Консультант по вопросам жизни в эпоху династии Южная Сун - Глава 19
Не успев договорить, она заметила Чэн Мутяня, стоящего в дверях и смотрящего на нее со сложным выражением лица.
При виде его Сяо Юань пришел в ярость и намеренно с трудом повторил последнюю фразу: «Если кого и следует наказывать, так это господина».
Чэн Мутянь, всегда считавшая, что родители всегда правы, пришла в ярость, услышав это. «Так ты ведёшь себя как невестка? Ты на стороне посторонних, а не свекра?»
Слёзы снова потекли из глаз Сяо Юань, и она, задыхаясь, выпалила: «Мне просто жаль Дин Инян. Видя, что с ней случилось, я подумала: если бы я родила дочь, пришлось бы отцу самому её мыть? Если бы это было так, что бы мне делать? Можете прямо сейчас со мной развестись, чтобы меня не били после родов».
Чем больше она думала об этом, тем грустнее становилось, и она легла на кровать и снова заплакала. Кайлиан была глубоко тронута услышанным. Она намеренно не пыталась утешить ее, а встала и вышла на улицу, чтобы громко позвать двух других служанок, которые сопровождали ее: «Аюн, Акай, это не место для жизни женщин. Они будут есть людей. Давайте быстро соберем вещи и пойдем в горы».
Чэн Мутянь тогда понял, что на самом деле ранило Сяоюань. Думая о том, как резко он с ней разговаривал, не подумав, он хотел бы повернуть время вспять и переписать сказанное. Но как бы он ни сожалел, он не мог научиться ласковать её словами. Он просто подошёл к Сяоюань, нежно похлопал её по плечу и с улыбкой сказал: «Посмотри, какую девочку ты воспитал. Она такая остроязычная, что даже не боится меня».
Закончив говорить и увидев, что Сяоюань никак не реагирует, он снова потянулся к её руке. Сяоюань несколько раз попыталась вырваться, но не смогла. Она подняла глаза и сказала: «Я глупая и неуклюжая, и меня травят. Ты не можешь заступиться за меня?»
Чэн Мутянь рассмеялся и поднял её на руки. «Значит, ты просто упрямилась. Я думал, ты серьёзно. Ты так меня напугала, что у меня покрылся холодный пот. Если не веришь, почувствуй это». Он схватил её за руку и прижал к своей голове. Сяо Юань не могла вырваться, поэтому она прикоснулась к ней. К своему удивлению, она обнаружила, что она действительно покрыта холодным потом. Её гнев значительно утих из-за пота, но она нарочито сказала: «Это потому, что ты волновался за своего отца».
Видя, что она ему не верит, Чэн Мутянь с готовностью попытался возразить, но, открыв рот, не знал, что сказать — сказать, что он не беспокоится об отце? Или сказать, что он беспокоится, но не до такой степени, чтобы потеть?
Увидев, как он так торопливо чешет щеки и уши, Сяо Юань расхохотался: «Ты же не обезьяна, зачем ты так чешешься, чтобы поймать вшей?»
Когда Чэн Мутянь услышал её смех, его сердце, которое до этого бешено колотилось, наконец успокоилось. Он крепко обнял её и сказал: «Ты меня до смерти напугала. Я правда думал, что ты просишь у меня развод. Больше так не делай».
Сяо Юань вырвался из его объятий, сердито посмотрел на него и сказал: «Кто сказал, что это фальшивка?»
Глава 53. Хозяйка раскрывает свою силу (Часть 1)
Услышав её смех, сердце Чэн Мутяня, бешено колотившееся в груди, наконец успокоилось. Он крепко обнял её и сказал: «Ты меня до смерти напугала! Я правда думал, что ты собираешься попросить развода. Больше так не делай!»
Сяо Юань вырвался из его объятий, сердито посмотрел на него и сказал: «Кто сказал, что это фальшивка?»
На этот раз Чэн Мутянь ей больше не поверил. Он обнял её и прошептал: «Вы все говорите, что отец предвзято относится к сыновьям и поэтому хочет бросить четвёртую сестру. Но это совсем не так. Старшая сестра тоже дочь, и он её очень любит. Когда она вышла замуж, он хотел отдать ей всё семейное имущество. Отец потерял лицо и не смог смириться с этим оскорблением. Последние десять месяцев все говорят, что тётя Дин ждёт сына. Это распространилось среди всех наших родственников и друзей. Теперь, когда сын стал дочерью, он боится, что над ним будут смеяться, поэтому он подумывает о том, чтобы вымыть ребёнка. Если бы ты родила дочь, он был бы вне себя от радости».
Сяо Юань по-прежнему не слушал, говоря: «Перестань говорить приятные вещи. Просто скажи мне, если бы такая ситуация действительно произошла, что бы ты сделал?»
Чэн Мутянь не хотел думать о худшем в отношении собственного отца, но Сяоюань не хотел успокаиваться, поэтому ему ничего не оставалось, как сказать правду: «Ты недооцениваешь меня, Чэн Эрлан. Если я не могу защитить даже свою жену и дочерей, то мне лучше прыгнуть в Западное озеро».
Успокоенный, Сяо Юань замолчал и просто улыбнулся ему. Чэн Мутянь же почувствовал, что сказал что-то возмутительное, покраснел и распахнул дверь, чтобы выйти на улицу: «Пойду посмотрю, проснулся ли папа».
Увидев, что Чэн Мутянь вышла с покрасневшим лицом, все вздохнули с облегчением. «Госпожа победила, всё в порядке».
Сяо Юань, находившийся внутри, услышал это и, рассмеявшись, отчитал его: «Вы двое действительно знаете молодого господина и его жену вдоль и поперёк. Будьте осторожны, чтобы не рассердить меня и не получить побои».
Как и ожидалось, служанки прекрасно поняли госпожу. Все они знали, что она шутит, и разошлись, разразившись смехом, оставив только Кайлиана, который вошел и дал ей ответ.
Цайлянь вошла, нахмурившись, и сказала Сяоюань: «Госпожа, я выяснила, что вы нам поручили. Это управляющий Го послал людей избить тетю Дин».
Сяо Юань сказал: «Значит, это был он. Он близок к учителю, поэтому неудивительно, что он это сделал».
Затем Кайлиан сказал: «Разве госпожа не считает это странным? Если господин хочет помыть ребенка, он может сделать это сам. Зачем втягивать в это молодого господина и госпожу? Я слышал, что это управляющий Го создает проблемы. Он посоветовал господину позволить молодому господину и госпоже помыть ребенка, во-первых, чтобы не задеть репутацию господина, а во-вторых, чтобы показать им свою добрую волю».
«Пытаетесь нам угодить?» — усмехнулся Сяо Юань. — «Мы не смеем принять такой жест».
Кайлиан приподняла веки: «Мадам, этого человека нельзя оставить у себя».
Сяо Юань постучал по столу: «Сам хозяин сохранил свой контракт. Кроме того, он самый любимый слуга хозяина. Если хозяин проснется и не найдет его, разве он не придет его искать?»
В конце концов, Цайлянь была служанкой, которая пришла вместе с приданым. Она без колебаний рассказала Сяоюаню о своих планах: «А что, если он захочет уйти сам? Тетя Цинь сказала, что сегодня он заступился за хозяина, но его отругали. Он много лет служил хозяину; хотя он и не сердится, но все же немного обижен. А еще я слышала, что в последние годы он тайно приобрел довольно много частной собственности в Цюаньчжоу, планируя вернуть ему долг по трудовому договору после смерти хозяина».
Когда умирают старшие члены богатых семей, и если их слуги вот-вот скончаются, молодое поколение обычно возвращает им трудовые договоры из уважения к сыновней почтительности, которую они им проявляли. Поэтому Сяо Юань не удивилась, что управляющий Го планировал приобрести имущество раньше времени. Вместо этого она рассмеялась: «Иди и тихонько скажи управляющему Го, что мы намерены отправить его обратно в Цюаньчжоу, чтобы он мог насладиться пенсией раньше срока. К сожалению, хозяин в коме; мы не знаем, где он спрятал свои трудовые договоры».
Цайлянь многозначительно улыбнулся: «Приобретение частной собственности за спиной хозяина — это преступление, караемое смертной казнью. А теперь он украл свой собственный трудовой договор. Будет справедливо, если вы от имени хозяина дадите ему несколько пощечин, прежде чем продать его».
Сяо Юань крепко сжала кулаки, ногти впились в кожу. «Хозяин хочет искупать ребенка. Он не только не пытался нас отговорить, но и пытался посеять раздор и подставить нас. Такого злого слугу нужно сурово наказать. Кроме того, нам нужно поторопиться. Мы должны продать его, прежде чем хозяин проснется».
Цайлянь поняла и повернулась, чтобы найти управляющего Го, рассказывая ему о словах Сяоюаня. Мысли управляющего Го метались. Похоже, молодой господин и госпожа хотели захватить власть и видели в нем помеху. Ладно, с имуществом в Цюаньчжоу все и так почти улажено; он мог бы и уйти. Думая об этом, он повторял: «Господин обещал вернуть мне договор; зачем мне рисковать?» Цайлянь знала, что он неискренен, и не стала его больше уговаривать. Она повернулась и ушла. И действительно, менее чем через полчаса управляющий Го вернулся с договором, но обнаружил, что служанка сказала, что сестра Цайлянь ушла в сарай.
Стюард Го намеревался прийти в другой день, но внезапно хлопнул себя по лбу, осознав свою ошибку. Такие дела, естественно, требовали уединенного места. Он небрежно направился к сараю, держа в рукаве договор, но прежде чем он успел выйти наружу, несколько крепких молодых слуг схватили его и выхватили договор из рукава. Стюард Го был одновременно потрясен и разгневан, крича: «Вы что, слепы? Я — Стюард Го, служу господину!»
Услышав это, слуги разразились смехом: «Мы думали, что арестовали не того человека, но оказалось, что это были вы. Когда хозяин услышал от своей постели, что вы осмелились тайно присвоить имущество и украсть трудовой договор, он так разгневался, что приказал нам забить вас до смерти».
«Чепуха! Я только что был у хозяина. Он ещё даже не проснулся!» — сказал управляющий Го, поняв, что это ловушка Цайлянь, и отчаянно забился, мечтая укусить кого-нибудь вроде тёти Дин.
Всех этих слуг Кайлиан лично отобрал, поэтому они не стали слушать его доводы. Они взяли веревку, связали его несколькими быстрыми движениями, бросили на скамью и начали бить доской.
Кейлиан слушала его крики из соседней комнаты, каждый из которых был тише предыдущего, пока они не затихли. Затем она вышла и приказала: «Отдайте его работорговцу, но не берите денег».
Она наблюдала, как стюарда Го подняли на телегу работорговца, а затем пошла искать Сяо Юаня, чтобы сообщить: «Госпожа, стюард Го, дворовый управляющий и слуги, которые вчера избили тетю Дин, были проданы».
Губы Сяо Юаня изогнулись в улыбке: «Раз уж так много людей внезапно ушло, что же хозяин будет делать без слуг? Быстро верни работорговцев и помоги выбрать нескольких надежных. А что касается управляющего двором, пусть уйдет муж тети Цинь».
Хозяйка вот-вот должна была по-настоящему взять на себя управление домом, и Кайлиан втайне была этому рада, поэтому она, не останавливаясь, отправилась по делам.
Сяо Юань только откинулась на спинку стула, чтобы немного отдохнуть, когда пришла служанка и сообщила, что господин Чэн проснулся. Она поспешила на кухню за приготовленным ею лекарством и принесла его в комнату господина Чэна. Господин Чэн лежал на спине в постели. Первое, что он увидел, проснувшись, — это своего старшего сына рядом. Теперь, увидев, как невестка лично приносит ему лекарство, он почувствовал сильное раскаяние, вспоминая свои прошлые поступки.
Но сам он часто вел себя мелочно и не мог не строить спекулятивные планы: младший сын был в отчаянии, а врач сказал, что он страдает диабетом и в будущем ему придется полагаться на семью старшего сына. Он боялся, что если сейчас не проявит добрых намерений, то в будущем у него не будет хорошей жизни.
Чем больше он об этом думал, тем больше пугался. Не обращая внимания на боль в шее, он сказал: «Скажите управляющему Го, чтобы он принес мне мою маленькую латунную коробочку».
Глава 54. Хозяйка раскрывает свою силу (Часть 2)
Мастер Чэн, игнорируя боль в шее, всё больше пугался и сказал: «Скажите управляющему Го, чтобы он принёс мне мою маленькую латунную шкатулку». Сяо Юань поспешно шагнул вперёд и сказал: «Отец, управляющий Го вывихнул спину, я велел ему пойти отдохнуть».
Менеджер Го только что был здесь, и по его виду было ясно, что он совсем не вывихнул спину. Чэн Мутянь с недоумением взглянул на Сяо Юаня, но ничего не сказал.
Мастер Чэн намеревался использовать несколько усадеб и лавок, которые он тайно припрятал, чтобы заслужить расположение своего сына и невестки, но, увидев, что управляющего Го нет, ему пришлось отложить этот вопрос на время. Увидев, что они все еще стоят у постели больного, он поспешно попросил их вернуться и отдохнуть. Чэн Мутянь изначально хотел остаться у постели больного и быть послушным сыном, но ему также было любопытно узнать об управляющем Го, поэтому он извинился и вышел вместе с Сяо Юанем.
Сяо Юань тоже очень хотел поговорить с Чэн Мутянем. Прежде чем он успел что-либо спросить, она подробно рассказала ему, как управляющий Го тайно присвоил имущество и как она наказала его, продав его. «Управляющий Го хотел нам навредить. Причина, по которой отец попросил нас помыть ребенка, была его идеей».
Едва она закончила говорить, как лицо Чэн Мутяня потемнело, словно внезапно появившееся в солнечный день облако, и выражение его лица резко изменилось. Она быстро отвела взгляд, подумав, что не может винить Эрлана за гнев; она действительно была слишком опрометчива. Стюард Го был одним из людей Отца, и причинить ему вред, когда Отец тяжело болен, было бы неблагодарностью. Если бы из-за этого болезнь Отца ухудшилась, она совершила бы серьезную ошибку. Чем больше она думала об этом, тем больше её тревожило. Она украдкой снова взглянула на Чэн Мутяня и осторожно сказала: «Я не хотела расстраивать Отца. Я просто чувствовала, что если он очнется, он обязательно защитит Стюарда Го, и тогда будет трудно справиться с этим делом. Подумай об этом, если у Отца будет злой слуга, который посеет раздор между ним и нами, наше будущее станет еще сложнее».
Разве Сяо Юань, которая всегда прячет иголку в вату, будет против, если злобный слуга посеет раздор перед её свекром? Даже если господин Чэн ещё полон энергии, у неё, вероятно, найдётся тысяча способов избавиться от этого человека. Причина её спешки заключалась в страхе упустить такую прекрасную возможность захватить власть. В конце концов, господин Чэн всё равно оправится, и не было никакой гарантии, что он не женится на экономке. Это называется «нанести удар первым, чтобы получить преимущество». Она сначала отрубит ему левую и правую руки, а затем вернёт всех слуг во двор. К тому времени, как он разозлится, семья Чэн уже изменится.
Чэн Мутянь сжимал и разжимал кулаки в рукавах, желая отругать Сяоюань за непочтительность к родителям, но вспоминая, что с тех пор, как она вошла в семью, у нее не было ни одного спокойного дня с ним, кроме как когда-либо обижались, он не смог заставить себя произнести эти слова.
Видя, что Чэн Мутянь молчал и стоял с суровым лицом, Сяоюань всё больше волновалась, опасаясь, что это повлияет на отношения между супругами. Она поспешно дернула его за рукав и сказала: «Эрлан, я была не права. Я сейчас же пойду и извинюсь перед отцом. Если он меня не простит, я встану на колени перед его кроватью и не встану».
Чэн Мутянь оттолкнул её руку. «Такая женщина, как ты, всегда бросается вперёд во всём. Какие бы ошибки ты ни совершала, всегда найдутся мужчины, которые тебя прикроют. Тебе не место брать на себя инициативу». Сказав это, он увидел, что глаза Сяоюань покраснели, и подумал, что она обижена. Он быстро вздохнул и сказал: «Вернись и отдохни. Помни, ты ничего об этом не знаешь. Это всё моя вина. Если отец захочет меня ударить, не останавливай его и не оставляй это безнаказанным».
Сяо Юань с изумлением смотрела на удаляющуюся фигуру. «Эрлан не винит меня за неблагодарность. Вместо этого он хочет, чтобы я взяла на себя это бремя?» Цай Лянь осторожно подошла к ней. «Госпожа, молодой господин надежнее этих трудоспособных мужчин». Сяо Юань больше не могла сдерживаться. Стоя во дворе, она разрыдалась: «Глупый муж! Ты же мужчина, почему ты должен заступаться за меня? А вдруг отец снова меня изобьёт до полусмерти?»
Кайлиан улыбнулась и утешила ее, сказав: «Мадам, вы просто волнуетесь. Вы забыли о нынешнем положении господина? Как бы он ни злился, он ни за что не будет винить молодого господина».
Услышав это, Сяо Юань почувствовала некоторое облегчение. Поддержав её за руку, она повела её в комнату, оглядываясь по сторонам на каждом шагу. Подперев подбородок рукой, она вспомнила моменты, проведённые с Чэн Мутянем. Казалось, каждый раз, когда она совершала ошибку, он говорил ей неприятные вещи, одновременно беря вину на себя. Это было одновременно и раздражающе, и трогательно.
Тем временем Чэн Мутянь планировал пока держать в секрете дело управляющего Го и извиниться перед господином Чэном после выздоровления. Вернувшись в свою комнату, он увидел, что господин Чэн пристально смотрит на коробку в углу. Увидев вошедшего сына, он поспешно крикнул: «Второй брат, ты вернулся как раз вовремя. Посмотри, не трогал ли отец эту коробку?»
Чэн Мутянь вспомнил, что управляющий Го уже открывал этот ящик раньше. Опасаясь, что господин Чэн узнает правду и рассердится, тем самым усугубив свою рану, он быстро сказал: «Я все это время охранял комнату. Больше никто не приходил».
Он утверждал, что, поскольку в комнате больше никого не было, шкатулка, должно быть, не была тронута. Неожиданно взгляд мастера Чэна заблестел; казалось, он заподозрил неладное и настоял на том, чтобы тот принес шкатулку для осмотра.
Увидев, что отец ему не верит, Чэн Мутянь почувствовал сильный приступ разочарования, который его задушил. Он не взял коробку, а опустился на колени перед кроватью и сказал: «Отец, эту коробку взял управляющий Го. Он тайно купил недвижимость в Цюаньчжоу и украл договор аренды. Я неблагодарный сын. В порыве гнева я продал его еще до того, как ты проснулся».
Глаза мастера Чэна тут же расширились до размеров медного колокольчика. В любой другой ситуации Чэн Мутянь уже попросил бы трость. Но сегодня он был действительно опечален, поэтому, переняв тактику Сяо Юаня избегать главного вопроса, сказал: «Управляющий Го, конечно, ненавистен, но не стоит того, чтобы отец болел из-за слуги».
Мастер Чэн не рассердился на это; его взбесило то, что Чэн Мутянь использовал близкого ему человека, чтобы утвердить свою власть, пока тот был без сознания. «Приведи семейную дисциплину. Не думай, что раз я не могу двигаться, я не могу тебя дисциплинировать».
Всех людей внутри сменил Сяо Юань, и никто не осмелился выйти вперед, чтобы ответить. Чэн Мутянь поспешно встал, принес трость из ротанга и приказал слуге несколько раз ударить его плетью. Он испытывал боль, но втайне радовался, что не позвал жену извиниться, иначе боль легла бы на ее плечи.
Мастер Чэн напряженно смотрел вниз. Хотя Чэн Мутянь опирался на ротанговую трость, он, как обычно, не поднял голову. Вместо этого он спрятал лицо в волосах, так что его лицо было невозможно разглядеть. Внезапно страх в его сердце пересилил гнев, и он поспешно приказал слуге остановиться.
Шелковая стеганая куртка Чэн Мутяня уже была разорвана в клочья колючими лианами. Мастер Чэн был полон сожаления. Он явно планировал отныне угождать сыну, так почему же он снова рассердился? Теперь ему придется отказаться от одного из своих поместий, чтобы угодить сыну.
Если бы Чэн Мутянь знал, что его отцовско-сыновние отношения с господином Чэном измеряются количеством поместий, он бы наверняка горько заплакал. Но в этот момент он видел лишь своего отца, настолько разгневанного, что тот тяжело дышал, а из белой ткани на шее сочилась кровь. Он проклял себя за непослушание, бросился к господину Чэну, чтобы помочь ему отдышаться, и громко позвал врача.
Мастер Чэн очень хотел наладить отношения, поэтому быстро утешил его, сказав: «Второй брат, это моя вина. Мне не следовало бить тебя из-за слуги. К тому же, управляющий Го сам навлек на себя беду. На моем месте я бы тоже позвал работорговца».
Когда Чэн Мутянь вообще слышал от него такие трогательные слова? Хотя он и понимал, что в них много преувеличения, он не мог не испытывать ещё большего сожаления от того, что оскорбил его своими словами.
Когда Сяо Юань приехала с врачом, первое, что она увидела, — это изорванная одежда и покрасневшие глаза Чэн Мутяня. Сердце сжалось, но она не могла показать этого свекру, поэтому ей оставалось только спрятаться в сторону и молча вытирать слезы.
Глава 55. Местонахождение Четвертой Сестры (Часть 1) [Пересмотрено]
Мастер Чэн лишь усугубил свою рану, когда разозлился, из-за чего она немного кровоточила. Врач осмотрел рану и сказал, что ничего серьезного; нужно просто перевязать ее и нанести лекарство. Чэн Мутянь вздохнул с облегчением, затем обернулся и увидел Сяоюань, прячущуюся в углу и вытирающую слезы. Зная, что она напугана, он тут же почувствовал себя огорченным и захотел подойти и утешить ее. Однако это была комната его отца. После того, как ему наконец удалось убедить мастера Чэна принять лекарство и заснуть, первым делом он вытащил Сяоюань и сказал: «Холодно, ты тепло одета, не болит».
Даже в XXI веке, сколько мужчин встали бы на защиту своих жен перед собственными отцами? Сяоюань была одновременно тронута и убита горем, и, едва сдерживая слезы, сказала: «Я вас погубила».
«Чепуха! Ты делаешь это ради блага отца, но просто немного торопишься. Значит ли это, что если слуга ошибся, хозяйка дома должна просто притвориться, что ничего не видела?» Чэн Мутянь не мог вынести вида плачущей жены. Как только он видел ее красные и опухшие глаза, даже если она ошиблась, он автоматически игнорировал это.
Увидев, что он не держит на неё зла, Сяо Юань с восторгом крепко обняла его. Чэн Мутянь запаниковал, поняв, что снаружи ещё много слуг. Он быстро оттолкнул её, сказав, что ему нужно вернуться в свою комнату переодеться, и убежал как можно быстрее. Сяо Юань, со слезами на глазах и улыбкой на лице, последовала за ним в его комнату. Она сняла с него одежду и внимательно осмотрела, не обнаружив никаких травм. Только тогда она почувствовала облегчение. «Не забудь надевать дополнительную одежду, когда будешь ходить к отцу в будущем».
Чэн Мутянь сердито посмотрел на неё. «Я уже сегодня наговорил много непослушания. Как же у тебя могут быть ещё какие-то неблагодарные мысли? Отец поступает естественно, избивая сына. Неправильно с моей стороны так с ним поступать».
Услышав это, Сяо Юань мысленно вздохнула. Похоже, Чэн Мутянь так и не сможет избавиться от представления об отцовстве и сыновстве при жизни. Ей следует быть осторожнее в своих поступках в будущем и не создавать ему проблем в глазах отца.
Она принесла новую хлопчатобумажную куртку и помогла ему надеть её. Она услышала, как Цайлянь постучала в дверь и сказала: «Госпожа, документы на дома и поля, которые спрятал управляющий Го, найдены». Она была вне себя от радости, открыла дверь, достала небольшую коробочку и передала её Чэн Мутяню, сказав: «Положи это на личный счёт отца, чтобы он был доволен и лучше к тебе относился».
Чэн Мутянь горько усмехнулся. Он взял коробку и сказал: «А мне какое дело? Я изо всех сил старался сохранить чистую совесть. Если отцу я действительно не нравлюсь, я ничего не могу сделать».
Сяо Юань проводил его. Повернувшись к Цай Лянь, она спросила: «Четвертую сестру нашли?» Цай Лянь покачала головой и сказала: «Нет. Она весь день была занята делами во дворе. Она отправила только А Юня и А Цай проверить каждый двор».
Дома было всего несколько человек. Помимо мастера Чэна и его жены Чэн Мутянь, осталась только третья сестра Чэн. Сяо Юань спросил: «Вы обыскали двор третьей сестры?»
Кайлиан ответил: «Первым делом мы отправились на землю. Мы тихонько проверили все дома во дворе. Детей там не было».
Может быть, кто-то посторонний забрал это? — подумала Сяо Юань. К сожалению, уже стемнело. Ей оставалось только строить планы на завтра. Она собрала постельное белье и одежду Чэн Мутяня и лично отнесла их в комнату господина Чэна, где они были разложены на полу. Только после этого она вернулась в свою комнату, чтобы отдохнуть.
Рано следующим утром она подошла к алтарю, чтобы выразить соболезнования. Она увидела Чэн Мутяня, стоящего у постели, с головой, покрытой холодным потом. Она быстро нашла предлог, чтобы вытащить его и спросить, что случилось. Оказалось, что в семье Чэн не установили дымоход. Огонь в комнате не мог достичь синего кирпичного пола. Чэн Мутянь всю ночь спал на полу. Хотя он был укрыт постельным бельем, его укороченная нога обострила старую травму и теперь болела.
«Эрлан, тебе очень больно? Это всё моя вина, что я была неосторожна; я совсем забыла, что у нас дома нет дымохода». Сяоюань почувствовала себя ужасно виноватой, увидев нахмуренные брови Чэн Мутяня. Она быстро приказала кому-нибудь позвать мастера. Поскольку мастер Чэн был болен и не мог двигаться, сначала они перевернут пол в соседней комнате и уложат там дымоход, а затем перенесут мастера Чэна после завершения работы. Объяснив все детали конструкции дымохода, она отправилась к аптечке мастера Чэна за мазью, стимулирующей кровообращение, но, как ни старалась, ничего не нашла. Ей ничего не оставалось, как попросить Цайлянь вернуться и принести её.
Увидев, что она занята поисками людей и лекарств, Чэн Мутянь остановил её, сказав: «Отец всё ещё лежит в комнате. Я не буду так деликатен. Тебе важно вернуться и найти Четвёртую сестру». Сяоюань радостно спросила: «Отец уже всё решил?» Чэн Мутянь слегка нахмурился: «Нет, можешь идти и искать её. Я принял решение. Как может родословная нашей семьи Чэн быть оставлена на произвол судьбы?»
Благодаря поддержке Чэн Мутяня Сяо Юань почувствовала себя намного спокойнее. Как раз когда она собиралась вернуться и распределить задания, она увидела дядю Чэна и его жену, идущих к ней со стороны ворот двора один за другим.
Травма, полученная мастером Чэном, была позорной, поэтому семья не стала отправлять никаких писем родственникам. Однако второй брат дяди Чэна был родным братом мастера Чэна и жил с ним в том же префектуре. Должно быть, он услышал слухи о вчерашних событиях и поспешил к ним.
Сяо Юань помог Чэн Мутяню поприветствовать их и проводил в комнату господина Чэна. Когда дядя Чэн увидел белую ткань, обмотанную вокруг шеи господина Чэна, он с удивлением воскликнул: «Слухи снаружи правдивы? Моего старшего брата действительно укусила эта сумасшедшая?» Господин Чэн был очень доволен, назвав тетю Дин сумасшедшей, и сказал: «Верно, это она. Я обращался с ней как с наложницей».
Дядя Чэн кивнул: «Аренда наложниц бесполезна. Иначе почему их снимают только бедные семьи? Когда мой старший брат выздоровеет, лучше будет купить одну».
Тетя Чэн, подслушивая со стороны, не выдержала искушения. Она вспомнила служанок, которых ранее подавала к Чэн Мутяню, но ни одна из них не могла сравниться с Сяо Юанем и поэтому не смогла попасть в постель к своему господину. Если бы она послала к господину Чэну наложницу, ее невестке было бы трудно с ней справиться. Подумав об этом, она вспомнила, что когда она пришла раньше, хромота Чэн Мутяня усилилась, что, должно быть, было рецидивом его старой травмы. Почему бы не использовать это как отправную точку? Приняв решение, она подмигнула дяде Чэну.
Дядя Чэн тоже давно присматривался к наследству своего старшего брата. Увидев выражение лица тёти Чэн, он сразу всё понял и спросил господина Чэна: «У Эрлана снова обострилась старая травма? Земля такая холодная. Ему тяжело заботиться о старшем брате днём и ночью».
Вчера Чэн Мутянь принес сыну чай и лекарства, заботясь о нем лучше, чем слуга. Мастер Чэн был очень благодарен. Услышав это, он с жалостью посмотрел на сына и сказал: «Вот именно, этот ребенок честный. Я велел ему вернуться спать, но он все равно не хотел».
Тетя Чэн обдуманно вздохнула и продолжила: «Моя невестка рано умерла, и мой брат совсем один. Если Эрлан не позаботится о нем, кто это сделает? Просто этот ребенок много страдал. У него, должно быть, очень болят ноги».
Видя, что господин Чэн немного растроган, дядя Чэн понял, что ему начинает быть жаль сына, поэтому он быстро повернулся к тете Чэн и отругал ее: «В нашей семье только младшие, поэтому, естественно, они не знают, о чем беспокоиться. Раз ты знаешь причину, почему бы тебе не послать кого-нибудь к старшему брату?»
Сяо Юань, слушая их перепалку, мысленно усмехнулась. Если бы это сказал кто-то другой, возможно, мастер Чэн с радостью согласился бы, но поскольку предыдущий дар тёти Чэн, Чжилань, навредил Сицин, мастер Чэн, конечно же, не позволит ей снова вмешиваться в дела семьи.
И действительно, господин Чэн фыркнул с кровати: «Можете оставить себе своих людей в качестве слуг. Вам не нужно беспокоиться о нашей семье. В прошлый раз тот, кого вы послали, отравил служанку моей старшей сестры, и она несколько дней плакала и устраивала истерики, прежде чем наконец успокоилась. Я старик, и я больше не могу этого терпеть».
Увидев прямолинейность господина Чэна, дядя Чэн и его жена не выдержали и тихонько ушли. Сяо Юань проводила Чэн Мутяня до двери и, наблюдая за их уходом, сказала: «Дядя, вы мне напомнили. Отцу всего сорок. Кто знает, может, в будущем он возьмет наложницу или даже приведет домой мачеху». Чэн Мутянь рассмеялся и сказал: «Что, ты боишься, что отец приведет домой мачеху и будет тебе чинить правила?» Сяо Юань покраснела и несколько раз похлопала его по плечу. Ей тоже было любопытно, почему он не беспокоится о том, что господин Чэн снова задумает взять наложницу. Увидев ее вопрос, Чэн Мутянь покраснел еще сильнее и отказался объяснить причину. Он что-то пробормотал и, оставив ее, побежал в комнату господина Чэна.
Сяо Юань была совершенно озадачена и не имела другого выбора, кроме как отбросить свои сомнения. Она вернулась в свою комнату и поручила людям искать Чэн Си Нян. Однако они тщательно обыскали весь дом, как открыто, так и тайно, но так и не смогли найти ребенка. Цай Лянь с удивлением спросила: «Мы даже обыскали комнаты прислуги. Может быть, Си Нян кто-то увел за пределами особняка?» Сяо Юань ответила: «В то время у ворот был шум. Возможно, кто-то воспользовался случаем и проник внутрь, чтобы забрать ребенка. Вам следует пойти и спросить привратника».
Кайлянь отправила кого-то вперед, чтобы допросить их, как было приказано, но все охранники сказали, что ворота были закрыты намеренно, потому что было много зевак, и они боялись, что что-то может случиться. Если только кто-то не может отрастить крылья, абсолютно никакой возможности для постороннего забрать Си Нянцзы не было.