай запугиваний твоей матери. У нас много хорошей еды. Баранину, которую мы едим, привозят из гор. В горах также много дичи. Если хочешь поесть, просто иди и пойди поохоть». Глаза У-гэ загорелись, и ему не терпелось побежать в горы и спросить: «Папа, рис с сорго вкусный?» Чэн Мутянь нахмурился и сказал: «Не очень вкусный». Ответив, он спросил Сяоюань: «Жена, нам нужно привезти рис в горы, иначе неужели мы будем каждый день есть только сорговый рис?»

Сяо Юань налил ему в миску шашлычки из бараньего языка и рассмеялся: «Зная, что ваш молодой господин не выносит трудностей, я уже пронёс несколько мешков с ними контрабандой». Чэн Мутянь сказал: «Нельзя провозить слишком много сразу, иначе это привлечёт внимание». Сяо Юань указал на белые блюда с огурцом на столе: «Грузовик, который продаёт несезонные овощи в деревне, возвращается через день, поэтому я попросил их взять немного с собой, чтобы избежать проблем». В горах растут всевозможные овощи, и они даже свежее, чем в городе. Похоже, жизнь там не будет тяжёлой. Чэн Мутянь с удовольствием съел шашлычки из бараньего языка.

Рассказы родителей У Гэ были захватывающими, и он быстро съел тарелку риса, после чего бросился в свою комнату. Сяо Юань доела ужин и, не заметив его выхода, распахнула дверь. Она увидела, как он собирает вещи для детей в горах. Она была довольна добротой сына и уже собиралась похвалить его, когда он спросил: «Мама, если я отдам им все это, научат ли они меня охотиться?» Сяо Юань немного поколебалась, а затем сказала: «Ты довольно умный. Но они охотятся только для того, чтобы заработать денег; у них нет времени учить тебя». У Гэ наклонил голову, немного подумал, а затем прижался к ней, умоляя: «Мама, одолжи мне немного денег, и если я дам им, они научат меня».

Если бы это был Чэн Мутянь, он бы точно отругал его за нарушение правил, но Сяо Юань наслаждалась кокетством сына, похлопывала его по плечу и дразнила: «Одолжить тебе денег — не проблема, но есть ли у тебя какие-нибудь пустые горы, где можно поиграть?» Маленькое личико У Гэ тут же помрачнело, он надул губы и сказал: «Папа обязательно заставит меня учиться и практиковаться в письме, где же пустые горы, где можно поиграть?» Сяо Юань обхватила его лицо ладонями и поцеловала, сказав: «Твой папа делает это для твоего же блага». У Гэ парировал: «Я лучше всех умею распознавать и декламировать иероглифы, почему я не могу пойти поиграть?» Сяо Юань шлёпнула его по щеке, сказав: «Ты не смеешь разговаривать со своим папой, ты умеешь только жаловаться мне. Ладно, иди покажи мне пьяный бокс, а когда мы доберёмся до гор, я дам тебе выходной». У Гэ был вне себя от радости, сделал сальто в центр комнаты и начал демонстрировать свой неуклюжий, пьяный бокс, чем рассмешил Сяо Юаня.

Ее сын, одетый в яркую одежду, развлекал ее, и Сяо Юань была в приподнятом настроении, с улыбкой на лице, когда ложилась спать. На следующий день она проверила их вещи. У У Гэ и Чэнь Гэ было четыре больших сундука с одеждой, два больших сундука с игрушками и один большой сундук с различными закусками. У Сяо Юань и Чэн Мутяня было всего два сундука с вещами. Чэн Мутянь подошел, посмотрел на них и спросил Сяо Юань: «Почему вы не взяли больше одежды и украшений?» Сяо Юань рассмеялась: «В горах нет никаких социальных обязательств; таскать столько ненужных вещей бессмысленно». Затем она позвала Чэн Фу и А Чжу, велев им сначала отнести свои вещи в горы, и отправила большую часть слуг с собой, чтобы они сделали предварительные приготовления к уборке и наведению порядка.

Когда из гор пришли известия о том, что на новой вилле все улажено, Сяо Юань приказал подготовить кареты. В головной и последней каретах ехали охранники, слуги и господин Чжоу, который отказался ехать один. Вся семья втиснулась в одну большую карету, а меньшая карета была зарезервирована для кормилицы и служанок.

Чэн Мутянь в последний раз оглядел дом перед каретой. Он повернулся к карете и спросил Сяоюань: «Ваша самая способная служанка не поехала?» Сяоюань ответила: «Цайлянь еще молода. Жэнь Цинсун должен остаться в городе, чтобы присматривать за моим магазином приданого. Мы не можем позволить им разлучиться». Сам Чэн Мутянь не хотел расставаться с женой, поэтому он его понял. Он кивнул и дал указание вознице отправиться в путь.

Машина завелась. Свернувшись калачиком в углу, Чэн Си Нян робко позвала: «Брат». Затем Чэн Мутянь заметил лишнего человека в машине. Он нахмурился и спросил: «Зачем ты здесь?» Сяо Юань оттолкнула сыновей, которые цеплялись за ее руки, и жестом пригласила Чэн Си Нян сесть рядом с ней. Она обняла ее и сказала: «Тетя Дин умоляла меня отвезти ее в горы, чтобы она там ее вырастила. Я согласилась».

Губы Чэн Мутяня несколько раз дрогнули. Сдерживая гнев, он сказал: «Какая большая проблема! Почему ты не сказала мне заранее?» Чэн Си Нян расплакалась и сказала: «Невестка, мне лучше вернуться». Ее плач смутил Чэн Мутяня. Он махнул рукой и сказал: «Неважно. Просто добавь еще одну пару палочек для еды и найми кормилицу, чтобы она за ней присматривала».

Сяо Юань достала платок и вытерла слезы Чэн Си Нян. Она успокаивала ее: «Твой брат холоден снаружи, но тепл внутри. Ты поймешь, когда узнаешь его поближе». Чэн Мутянь, покраснев от похвалы, приподнял уголок занавески со своей стороны, делая вид, что рассматривает пейзаж. Увидев, что мать обнимает Чэн Си Нян, а не его, Чэнь Гэ подполз к занавеске и указал на вывеску снаружи, запинаясь бормоча: «Вэнь…пу…». Чэн Мутянь был вне себя от радости, поднял его на руки и сказал: «Сынок, это книжный магазин. Пойдем, узнаем еще несколько». Когда карета двинулась вперед, Чэнь Гэ узнал еще несколько иероглифов по проезжающим вывескам. Чэн Мутянь был в восторге и взволнованно крикнул Сяо Юань: «Жена, ты слышала? Нашему Чэнь Гэ всего полтора года, а он уже знает столько иероглифов!» У Гэ ещё больше обрадовался и бросился к нему со словами: «Папа, если Чэнь Гэ умеет распознавать иероглифы, то мне это не нужно, верно? В любом случае, для сдачи императорских экзаменов нужен всего один сын».

Как только У Гэ открыл рот, Чэн Тянь, конечно же, разозлился. И действительно, большая рука снова поднялась. Сяо Юань обняла У Гэ и отчитала его: «Ты что, учила Чэн Тяня читать? Он научился, постоянно издеваясь над У Гэ. Ты даже не награждаешь У Гэ, а еще и бьешь его. Что это за логика такая?»

В этом есть смысл. Чэн Мутянь взял её за руку и обсудил: «После того, как мы обоснуемся в горах, как насчёт того, чтобы брат Чен пошёл учиться в школу вместе с братом У?» Сяо Юань возразила: «Ему чуть больше года. Он ещё слаб. Ты сможешь выдержать, если он будет сидеть там часами?»

Ей было лень больше иметь дело со своим чрезмерно амбициозным молодым свекром, поэтому она закрыла глаза, чтобы отдохнуть. Видя ее в таком состоянии, Чэн Мутянь не оставалось ничего другого, как сдаться и вернуться по другую сторону занавески, чтобы научить Чэнь Гэ распознавать вывеску. Сяо Юань прищурилась и увидела, что он стоит к ним спиной, поэтому она быстро повернулась и приподняла небольшой уголок занавески, чтобы выглянуть наружу.

К этому времени они уже покинули городские ворота. За городом жило много бедных людей, которые не могли позволить себе жилье внутри. Район был оживленным и шумным. Причалы с северной и южной сторон были заполнены пришвартованными лодками. Большие лодки перевозили рис, доставленный из других мест, а меньшие – дрова, хворост, кирпичи, мешки с солью и другие припасы. Многие беженцы жили со своими семьями, молодыми и старыми, в каютах своих лодок, превращая их в свои дома и дрейфуя по воде.

Сяо Чжэн была полностью поглощена наблюдением, когда вдруг услышала, как Чэнь Гэ вырвало, а затем крик тревоги Чэн Мутяня: «Жена, Чэнь Гэ вырвало!» Она быстро обернулась, взяла Чэнь Гэ у себя, налила ему воды, чтобы прополоскать рот, и нежно похлопала его по спине. Одежда Чэн Мутяня была полностью испачкана рвотой, поэтому он быстро приказал остановить карету, позвал чистую одежду и одновременно намеревался отправить слугу обратно в город за врачом, специализирующимся на детских болезнях. Сяо Юань остановила его, смеясь: «Чэнь Гэ слишком мал; его просто укачало. Это не серьезная болезнь, требующая специальной поездки за врачом. Просто скажите водителю, чтобы он сбавил скорость».

Чэн Мутянь внимательно осмотрел лицо Чэнь Гэ, затем, используя свои неумелые навыки, измерил пульс и сказал: «С ним всё в порядке, но нам всё ещё нужен молодой врач. Наша аптека ещё не распродана, поэтому пришлите кого-нибудь за двумя молодыми врачами и скажите им, чтобы они первым делом завтра утром отправились в горы». Сказав это, он позвал слугу и дал ему несколько указаний, велев вернуться в город в аптеку. Затем он через стену кареты приказал вознице ехать медленно.

Сяо Мань нежно похлопала Чэнь Гэ, убаюкивая его. Затем Чэн Мутянь взял его и положил на матрас посреди машины, после чего наконец вздохнул с облегчением.

Из-за медленного движения машины к полудню они проехали только половину пути. У Гэ начал капризничать и хотеть поесть. Сяо Юань подумала, что кормить такое количество людей сухими пайками неуместно, и что у детей могут заболеть животы от холодной пищи в разгар зимы. Поэтому она велела Чэн Мутяню остановить машину у почтовой дороги и найти место, где можно поесть, прежде чем продолжить путь.

Глава 160. В путь в горы (Часть 2)

Чэн Мутянь спрыгнул с машины и огляделся. На обочине дороги оказалась лавка с паровыми булочками, поэтому сначала он вынес спящего Чэнь Гэ из машины и передал его кормилице. Затем он взял У Гэ, который был достаточно ловок, чтобы спуститься с машины самостоятельно, и направился в лавку. За У Гэ приехала его невестка Ю, но, увидев, что он ушел с Чэн Мутянем, она, следуя указаниям Сяо Юаня, взяла Чэн Си Нян, чтобы та его обслуживала.

Слуги, вошедшие в лавку первыми, уже заняли свои места. Они не осмелились сесть рядом со своими хозяевами, оставив столик исключительно для Чэн Мутяня и его двух сыновей. Увидев, как господин Юань смешивается со слугами, Чэн Мутянь быстро попросил У Гэ пригласить его на обед. Он не знал, какие блюда продаются в такой маленькой лавке, и хотел спросить официанта, но никого не нашел. Господин Юань улыбнулся и сказал: «Это маленькая лавка; у нас нет никого, кто мог бы вас обслужить. Что бы хотел съесть молодой господин Чэн? Я сейчас принесу». Чэн Мутянь не осмелился беспокоить господина Юаня, поэтому быстро позвал Чэн Фу и велел ему принести на стол все фирменные блюда лавки.

Фирменное блюдо? Здесь есть только их фирменные паровые булочки. Чэн Фу внутренне усмехнулся, подошёл к пароварке, нашёл хозяина и позвал слугу на помощь. Слуга принёс несколько больших мисок с паровыми булочками с начинкой, тонкокожими весенними коконами, булочками с креветками, рисовой лапшой с рыбной начинкой и тушеными свиными костями. Затем он спросил Чэн Мутяня, что хотят поесть слуги. Чэн Мутянь, никогда не занимавшийся домашними делами, не обратил на это внимания. Увидев стол, полный еды, на котором были только основные блюда и не было гарниров, он глубоко нахмурился, небрежно махнул рукой и сказал: «Ешьте, что хотите».

Увидев его обеспокоенное выражение лица, мастер Юань протянул ему паровую булочку с сочной начинкой и с улыбкой сказал: «Молодой мастер Чэн, не стоит недооценивать эти булочки; они очень вкусные. Эта сочная булочка буквально лопается от мясного сока с каждым укусом. Попробуйте». Чэн Мутянь был настроен скептически, но осторожно откусил кусочек. И действительно, начинка была нежной и сочной, а вкус — восхитительным. Его брови расслабились, и прежде чем он успел доесть булочку, он быстро позвал Аюнь и Ацай, попросив их принести Сяоюаню еще одну порцию еды со стола.

А Юнь и А Цай достали из пароварки лапшу, затем взяли по миске лапши с рыбной начинкой и тушеной свинины, и поставили их на маленький столик в карете. Они улыбнулись и сказали: «Молодой господин еще не ел, поэтому попросил нас сначала отнести это молодой госпоже». Сяо Юань и А Цай рассмеялись и отогнали их. Она взяла булочку с начинкой и откусила кусочек. Она уже ела такое раньше; это было похоже на пельмени с бульоном, которые готовили в более поздние поколения. Тонкослойные блинчики с начинкой оказались просто блинчиками с вегетарианской начинкой. Оба блюда были неплохи на вкус, но блинчики с креветками, вероятно, потому что они были из маленькой лавки, не могли быть наполнены крупными креветками; внутри были только маленькие креветочные чешуйки.

С помощью кормилицы Чэнь Гэ забрался к ней и прижался к ней на руках, говоря: «Я хочу, чтобы мама меня покормила». Сяо Юань знала, что её младший сын будет цепляться за мать, когда ему будет плохо, поэтому она велела Дэн Да Сао пойти поесть и взяла ложку, чтобы покормить его рыбными пельменями. Чэнь Гэ откусывал понемногу, и, съев один, спросил: «Мама, из чего это сделано?» Сяо Юань попробовала один и ответила: «Наверное, из рыбы». Чэн Мутянь, неся красную лакированную коробку с едой, сел в машину с двумя детьми и, смеясь, сказал: «Что значит „наверное“? Это просто рыба и яйца. Мне показалось, что это очень вкусно, поэтому я специально сходил в магазин и купил несколько ещё не сваренных. Сегодня вечером у нас будет рыбный суп с пельменями».

После того как Чен поел, Сяо Юань испугалась, что его снова вырвет, если они сразу же отправятся в путь, поэтому она велела водителю немного отдохнуть, прежде чем продолжить поездку. Путешествие было медленным и неспешным, и когда группа наконец прибыла в поместье, уже стемнело. Сяо Юань так устала, что у нее даже не было сил обустраивать комнаты, поэтому А Сю приняла решение за нее, отдав комнату рядом с кабинетом мастеру Чжоу, последнюю комнату Чэн Си Нян, а среднюю комнату — ее семье из четырех человек.

Две кормилицы и несколько служанок были измотаны. К счастью, большинство слуг прибыли в горы заранее и немедленно взялись за присмотр за детьми и сбор их вещей. К тому времени, как Чэн Мутянь и Сяоюань закончили ужинать и легли спать, в подземном дымоходе уже было тепло и уютно, а кровать и постельное белье были чистыми и аккуратными.

Они с женой были измотаны и крепко спали до рассвета, но проснулись от щебетания птиц за окном. Чэн Мутянь встал, оделся и открыл окно. Во дворе росло несколько фруктовых деревьев: слива, груша, персик, гранат и даже вишневое дерево. Он повернулся к Сяоюань и, смеясь, велел ей встать и пойти посмотреть: «За окнами в городе мы видим только пионы, а здесь все они плодоносят. Какая редкость!»

Сяо Юань подошла, чтобы посмотреть, и действительно увидела пейзаж с фруктовым садом. Затем она внимательнее осмотрела дом и заметила на стене кусок грубой вышитой ткани, вазу с горными полевыми цветами и несколько глиняных ягнят на кофейном столике. Она радостно сказала: «Именно из-за необычного пейзажа он так интересен. Я бы хотела остаться еще на несколько дней».

Маленькая головка У Гэ высунулась из окна, и он закричал: «Мама, я хочу остаться ещё на несколько дней, иначе у меня не будет времени ловить кроликов!» Чэн Мутянь, случайно оказавшись у окна, легонько постучала его. «Почему ты не пошёл в школу?» У Гэ потёр лоб и обиженно сказал: «Учитель весь вчерашний день устал, ему нужно отдохнуть». Си Гэ подбежал с руками и удивлённо спросил: «Учитель не говорил, что сегодня нужно отдыхать». Чэн Мутянь снова постучала У Гэ и отругала его: «Я думаю, ты хочешь отдохнуть, а теперь иди учиться».

У Гэ выглянул в окно и, увидев, что мать не собирается за него умолять, потёр глаза, схватил Си Гэ и убежал, бормоча себе под нос: «Честный негодяй».

Чэн Мутянь обернулся и горько усмехнулся: «Этот ребенок, его сообразительность используется не по назначению». Сяо Юань сказал: «Он слишком непослушный, но вы должны дать учителю выходной. Он ученый, и его тело слабое. Он весь день просидел в вагоне и, должно быть, очень устал, но ему слишком стыдно просить отгул, потому что у него есть ваши деньги на обучение».

Оказалось, что его сын был не совсем неправ, а он сам был неправ. Чэн Мутянь покраснел и поспешно послал кого-то сказать мастеру Юаню, чтобы тот взял выходной и возобновил занятия на следующий день.

У Гэ, находившийся в отпуске, с радостью гонялся за Си Гэ по всему двору, поднимая такой шум, что Сяо Юань не могла сосредоточиться на разговоре Тянь Да и его жены. Ей ничего не оставалось, как позвать Чэн Фулая и попросить его отвести мальчиков поиграть в горы. Тянь Да рассмеялся: «Чэн Фулай вырос в городе; откуда он знает, как ориентироваться в горных тропах? Я попрошу нескольких деревенских жителей пойти за ним». Сяо Юань кивнула, велев ему послать людей, а затем улыбнулась У Гэ: «Не возвращайся, пока не поймаешь несколько кроликов». У Гэ набросился на неё, поцеловал в щёку, обрызгал слюной её лицо, затем повернулся и убежал, исчезнув за воротами двора в мгновение ока.

Жена Тяня взглянула на Си-ге, которая шла следом, и спросила: «Разве Чэнь-ге не придет поиграть?» Сяо-юань улыбнулась и сказала: «Он тихий, в отличие от своего брата». Жена Тяня польстила ей несколькими добрыми словами, а затем помогла Сяо-юань осмотреть новый дом. Этот небольшой дом с тремя двориками был обращен на юг, с синими кирпичами, серой черепицей и белыми стенами. Во дворе была выложена дорожка из больших каменных плит, а по бокам были посажены фруктовые деревья. Сяо-юань подошла к комнате У-ге и Чэнь-ге и осмотрелась. Эта боковая комната была такой же, как и в главном доме, с одной светлой и двумя темными комнатами. У каждого из двух сыновей была своя спальня с одной стороны, а средняя комната, которая изначально предназначалась для приема гостей, была завалена безделушками и закусками У-ге. Она улыбнулась, покачала головой, затем вышла и продолжила идти к задней части дома.

В последнем дворе жила Чэн Си Нян. Услышав, что приезжает невестка, она рано утром ждала у ворот, чтобы поприветствовать её. Сяо Юань взял её за руку и с жалостью сказал: «Ты слишком вежлива». Чэн Си Нян проводила её в комнату, лично подала чай и отошла в сторону, опустив руки вдоль тела. Только после того, как Сяо Юань предложил ей сесть, она выбрала место внизу. Сяо Юань вздохнул: «Если бы твой племянник был хотя бы наполовину так же вежлив, как ты, его бы реже били». Чэн Си Нян рассмеялась: «Брат У очень умён; когда дело доходит до чтения и письма, никто из нас не может с ним сравниться».

Увидев, что она все еще в вчерашней одежде, Сяо Юань с недоумением спросил: «Ты принесла только один комплект?» Услышав это, лицо Чэн Си Нян покраснело. Она опустила голову, перебирая пальцами, и прошептала: «Мама сказала, что раз я живу с братом и невесткой, то обязательно куплю себе новую одежду. Почему бы нам не продать старую и не обменять ее на конфеты с Чжун Ланом?» Что за дела делает эта мачеха? Неужели она не боится гнева небес и людей? Сяо Юань хлопнула рукой по подлокотнику кресла, позвала заведующую швейной мастерской и приказала ей принести линейку, чтобы измерить размер Чэн Си Нян, и работать сверхурочно, чтобы сшить несколько новых комплектов одежды.

После того, как мы вышли из комнаты Чэн Си Нян, дороги позади не было. Жена Тянь Да рассмеялась и сказала: «Когда мой тесть был жив, он говорил, что в горах столько живописных мест, что нет необходимости строить сад. Если молодая госпожа захочет его построить, перед домом есть неглубокий ручей. Мы можем отвести воду и выкопать пруд». Сяо Юань поспешно добавил: «Естественность – это лучше всего. Не стоит возиться со всеми этими хлопотами».

Она прошлась по комнате и вернулась, где села. Тянь Да ждал некоторое время, достал бухгалтерскую книгу и подробно перечислил, сколько овец они вырастили, сколько кур кормили и сколько овощей посадили. Сяо Юань мало что знала о сельском хозяйстве; её знания ограничивались телевидением. Длинный список кур и уток вызвал у неё головокружение, и она поспешно велела ему замолчать, сказав: «Я тебе доверяю. Главное, чтобы в бухгалтерии всё было в порядке. Решай сам, сколько животных выращивать».

Тянь Да ответил: «Овец в долине продали, и овощи, которые не относятся к сезону, тоже в сезон. Сейчас их вывозят. Я вернусь, чтобы отчитаться после того, как все будет продано». Сяо Юань услышала, что он занят, поэтому велела ему заняться своими делами и оставила жену отвечать.

Тянь впервые служил Сяоюань и, опасаясь, что она останется недовольна, неоднократно спрашивал: «Хорошо ли вы спали прошлой ночью, юная госпожа? Дом украшен по вашему вкусу? Что бы вы хотели съесть на обед?» Сяоюань улыбнулась и сказала: «Не беспокойтесь об этом. Всеми делами занимаются четыре управления и шесть отделов. Просто расскажите мне о делах в горах».

В этот момент Чэн Мутянь вернулся с прогулки и сел рядом с ней, чтобы послушать, что говорила жена Тяня.

Жена Тянь Да была разговорчивой женщиной. Видя, что её господин хочет услышать новости, она быстро откашлялась и сказала: «Молодая госпожа, вы обратились по адресу. С тех пор, как вы вернулись в город в прошлый раз, изменения в этих горах невероятны. Две деревни, которые раньше там находились, были куплены молодым господином по фамилии Хэ, но там никто никогда не жил. Они пустовали. В позапрошлом месяце Тянь Да повёл группу людей на поиски тёплой долины для выращивания овощей не в сезон. Они нашли небольшую деревню по другую сторону холма. Все там умеют разводить шелкопрядов и мотать шёлк. Они действительно искусные мастера».

Молодой господин по фамилии Хэ, разве это не мой третий брат, Хэ Яохун? Он купил его несколько лет назад, когда мы сражались с Золотым Псом, в качестве запасного варианта. Он даже планировал подарить один мне. Сяо Юань улыбнулся и сказал ей не посягать на землю молодого господина Хэ, а затем спросил: «Разве ты не учился кое-чему у жителей деревни?» Жена Тянь Да рассмеялась и сказала: «Мы не сажали тутовые деревья, так как же мы можем разводить шелкопрядов? К тому же, они могут и не захотеть нас учить». Чэн Мутянь сказал: «Это совсем не сложно. Я приглашу кого-нибудь научить тебя в другой день». Сяо Юань взглянул на него с улыбкой: «Когда ты начал интересоваться земледелием? Разве раньше ты не был к нему равнодушен?» Чэн Мутянь послал жену Тянь Да организовать обед и вздохнул: «Дел нет, поэтому мне скучно. Я помогу тебе управлять этим имением».

Когда зашла речь о бизнесе, Сяо Юань вспомнила о деньгах, полученных от продажи магазина, и с тревогой сказала: «Вы еще не обменяли деньги дома на золото и серебро». Видя, что она снова в замешательстве, Чэн Мутянь быстро объяснил: «Сейчас за нами следит правительство, как мы можем обменять деньги? Давайте подождем, пока этот период закончится».

Сяо Юань смущенно улыбнулась, поняв, что поторопилась, и встала, чтобы выйти на улицу: «Пойду на кухню посмотрю, какие у нас есть свежие блюда».

На открытой площадке перед кухней две молодые служанки толкли рис. Еще до того, как он сварился, воздух наполнился ароматом. А-Юнь с восторгом воскликнула: «Это рис «Гошаньсян» из Фуцзяня! Мастер Юань сказал, что это его любимый. Я пойду приготовлю его на пару». Сяо-Юань немного поколебалась, а затем последовала за ней на кухню. Она наблюдала, как А-Юнь ловко зачерпнула большую миску толченого риса «Гошаньсян», поставила его в воду вариться, а затем с помощью сита вычерпала и приготовила на пару в пароварке. А-Юнь почувствовала любопытный взгляд Сяо-Юань, вытерла пот со лба и улыбнулась: «Молодая госпожа, этот сухой смешанный рис — лучший! Каждое зернышко отдельное, не слипается, освежающий и сытный».

Её уклончивая манера была настолько оскорбительной, что даже угрюмая А-Цай больше не могла этого выносить и рассмеялась, сказав: «Молодая госпожа ест сухой рис каждый приём пищи, зачем вам так долго рассуждать?» Повара разразились смехом, спрашивая А-Юнь, для молодой госпожи или для её любовника. Сяо-Юань тоже хотела узнать, что происходит между А-Юнь и господином Юанем, но, опасаясь, что А-Юнь смутится, быстро сказала: «Если у вас есть это дешёвое, низкосортное рисовое вино, принесите несколько чашек на обед».

Жена Тяня кивнула и сказала: «Да, они привезли несколько кувшинов в горы на днях. На обед они приготовили благородного оленя, тетерева, фазанов и куропаток, а также домашних кур, уток, гусей и откормленных овец. Из овощей они приготовили ростки фасоли, водяной бамбук, лук-порей, кедровые орехи, зимнюю дыню и таро. Какие блюда вы хотели бы приготовить, юная госпожа?»

Сяо Юань, вспомнив, что вчера Чэнь Гэ укачало и у него был плохой аппетит, сказал: «Сначала приготовь вегетарианскую кашу «Семь сокровищ» и принеси гарниры для Чэнь Гэ». Жена Тянь Да согласилась и поручила повару сварить кашу. Затем она спросила: «Есть ли у У Гэ какие-нибудь любимые блюда?» Сяо Юань улыбнулся и сказал: «Вчера на обед он ел паровые булочки, а сегодня просит рулетики. Интересно, ты умеешь их готовить?» Жена Тянь Да тут же засучила рукава, чтобы вымыть руки, и улыбнулась: «Полагаю, только я умею их готовить. Если У Гэ не уедет в горы, он точно их не съест».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения