Консультант по вопросам жизни в эпоху династии Южная Сун - Глава 49
Чэн Мутянь боялся, что она рассердится, поэтому утешил её, сказав: «Хорошо, что ты никого не попросила предупредить. Иначе, если что-то случится, у тебя будут проблемы». Сяо Юань улыбнулась и сказала: «Я только что родила и ещё устала. Хорошо, что мне не нужно ей прислуживать».
Сяо Юань не была бессердечной. Хотя она так и говорила, она не могла не продолжать смотреть туда. Но к тому времени, как зажгли фонари, новостей так и не появилось. А Юнь тайком пошла узнать подробности и с негодованием вернулась: «Откуда Третья Сестра услышала такую чушь? Старшая Сестра всего лишь случайно ударила госпожу палкой, когда та играла с мелкими медными монетками. И удар пришелся ей по ноге. Это никак не повлияло на ее беременность».
Сяо Юань с любопытством спросил: «Тогда почему у неё так рано началось кровотечение?» А Юнь улыбнулся и сказал: «Она совершила слишком много плохих поступков, и это её расплата. У неё болела нога, она не могла нормально стоять, поэтому упала на землю и у неё рано началось кровотечение». Сяо Юань отругал её: «Не говори таких глупостей. Будь осторожна, чтобы тебя не ударили, когда ты выходишь на улицу».
Юнь высунула язык и продолжила рассказывать: «Молодая госпожа знает, почему госпожа рожает уже целый день, а ребенок до сих пор не родился? Акушерка сказала, что ребенок у нее в животе слишком большой, и ему легко не выйти. Она также сказала, что она слабая и непослушная, и тратит все свои силы на плач и крики. Она действительно не может приложить никаких усилий».
Сяо Юань, сама недавно родившая, знала, что такое боль, и с удивлением сказала: «Моя мачеха не молода, и это ее первый ребенок. Роды – это непросто, и, судя по вашим словам, она, вероятно, будет испытывать боль еще некоторое время».
Чэн Мутянь, понимая, что она думает о себе, утешил её: «Не бойся, у твоей мачехи есть конский навоз и конская шкура, ничего страшного не случится». Сяоюань ударила его по щеке и укоризненно спросила: «Ты меня утешаешь или издеваешься над ней?»
Чэн Мутянь люто ненавидел госпожу Цянь за то, что она поощряла господина Чэна принимать афродизиаки. Он не стал спорить, услышав упреки жены, а лишь улыбнулся и потянул её в постель.
Сяо Юань поняла, что он собирается сделать что-то неприличное, и поспешно оттолкнула его, сказав: «Не сегодня». Чэн Мутянь пососал её мочку уха, его голос был тихим и хриплым: «Ты закончила послеродовой период вчера, почему бы и нет?» Сяо Юань так ослабела от его поддразниваний, что не смогла оттолкнуть его и попыталась вразумить, терпя щекотку: «Эрлан, наши сыновья слишком близки по возрасту. Если это продолжится, боюсь, мой организм не выдержит».
Глава 145. Неожиданное завещание
Му Тянь, естественно, пожалел свою жену, тем более что у них уже было двое сыновей. Услышав о происходящем, он все еще недоумевал: «Почему не сегодня, а не завтра?»
«Ты такая нетерпеливая», — усмехнулась Сяо Юань, но, не зная, как объяснить старомодному чиновнику понятия «безопасный период» и «опасный период», пробормотала она. Она действительно недооценила Чэн Мутяня и народ Сун. На самом деле, медицинское сообщество династии Сун также придерживалось схожих взглядов, хотя и с разными датами. Они считали, что шесть дней после менструации — оптимальное время для зачатия, и что один, три или пять дней после окончания менструации указывают на мальчика, а два, четыре или шесть дней — на девочку. Чэн Мутянь, управляющий семейной аптекой и прочитавший несколько медицинских книг, используя эти взгляды, спросил Сяо Юань: «У нас уже есть два сына; тебе было бы хорошо отдохнуть и восстановиться. Но выбранные тобой даты неверны, не так ли?»
Сяо Юань надула губы и ударила его. Этот мужчина, зачем ему быть таким образованным? Он всё время читал всякую чушь, отчего его было ещё труднее понять. После нескольких ударов её вдруг осенило, и она с ухмылкой сказала: «То, что я сказала раньше, было неправдой. Вообще-то, я хочу ещё одного ребёнка. Давай, как ты сказал, займёмся сексом через шесть дней после начала месячных». Она про себя подумала: если ты можешь забеременеть во время безопасных месячных, это называется не зачатием, а удачей. Чэн Мутянь, однако, не согласился, заявив, что её здоровье — в приоритете, и она не может позволить родам разрушить её жизнь. Сяо Юань почувствовала приятную улыбку от этих слов, но втайне застонала. В отчаянии ей пришлось прибегнуть к своему козырю — сыграть роль мошенницы. Хотя этот трюк мог бы усмирить Чэн Мутяня, она не могла позволить ему это вытерпеть, поэтому применила метод, который тетя Дин использовала на мастере Чэне, применив нетрадиционные способы для решения проблемы.
После того, как всё закончилось, Чэн Мутянь ласково обнял её и крепко уснул. Однако какое-то время она не могла заснуть, беспокоясь о госпоже Цянь во дворе. Она подождала, пока веки не начали слипаться, но так и не получила никаких известий, поэтому ей пришлось закрыть глаза и тоже уснуть.
С наступлением рассвета измученная госпожа Цянь наконец родила мальчика. По словам очевидцев, у ребенка было бледное лицо, и акушерке потребовалось довольно много времени, чтобы он закричал, что указывало на то, что его будет трудно воспитывать.
Чэн Мутянь надел халат и некоторое время сидел угрюмо, словно подражая господину Чэну и принимая ванну. Юнь всё ещё раздувала пламя гнева: «Госпожа боится, что господин не отдаст ей долю семейного имущества, поэтому она не хочет его отпускать». Видя, что они ведут себя неподобающе, Сяо Юань отругал: «В любом случае, держи это при себе. Боишься, что тебя раскритикуют, когда ты выйдешь?» Юнь усвоила урок, отпрянула, замолчала и вышла. Чэн Мутянь, однако, всё ещё был угрюм и ничего не сказал. Спустя долгое время он внезапно встал, отпустил слуг, закрыл дверь и с печальным выражением лица сказал ей: «Врач сказал мне правду несколько дней назад. Боюсь, отец не доживёт до сотого дня жизни ребёнка. Нам нужно кое-что подготовить».
Сяо Юань схватил его за руку: «Не волнуйся, я уже дал указания управляющим снаружи. Я просто не знаю, хочет ли отец вернуться в Цюаньчжоу или остаться в Линьане». Чэн Мутянь понял, что она спрашивает, где хочет быть похоронен господин Чэн, и горько улыбнулся: «Отец говорил об этом. Он сказал, что хочет быть похоронен на родовом кладбище после смерти, но наше родовое кладбище находится в Токио. Как мы можем туда поехать? Цюаньчжоу — это всего лишь временное место жительства, так что давайте останемся в Линьане». Сяо Юань, оказавшись в критической ситуации и не зная, куда идти, тоже был опечален, но двор был бесполезен, и им оставалось только беспомощно волноваться.
Они тайно организовали похороны мастера Чэна. Поскольку госпожа Цянь всё ещё находилась в послеродовом периоде и сильно ослабла, у неё не было времени ни о чём другом, поэтому никто не пришёл устраивать беспорядки, и всё прошло гладко.
Ребенок, родившийся у госпожи Цянь, вероятно, долгое время беспокойно проведя время в утробе матери, оставался болезненным до самого дня своего первого месяца жизни. Увидев, как слуги закончили мыть младенца, господин Чэн махнул им рукой, оставив у постели только Чэн Мутяня. Он спросил: «Я назвал твоего младшего брата Чэн Муюнь. Что ты думаешь?» Чэн Мутянь вяло кивнул, слабо произнеся «Да». Почему-то господин Чэн был довольно разговорчив и снова спросил: «Какое, по-твоему, ему следует дать прозвище?» Чэн Мутянь был ошеломлен. Как он мог высказать свое мнение в присутствии родителей? Внезапно он понял: господин Чэн пытался успокоить младшего сына, опасаясь, что после его смерти старший брат будет издеваться над младшим. Он почувствовал сухость в горле и хриплым голосом сказал: «Отец, не волнуйся».
Мастер Чэн знал, что тот очень почтителен к сыну, и улыбнулся, получив ответ: «Думаю, нам следует назвать его Чжунлан, а вы как считаете?» Слезы навернулись на глаза Чэн Мутяня, он опустился на колени перед кроватью, схватил его за руку и безудержно зарыдал: «Очень хорошо, отец, имя, которое вы выбираете, всегда хорошее. Когда моя жена родит еще одного ребенка для семьи Чэн, пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы выбрать нам хорошее имя». Мастер Чэн медленно покачал головой: «Боюсь, мы не доживем до этого дня».
Он с трудом поднялся и жестом попросил Чэн Тяня принести его маленькую латунную шкатулку. Не открывая крышку, он передал её Чэн Мутяню, сказав: «Здесь мои личные бухгалтерские книги и документы на землю. Можешь взять их и разделить со своим братом. Фитнес-центр мне подарила жена, чтобы я зарабатывал на этом деньги. Когда я умру, верни его ей». Он сделал паузу, чтобы перевести дыхание, и продолжил: «У меня довольно много личных счетов. Твоя мачеха возьмёт половину. Плюс, у семьи Цянь остались для неё деньги. Этого ей хватит, чтобы вырастить твоего брата. Деньги на твоих внешних счетах и наследство будут разделены пополам с твоим братом. Но не говори об этом мачехе. Когда он вырастет, ты сможешь лично передать ему всё». Он подумал о своём младшем сыне, который родился с непрочным фундаментом и, возможно, даже не доживёт до совершеннолетия, и слёзы потекли по его лицу. «Если ему не повезёт, тогда передай это моим внукам. Не позволяй своей мачехе этим воспользоваться».
Старик всё ещё питал обиду на свою мачеху, что объясняло его жестокое обращение с ней. Чэн Мутянь подумал об этом, но не стал за неё заступаться. Он просто несколько раз кивнул в знак согласия.
Мастер Чэн вцепился в край кровати, словно приняв важное решение. Он сказал: «Я вижу, что ваш брат не способен вести бизнес. Поэтому я оставляю вам все корабли и магазины семьи».
Чэн Мутянь в изумлении поднял глаза: «Отец. Ты? Ты не собираешься отдать ему долю?» Старик Чэн наконец-то раскрыл решение, которое мучило его несколько дней. Измученный, он закрыл глаза и слабо произнес: «Это дело ты построил с нуля. Раздели его, как хочешь».
Чэн Мутянь накрыл его одеялом и вышел. Он всё ещё был в полубессознательном состоянии. Внезапно он услышал, как кто-то зовёт его. Он повернул голову и увидел госпожу Цянь, стоящую на веранде с ребёнком на руках. Она звала его к младшему брату. Он мысленно усмехнулся. Почему она не боялась, что он сегодня кому-то навредит? Она вдруг стала тёплой и дружелюбной. Он испугался, что у неё есть скрытые мотивы.
Его предсказание оказалось верным. Как только госпожа Цянь открыла рот, она спросила о завещании господина Чэна: «Второй сын, оставил ли твой отец какие-нибудь деньги нашему Чжунлану на жизнь?» Чэн Мутянь посмотрел на нее с отвращением и без всякой вежливости сказал: «Мачеха, сначала тебе следует обеспечить ему безопасное воспитание, а потом уже не поздно спросить».
Госпожа Цянь никак не ожидала, что её обычно уважительный и вежливый сын может оказаться таким грозным. Она невольно отступила на несколько шагов назад и возразила: «Если бы не истерика моей старшей сестры и её пощёчины, я бы не родилась преждевременно, из-за чего ваш брат родился бы с врождёнными дефектами». Чэн Мутянь посмотрел на Сяо Юаня и идущих сюда детей и рассмеялся: «Вы всего на несколько дней опоздали? У моей жены день рождения был почти на полмесяца раньше, и с ней всё было в порядке».
Пока они разговаривали, подошёл Сяо Юань. Увидев, что он даже не пытается проявить милосердие, она удивилась и быстро улыбнулась госпоже Цянь, сказав: «Мать, беременность начинается рано только тогда, когда рождается сын; те, кто рождается поздно, — это все дочери». Услышав это, выражение лица госпожи Цянь немного смягчилось. Затем она сказала Чэн Мутяню: «Ты законный сын, и наш Чжунлан тоже законный сын. Старшая ветвь семьи в Цюаньчжоу уже прибыла в Линьань. Поскольку клан поддерживает справедливость, тебе даже в голову не стоит думать о монополизации семейного имущества».
Она, должно быть, заранее узнала некоторые детали завещания, но не знала, что у господина Чэна были деньги, которые он собирался оставить младшему сыну. Он просто скрывал это от неё, поэтому она и стала такой проницательной. Но старший сын семьи Цюаньчжоу… Чэн Мутянь улыбнулся, даже не ответил, поднял брата Чэня, взял брата У за руку и повернулся, чтобы уйти.
Сяо Юань обменялась несколькими формальными словами с Цянь Фу, поспешно поклонилась и ушла, после чего отправилась догонять Чэн Мутяня. Когда она переступила порог третьего двора, Чэн Мутянь уже замедлил шаг, чтобы подождать ее, и сказал: «Не волнуйтесь, я пригласил старшего сына из Цюаньчжоу». Сяо Юань была поражена: «Кого это волнует? Я просто удивляюсь, почему вы даже не проявляете уважения к своей мачехе? Вам плевать на репутацию почтительного сына?» Лицо Чэн Мутяня помрачнело: «Она причинила вред моему отцу, и вы ожидаете, что я буду с ней вежлив? Если мой отец на этот раз не выживет, не вините меня за бессердечность».
По другую сторону двери собрались люди госпожи Цянь. Сяо Юань втолкнул его в комнату и сказал: «Если это дойдёт до твоей мачехи, кто знает, какие неприятности она устроит». Чэн Мутянь ударил кулаком по стене: «Даже отец теперь её ненавидит, я не боюсь, что она будет создавать проблемы».
Госпожа Цянь родила сына, так почему же господин Чэн все еще ненавидит ее? Сяо Юань была очень озадачена и поспешно расспросила его о подробностях. Чэн Мутянь сказал: «Отец обвиняет ее в том, что она бесполезна, превратив совершенно хорошего сына в человека с врожденными недостатками». Он сделал паузу и рассказал ей о неожиданном завещании господина Чэна. Сяо Юань была удивлена еще больше, чем он, и несколько раз спросила: «Мне тоже досталась доля? Фитнес-центр достался мне в приданое? Моя мачеха не получила никакой выгоды? Корабль и магазины достались нам?»
Чэн Мутянь уткнулся лицом ей в плечо и горько заплакал: «Оказалось, я был злодеем, я даже специально пригласил семью старшего сына в Цюаньчжоу, но отец желал нам только добра».
Сяо Юань подумала про себя: «Вероятно, отец так предвзят, потому что считает, что его младший сын, по своей природе слабый, не способен содержать семейный бизнес, или, возможно, он хочет, чтобы семья старшего сына хорошо относилась к его более слабому брату ради семейного имущества». Хотя мастер Чэн думал не только о своем старшем сыне, сердца родителей всегда одинаковы, и ее глаза невольно наполнились слезами. Она тихо спросила: «Второй брат, ты планируешь отдать своему брату акции верфи и магазинов?»
Чэн Мутянь вытер лицо и сказал: «Посмотрим, на что он способен, когда вырастет. Если у него действительно есть способности, почему бы не управлять бизнесом вместе? Если же он всего лишь посредственный человек, я не дам ему долю, чтобы он не растратил мой труд».
Сяо Юань согласно кивнула, а затем не удержалась и пошутила: «Если наш сын окажется посредственным, ты оставишь ему акции?» Чэн Мутянь сердито посмотрел на нее: «Чепуха, мой сын от природы очень умный, как он может быть посредственным?»
Обсудив завещание свекра, они отправились к его постели, чтобы исполнить свой сыновний долг. Однако предсказание доктора сбылось: за семь дней до столетнего юбилея младшего сына у мастера Чэна погасла масляная лампа, и он скончался.
Чэн Мутянь ранее винил себя, говоря, что приглашение старшего сына Цюаньчжоу в Линьань было мелочным поступком. Неожиданно, как только похороны закончились, госпожа Цянь устроила сцену в траурном зале и тут же поспешила снять с себя ярлык «мелочника».
Глава 146. Жалоба госпожи Цянь
Госпожа Цянь, одетая в повседневную одежду, сидела в зале, держа на руках сына, и спросила: «Они оба сыновья, так почему же Чжунлан получил только личные сбережения хозяина?»
Когда Чжунлан подрастет, он получит половину денег с внешних счетов. Однако мастер Чэн распорядился, чтобы об этом не рассказывали госпоже Цянь. Поэтому Чэн Мутянь лишь холодно фыркнул и ничего не ответил.
Госпожа Цянь теперь была совершенно беспомощна перед ним и могла лишь смотреть в глаза семье старшего сына из Цюаньчжоу. Чэн Дунцзин, посланный семьей старшего сына, был старше ее, но моложе по старшинству. Видя, что она смотрит на него, он не мог не ответить и лишь пробормотал: «Вам следует сначала воспитать Чжунлана, и это принесет ему пользу».
Чэн Мутянь так сказал, и он тоже. Госпожа Цянь рассердилась и сказала: «Все говорят, что как только ребенку исполняется сто дней, он сам по себе вырастает. Нашему Чжунлану исполнилось сто дней в прошлом месяце, а вы все еще его проклинаете».
Мастер Чэн также велел Чэн Дунцзин не говорить ей правду, поэтому он мог лишь упомянуть своего отца, нынешнего главу клана Чэн, и сказать: «До приезда в Линьань мой отец неоднократно говорил мне, что судоходным бизнесом семьи Чэн должен управлять кто-то знающий. Сколько лет вашему сыну? Сможет ли он справиться?»
Госпожа Цянь несколько раз ударила рукой по стулу и сердито сказала: «Я, как его мать, позабочусь о нем».
Когда сестра Чэн вернулась после раздачи подношений для религиозной церемонии, она услышала это и усмехнулась: «Ты растратила свое приданое, а теперь хочешь разрушить семейный бизнес Чэнов?»
Чэн Дунцзин услышала об этом впервые, поэтому поспешно расспросила её о подробностях, сказав, что сообщит об этом главе клана.
Видя, что семья старшего сына не соблюдает справедливость, госпожа Цянь разработала план. Она приказала Сяо Тунцянь принести внутренние занавески Сяо Юаню и сказала: «Я всё ещё здесь как твоя мачеха, поэтому мы не можем разделить семейное имущество. Мы с Чжунланом не получили никаких денег, поэтому это семейное имущество по-прежнему находится в твоей собственности и под твоим управлением».
Мастер Чэн оставил ей часть сбережений, сказав, чтобы она использовала их на воспитание сына. Она приняла деньги, но было возмутительно с её стороны перекладывать ответственность за его воспитание на семью старшего сына. Чэн Дунцзин не выдержал и дал совет Сяоюань и её мужу: «Ваша мачеха права. Ещё до её рождения семейное имущество было разделено. Но раз уж вы воспитываете младшего брата, то используйте половину отцовских сбережений на его воспитание».
Чэн Тянь кивнул и сказал: «Это тоже желание отца. Мне нечего сказать». Сяо Юань тоже кивнул: «Я послушаю своего мужа. Он мой родной брат, поэтому нам нужно приложить дополнительные усилия». Сестра Чэн была женщиной дела. Она сразу же подошла к госпоже Цянь и спросила, где находятся личные сбережения господина Чэна.
Увидев, как они разыгрывают сценку, женщина притворилась, что её не существует, сердито обняла ребёнка и направилась прямиком к родителям. Чэн Мутянь и остальные были в порядке, но Чэн Дунцзин был так взволнован, что топнул ногой: «Вы должны хотя бы иметь хоть какое-то достоинство, будучи членами семьи Чэн в Линьане! Вы скорбите и соблюдаете сыновнюю почтительность, а убегаете к родственникам. Что это за поведение?»
Сестра Чэн рассмеялась: «Не стоит об этом беспокоиться. Моя семья тоже в трауре. Никто никого не трогает». Чэн Дунцзин всё ещё качал головой, говоря, что господин Чэн никого не узнаёт. Он не нашёл хорошей жены и наставил Чэн Мутяня и его жену: «Когда Чжунлан вырастет, вы, как старший брат и невестка, должны уделить время поиску ему хорошей жены. Если ваша мачеха будет настаивать на своём, сообщите об этом клану. Мой отец примет решение за вас». Чэн Мутянь пожалел, что у него есть младший брат. Он не собирался вмешиваться в это дело и просто бессистемно кивнул.
Тем временем госпожа Цянь вернулась в дом своих родителей. Она безудержно плакала, и госпожа Синь не могла её утешить. Наконец, она пригрозила: «Если вы хотите оставить своего сына на воспитание Чэн Эрлану, то пожалуйста, плачьте до смерти вместе со своим свёкром». Госпожа Цянь едва сдерживала слёзы, задыхаясь от рыданий: «Мой муж перед смертью сказал, что оставил мне только половину своих сбережений. Значительная часть из них — моё приданое. Я понесла огромную потерю». Госпожа Синь утешительно похлопала её по спине: «У вас ещё есть сын. Времени ещё предостаточно».
Глаза госпожи Цянь расширились от слез. Она сказала: «Мой муж умер. Все семейное имущество в руках Чэн Эрлана. А у Чжунлана остался только этот маленький сын. Какая у меня еще надежда?» Госпожа Синь на мгновение задумалась. Она сказала: «Я оплачу ваш судебный иск. Как вам это?»
Теперь госпожа Цянь была готова использовать любые средства, чтобы завладеть семейным имуществом, и тут же многозначительно кивнула. Затем госпожа Синь позвала наложницу и велела ей привести адвоката, чтобы тот составил иск. Госпожа Цянь, наблюдая, как наложница покачивается, уходит, с недоумением спросила: «Отец умер до Нового года, почему мать до сих пор не избила их?» Госпожа Синь рассмеялась и сказала: «Без мужчин нет смысла бороться. Какой вред в том, чтобы их содержать? Они могут составить друг другу компанию. В противном случае, жить одной в таком большом доме было бы слишком одиноко и страшно». Сказав это, она позвала другую наложницу и попросила ее рассказать анекдот.
У каждой свои мысли. Госпожа Синь стара и вынуждена оставаться верной, но все наложницы в расцвете сил и давно питают другие желания. Их беспокоит лишь то, что Первая Госпожа отказывается их отпустить. Наложница, которая рассказывала анекдоты, по имени Инь Да Цзуй, давно ненавидела госпожу Синь за то, что та не могла сбежать. Вид дочерей и внуков госпожи Синь, собравшихся вместе, заставил ее почувствовать себя еще более одинокой и беспомощной, поэтому она решила ударить ее в спину.
«В Юаньянтяне жила крестьянка по имени Цзян Си Нян. Она была замужем несколько лет, но не могла забеременеть. Поэтому она наняла для мужа множество наложниц, надеясь на сына, которого могла бы вырастить сама. Наконец, когда одна из наложниц родила девочку, это оказалась девочка. Цзян Си Нян пришла в ярость и бросила младенца в таз с водой. Когда она позже пошла проверить ребенка, то обнаружила, что он жив. Тогда она жестоко отщипнула младенцу уши. Новорожденный не выдержал боли, подобной той, что причинила нож, и умер через полчаса. На следующий год она сама родила дочь, но у нее отсутствовали оба уха, как и следы от ущипнутого ребенка. Все в округе сказали, что это возмездие, и что повторное утопление младенца принесет несчастье. Они умоляли Цзян Си Нян оставить ребенка, и так она оставила себе вторую дочь…» Прежде чем Инь Да Цзуй успел закончить свой рассказ, госпожа Синь влетела в… В ярости схватила чашку с кипятком и выплеснула его на лицо Цзян Си Нян, так сильно обжегши ее, что та закричала.
Госпожа Цянь почувствовала, как по спине пробежал холодок, и инстинктивно дотронулась до уха. Убедившись, что ничего не пропало, она спросила госпожу Синь: «Мама, хотя эта история и не смешная, она не о тебе. Почему ты сердишься?»
Госпожа Синь выдавила из себя улыбку и придумала предлог, чтобы отмахнуться от нее: «Она просто издевается надо мной из-за того, что у меня нет сына». Госпожа Цянь поверила ей и утешила: «Мать, не сердись. Не стоит вредить своему здоровью. Почему бы тебе не позвать работорговца, чтобы он продал ее?» Госпожа Синь посмотрела на Инь Дацзуй и усмехнулась: «Если я продам ее, я исполню ее желание и не позволю ей поступать по-своему». Сказав это, она позвала двух наложниц, которые питали неприязнь к Инь Дацзуй, и приказала им: «Уведите ее и ударьте. Если вы хорошо ее ударите, я дам вам прибавку к зарплате». Две наложницы резко ответили и с радостью оттащили Инь Дацзуй в боковую комнату.
Услышав крики с другой стороны, госпожа Синь наконец улыбнулась и спросила госпожу Цянь: «Что делать с наложницей Дин, родившей Четвертую сестру?»
Лицо госпожи Цянь помрачнело. «Что мне с ней делать? — спросила она. — Мой муж на смертном одре сказал, что она должна остаться дома со мной». Госпожа Синь фыркнула. «Остаться? Он просто боится, что вы не сможете ее содержать. Если бы все зависело от меня, я бы продала ее и ее дочь. Иначе кто бы через несколько лет выплатил приданое моей дочери?»
Госпожа Цянь небрежно сказала: «Меня это не беспокоит. Кто главный, тот и платит. Я просто пойду и потрачу деньги Чэн Эрлана и его жены». Госпожа Синь обрадовалась, услышав это, и спросила: «Вы уже отправили отчеты?»
Госпожа Цянь была так расстроена, что вдруг вспомнила: внешний шатер действительно хранил Чэн Мутянь, а внутренний так и не вынесли, и он все еще был внутри. Она тревожно расхаживала взад-вперед, бормоча себе под нос: «Что мне делать?»
Видя беспокойство дочери, госпожа Синь тоже забеспокоилась. Кто мог предсказать, что некогда желанный долг превратится в горячую картошку? Она не смела снова видеть это и могла лишь посоветовать госпоже Цянь сначала подать иск и вернуть семейное имущество, прежде чем принимать какие-либо дальнейшие решения.
Она несколько раз призвала людей проверить вторые ворота, и наконец петицию вернули. Она и госпожа Цянь вместе просмотрели ее и не обнаружили орфографических ошибок или неуклюжих формулировок. Затем она позвала кондуктора и попросила его доставить петицию в правительственное учреждение от имени пятимесячного Чжунлана.
Госпожа Цянь наблюдала, как стюард написал рядом с петицией три иероглифа «Чэн Муюнь», и с недоумением спросила госпожу Синь: «Почему бы не подать иск от моего имени? Разве правительство примет петицию от ребенка?»
Видя, что её дочь совершенно невежественна в мирских делах, госпожа Синь долго молчала, а затем терпеливо объяснила ей: «Если ты напишешь своё имя, то в суд пойдёшь ты. Все женщины в семье пойдут в суд; неужели они увидят кого-нибудь ещё?» Госпожа Цянь глубоко оценила мудрость матери. Она быстро сложила петицию и передала её управляющему, велев ему ехать верхом на лошади и спешить в ямэнь. Госпожа Синь также велела ему взять с собой побольше денег, чтобы подкупить чиновников, клерка и адвоката.
Они что-то замышляли, но Чэн Мутянь ничего об этом не знал, пока правительственные чиновники не пришли и не вызвали их в суд через семь дней. Только тогда он понял, что госпожа Цянь подала на них в суд.
Аюнь подбежала вперед и украдкой взглянула на чиновника. Она с тревогой сказала: «Маленькая Медная Монета неблагодарна. Такие важные новости, а вы даже не пришли нас проинформировать». Сяоюань знала, что Маленькая Медная Монета тоже не знает истинного содержания завещания господина Чэна. Она боялась, что он, как и госпожа Цянь, думает, что семья их старшего сына удерживает деньги. Поэтому она отругала Аюнь: «Маленькая Медная Монета защищает своего господина. Его преданность достойна похвалы. Не говори глупостей».
Узнав об этом, сестра Чэн бросилась к двери и сказала: «Мне еще нужно позвонить Третьей сестре, но она беременна, страдает от сильной токсикоза и не может выйти из дома».
Сяо Юань улыбнулся и пригласил ее сесть, сказав: «Это не ваше дело, зачем вы проделали такой долгий путь?» Сестра Чэн, не пытаясь скрыть своих мыслей, ответила: «Как это может быть не моим делом? Семейный бизнес полностью зависит от Эрлана. Чжунлану всего пять месяцев, на что он способен? Отдать ему половину корабля и магазина, позволив нашей мачехе растратить деньги, только навредит нашей семье». Она также не знала подробностей завещания мастера Чэна, поэтому колебалась, прежде чем посоветовать Сяо Юаню: «Среди денег, полученных вами из личных сбережений отца, было приданое вашей мачехи. Раз уж вы получили ее деньги, почему бы не поделиться с ними частью денег с внешних счетов?»
Она не могла держать язык за зубами, поэтому Сяо Юань не хотела говорить ей правду. Она лишь рассмеялась и спросила: «Когда это ты стала такой доброй?» Сестра Чэн потрогала лицо и смущенно сказала: «Я не хотела быть доброй. Мне просто казалось, что я беру у нее деньги, но не даю ей долю семейного имущества. Мне казалось, что я ею пользуюсь».
Эта черта её характера сильно отличается от характера мастера Чэна. Сяо Юань молча улыбнулась, повернула голову и посмотрела на ворота двора, где Чэн Мутянь и Чэн Дунцзин шли к ней с гневом в глазах.
Сестра Чэн, нетерпеливо встав, первой пошла расспросить о деталях. Чэн Мутянь, выглядя недовольной, ответила: «Нам еще предстоит суд. Она полностью опозорила семью Чэн». Сестра Чэн с тревогой спросила: «Вы проиграете дело?» Чэн Дунцзин ответила: «Она не сможет победить. Я уже слышала, что оставил после себя ваш отец. Свидетели из клана, чего нам бояться?»
Сяо Юань приказала принести напитки, чтобы успокоить их и снять раздражение. Она лично налила каждому по миске и с улыбкой сказала: «Раз уж вы не можете проиграть дело, почему бы вам не пойти в суд?» Чэн Мутянь ничего не сказал, потому что рядом была его старшая сестра. Он подождал, пока она уйдет, прежде чем сказать: «Мы не плохо обращались с Чжунланом, но мы возьмем вину на себя. Естественно, мы не хотим этого делать».
Сяо Юань понял, что открыто высказанное завещание мастера Чэна было слишком предвзятым. Если бы они устроили скандал в суде, эти сплетники могли бы заявить, что злой старший брат вступил в сговор с кланом, чтобы подделать завещание отца и запугать более слабого брата, тем самым разрушив самую заветную репутацию Чэн Мутяня.
Немного подумав, она предложила Чэн Мутяню вариант: «Может, дадим чиновнику немного денег, чтобы он отклонил иск мачехи?» Чэн Мутянь горько усмехнулся и сказал: «Как же мы можем не подкупить его? Этот чиновник действительно странный. Он утверждает, что он праведник, и говорит, что уже получил много денег от семьи Цянь, поэтому он не может принимать деньги от других, а потом обвинять их».
Сяо Юань был одновременно удивлен и раздражен. Какой же он «праведный» чиновник! По его словам, он был полон решимости заступиться за госпожу Цянь.
Трое долго молчали, но так и не смогли придумать, как избежать судебного разбирательства. Беспомощный Чэн Мутянь был вынужден послать кого-нибудь напомнить госпоже Цянь, что есть свидетели завещания господина Чэна и что она не выиграет судебный процесс. Неожиданно госпожа Цянь, воспользовавшись его слабостью – желанием сохранить лицо – сказала: «Нужно бороться, даже если не получится. Хорошо, если твоя репутация будет запятнана».
Чэн Мутянь так рассердился на неё, что даже есть не мог. Вдобавок ко всему, несколько дней подряд шёл дождь, и его старая травма ноги обострилась. Он испытывал боль и беспокойство, не мог спать всю ночь. Сяо Юань пожалела его и, обнимая, плакала.
Последние несколько дней Чэн Дунцзин ломает голову над этим вопросом. Хотя товары, которые семья Чэн импортирует из-за границы, разгружаются в порту Цюаньчжоу, большая их часть продается в Линьане. А бизнес в Линьане полностью зависит от Чэн Мутяня. Если он испортит свою репутацию, трудно гарантировать, что эти проницательные чиновники и торговцы больше не будут вести с ним дела, что повлияет на прибыль всей семьи Чэн.
Хотя Сяоюань много лет была замужем за членом семьи Чэн, она мало общалась со старшим сыном семьи Цюаньчжоу. Видя, как он весь день переживает о своих делах и делах жены, ей стало его очень жаль. Поэтому она приказала приготовить изысканные блюда и пригласила его выпить. Она также пригласила Гань Шиэра составить ему компанию.
Гань Шиер, смелый и жизнерадостный мужчина, похлопал по плечу Чэн Дунцзина, который был на несколько десятилетий старше его, и сказал: «Когда вернешься в Цюаньчжоу, передай моему тестю поздравительное сообщение с тем, что он стал дедушкой». Чэн Дунцзин быстро поздравил его и, рассмеявшись, добавил: «Видя, как ты счастлив, я просто возьму тебя с собой, хорошо?»
У них не было времени на разговоры, но Сяо Юань придумал хитрый способ напугать госпожу Цянь и заставить её отозвать иск.
Глава 147. Разделение семьи.
«Пока мы не пришлем кого-нибудь из Цюаньчжоу в Линьань, я гарантирую, что моя мачеха не посмеет подать еще один иск», — сказала Сяо Юань с улыбкой, наливая вино. Чэн Мутянь немного подумал, затем улыбнулся, сделал большой глоток и похвалил: «Хорошее вино».
Чэн Дунцзин и Гань Шиер были озадачены, но это оказалось правдой, как и предсказывал Сяо Юань. Чэн Мутянь выдумал несколько слов, чтобы напугать госпожу Цянь, и иск был отозван. Когда они отправили кого-то в правительственное учреждение для выяснения обстоятельств, выяснилось, что управляющий семьи Цянь тайно забрал петицию обратно.
После того, как дело было удовлетворительно улажено, Чэн Мутянь и его жена устроили еще один банкет. Чэн Дунцзин и Гань Шиер с любопытством спросили, зачем. Сяо Юань улыбнулся и сказал: «Это дело касалось не мачехи, а госпожи Синь. После смерти старого господина Цяня она осталась совсем одна в семье, и больше всего она боялась, что клан захочет усыновить ей сына». Тревога, которая мучила Чэн Мутяня последние несколько дней, исчезла, ноги перестали болеть, и аппетит у него разыгрался. Он взял палочками кусок баранины, несколько раз пожевал его и сказал: «Я сказал своей мачехе, что если она захочет подать на меня в суд, я снова приведу брата Цяня из Цюаньчжоу и отправлю его в семью Цянь».
Гань Шиер также слышал о шумихе в семье Цянь по поводу усыновления, поэтому он объяснил это Чэн Дунцзину, который был несколько сбит с толку. Чэн Дунцзин хлопнул в ладоши и похвалил: «Отличный план! У семьи Цянь даже нет мужчины. Причина, по которой никто из клана их не беспокоит, заключается исключительно в том, что у них есть родственники из семьи Чэн. Если мы им не поможем, их богатство, вероятно, будет полностью потеряно».
Избавившись от своих забот, все напились до беспамятства. На следующий день Чэн Дунцзин в сопровождении Чэн Мутяня осмотрел морские дела семьи Чэн, после чего отправился обратно в Цюаньчжоу, чтобы доложить главе клана. Гань Шиер, дважды побывавший у них в гостях, бесстыдно умолял Сяо Юаня: «Мою жену мучает сильная токсикоз. Могу ли я попросить два выходных, чтобы остаться дома и составить ей компанию?» Сяо Юань уже собирался кивнуть, когда Чэн Мутянь сказал: «Какая женщина не страдает от токсикоза во время беременности? Ты просто любопытствуешь». Гань Шиер не стал сдерживаться и ответил: «Брат, когда моя жена была беременна Чэнь Гэ, ты целый месяц оставался с ней дома. Почему я не могу остаться на два дня?» Чэн Мутянь, покраснев от своего возражения, защитил мужа и пригрозил Гань Шиеру: «Быстро извинись перед братом, иначе я тебя не отпущу». Гань Шиер был способен на всё ради своей жены, тут же склонился и согласился, почти встав на колени, чтобы молить о пощаде, что вызвало смех и упрек Чэн Мутяня в бесхребетности.
Гань Шиер получил выходной и, сбежав домой, побыл с женой. Чэн Мутянь позавидовал ему и тоже взял несколько выходных, чтобы побыть дома с Сяоюань и сыновьями. Однажды он обсуждал с Сяоюань, что после Нового года они пригласят к себе домой репетитора, чтобы тот дал У Гэ начальное образование. Сяоюань не хотела, чтобы её сына слишком рано ограничивали в учёбе, и спорила с ним, когда вдруг пришла Аюнь и сообщила, что кто-то из семьи Цянь приехал и сказал, что госпожа Цянь хочет отнять у них семейное имущество.
Сяо Юань был вне себя от радости: «Нас критиковали за предложение разделить семью, но раз она сама хочет этого, нам нечего бояться». А Юнь сложила руки и сказала: «Амитабха, с разделением семьи никто больше не сможет пускать наложниц в комнату молодого господина. Это повод для празднования».
Чэн Мутянь хлопнул рукой по столу и встал, с тревогой воскликнув: «Нет, нам так не повезёт. Мне нужно выйти и кое-что уладить». Затем он сказал Сяоюаню: «Пусть кто-нибудь перенесёт всю мебель из второго двора в наш дом на востоке города, а также как можно скорее отправит туда слуг, нанятых моей мачехой». Затем он поручил Аюню, который всё ещё неуклюже читал буддийские молитвы: «Возьми с собой людей и охраняй ворота. Если кто-нибудь из людей госпожи придёт забрать что-нибудь в семью Цянь или в её собственный дом, где хранится приданое, выгони их всех».
А Юнь больше всего любила такую работу и взволнованно воскликнула: «Молодой господин, неужели госпожа собирается привести людей, чтобы ограбить нашу семью? У нас есть Сунь Далан, который владеет боевыми искусствами, мы их не боимся». Чэн Мутянь взглянул на эту проказницу, сказал «Нет», позвал Чэн Фу и поспешно вышел.
Аюнь с любопытством спросила: «Раз уж это раздел семейного имущества, почему бы не отправить госпожу обратно в дом, где она получила приданое? Неужели молодой господин намерен дать ей дом бесплатно?» Сяоюань внимательно обдумала характер госпожи Цянь и приблизительно поняла причину. Она велела ей: «Ты, наверное, не сможешь одна охранять ворота двора. Скажи Асю, чтобы она охраняла их вместе с тобой. Не забудь взять палки для выбивания одежды». Аюнь усмехнулась и действительно нашла две палки. Она побежала искать Ачжу.
Цайлянь подошла и спросила: «Молодая госпожа, мне послать кого-нибудь перевезти?» Сяоюань покачала головой и сказала: «Не позволяйте нашим людям переезжать. Иначе, если что-то пропадет, госпожа устроит беспорядки. Пусть госпожа наймет людей, чтобы перевезти, но мы должны использовать свою охрану для сопровождения. Не позволяйте им тайком пробираться в дом, где хранится приданое госпожи, или в дом семьи Цянь. Кроме того, когда вы будете везти телегу по улице, можете устроить целое представление. Если кто-нибудь спросит, просто скажите, что госпожа Чэн добровольно решила остаться целомудренной и хочет переехать в другой двор, чтобы обрести покой и тишину».
Цайлянь сразу всё поняла. «Я возьму с собой и тётю Дин, и Четвёртую сестру». Сяоюань кивнула. Понаблюдав за тем, как она распределяет обязанности, они вместе вышли во двор, чтобы осмотреться. Только после этого они вернулись в свою комнату, чтобы приготовить ужин.
У Гэ пошёл на кухню искать мать. Он увидел, как она, используя серебряный поручень, зацепляет рукава, рубит мясо и напевает странную мелодию. Он не понимал, почему мать так счастлива. Он обнял её за ногу и сказал: «Мама, тебе нравится. У Гэ — нет». Сяо Юань с любопытством спросил: «Сынок, тебе нравится жить с бабушкой?» У Гэ покачал головой, протянул руку, чтобы указать на фарш на разделочной доске, и обиженно сказал: «Только мама умеет это готовить. Это очень жирно».
Сяо Юань не отличалась кулинарными способностями. Она выслушала бесчисленные насмешки Чэн Мутяня, но никогда не испытывала стыда. Сегодня же она покраснела от смущения из-за жалоб сына. Она поспешно спросила У Гэ, что он хочет поесть, и позвала повара, чтобы тот тут же приготовил еду. Недостатком было то, что это занимало время. Цай Лянь наблюдал, как был готов второй двор. Ужин так и не был подан. Чэн Мутянь вернулся домой, закончив приготовления на улице. Он приготовил только одно блюдо. Он был ужасно голоден, и они с У Гэ съели пирожные и печенье. К тому времени, как Сяо Юань с гордостью вынесла свое новое творение, отец и сын уже наелись до отвала и не смогли съесть ни кусочка.
Сяо Юань был крайне расстроен и заставил их попробовать по кусочку каждого блюда. У Гэ похлопал себя по круглому животу, чувствуя, что его мать действительно страшная. Прежде чем няня успела его поднять, он слез со стула и в мгновение ока побежал обратно в свою комнату. Чэн Мутянь был не таким смелым, как его сын. Он послушно пробовал все блюда и хвалил их за вкус, независимо от того, были они солеными или нет.
Сяо Юань сияюще улыбнулась, положила на тарелку еще несколько кусочков и спросила: «Куда ты ходила?» Чэн Мутянь больше не мог есть, отложил палочки и сказал: «Тебе бы следовало спросить, чем занималась моя мачеха. Когда я послал кого-то найти уличных хулиганов, я узнал, что она пообещала деньги главарю хулиганов, Вань Санъэру, за распространение слухов о том, что ее выгнала семья ее пасынка». Сяо Юань резко ударила палочками и сердито сказала: «Это уже перебор. К счастью, я немного догадалась и заставила их притвориться, сказав посторонним, что моя мачеха добровольно сохранила целомудрие и перешла в другой двор, чтобы есть вегетарианскую еду и читать буддийские писания».