Консультант по вопросам жизни в эпоху династии Южная Сун - Глава 63
Это означало, что она согласилась. Сяо Юань был вне себя от радости и, схватив его за руку, когда тот застегивал пояс, сказал: «Почему ты так спешишь? Твоей мачехе еще нужно соблюдать год траура по госпоже Синь».
«Не спеши». Чэн Мутянь мягко оттолкнул её руку и сказал: «Я слышал, что в семье Цянь беспорядок. Я пойду посмотрю. Не могу позволить людям сплетничать обо мне». Сяо Юань понял и быстро помог ему поправить одежду, сказав: «Подпишись на соломенной наклейке по дороге. Если слухи распространятся, никто не будет сплетничать».
Чэн Мутянь кивнул и отвел Чэн Фу в дом семьи Цянь. Там собралась группа родственников семьи Цянь, которые шумно требовали усыновления. Расспросив управляющего, они узнали, что, кроме гроба наньму, ничего больше для похорон не было приготовлено. Чэн Фу, засучив руки в рукава, вздохнул: «По сравнению с семьей Цянь, наша семья поистине мирная». Чэн Мутянь сердито посмотрел на него, а затем жестом указал на родственников семьи Цянь. Чэн Фу понял, шагнул вперед и крикнул: «Господа, послушайте меня! Госпожа Синь скончалась; вполне естественно, что эта ветвь семьи усыновит сына». Он был чужаком, и родственники семьи Цянь сначала хотели прогнать его, но его слова убедили их, и они замолчали, чтобы выслушать.
Чэн Фу продолжил: «По закону и логике, можно усыновить только одного сына, а не нескольких, верно? После всех этих споров, кого же вы хотите усыновить? На мой взгляд, почему бы вам не пойти на задний двор и не решить, кого выдвинуть, кого выбрать жеребьём или по жребию? Разве это не было бы удобнее?» Все родственники семьи Цянь посчитали это разумным, и группа из них, толкаясь и пихая друг друга, поспешила на задний двор.
В траурном зале наконец воцарилась тишина. Чэн Мутянь велел Чэн Фу остаться и присмотреть за всем, а сам взял управляющего семьи Цянь с собой в магазин бумажных лошадей за припасами. Управляющий семьи Цянь продолжал благодарить его, говоря: «Благодаря приезду молодого господина Чэна, в нашей семье даже никого не было». Чэн Мутянь спросил: «А разве здесь нет моей мачехи?» Управляющий горько усмехнулся: «Она никогда раньше не была управляющей, откуда ей знать об этом? Когда умер наш старый господин, разве не ваша молодая госпожа помогала с организацией?» Эти слова напомнили Чэн Мутяню о прошлых обидах, и он холодно фыркнул, больше не говоря ни слова.
Он повёл своего управляющего в магазин бумажных лошадей, чтобы купить бумажные деньги, а также бумажных слуг, дома, кареты и другие предметы; он также отправил его в храм, чтобы пригласить группу монахов для чтения сутр в рамках подготовки к буддийскому и даосскому ритуалу.
После напряженного дня похороны госпожи Синь наконец-то начали обретать форму. Госпожа Цянь, поддерживаемая Сяо Тунцянем, безудержно рыдала перед гробом. Чэн Мутянь, крайне недовольный ее некомпетентным поведением и умеющий только плакать, приказал Сяо Тунцяню помочь ей подняться и спросил: «Где похоронная доска? Принесите ее сюда, чтобы я мог подписать ее и забрать домой». Рука госпожи Цянь, вытиравшая слезы, замерла, словно она не могла поверить своим ушам: «Вы согласны?» Чэн Мутянь нетерпеливо протянул руку: «Пока я не пожалею».
Госпожа Цянь достала из-под груди записку и, слегка поворчав, протянула ему: «Хотя эта семья и не на Императорской улице, она недалеко от вашего дома. Я могу часто навещать Чжунлана. Я возьму с собой приданое, но в моем возрасте я, конечно, не могу иметь больше детей. Все это в будущем будет принадлежать Чжунлану. Чжунлан — ваш родной брат; вы должны хорошо к нему относиться и найти ему хорошую жену в будущем…»
Чэн Мутянь бросила в неё подписанную записку и сердито крикнула: «Заткнись!»
Он повернулся, чтобы уйти, но подошёл Чэн Фу и спросил: «Молодой господин, а что насчёт тех родственников из семьи Цянь, которые стоят позади вас?» Хотя Чэн Мутянь и подписал проект соглашения, он был в очень плохом настроении. Он взглянул на госпожу Цянь и сказал: «Теперь, когда вы понимаете, что стареете, вам следует быть более благоразумной. С вашей наивностью и недальновидностью вы никогда не сможете управлять домом, где бы ни женились». С этими словами он взмахнул рукавами и ушёл.
Как только он и Чэн Фу ушли, госпожа Цянь запаниковала. Группа родственников, следовавших за ними, была подобна волкам и тиграм, и она совершенно не могла с ними справиться. Беспомощная, она не имела другого выбора, кроме как обратиться за помощью к правительству. К счастью, в этой ситуации правительство могло получить долю имущества брошенной семьи, поэтому они с радостью пошли на помощь. Несколько чиновников обошли родственников семьи Цянь, выбрали того, кто дал больше всего взяток, и усыновили его, присвоив ему имя старейшины клана Цянь. Затем они разделили имущество, оставленное старшим господином Цянем и госпожой Синь, на три части: одна часть досталась приемному сыну, одна часть — госпоже Цянь, а другая часть — правительству.
Когда новость дошла до семьи Чэн, Сяо Юань рассмеялся и сказал: «Мачеха добилась успехов». Чэн Мутянь, который помогал Руи Нян учиться ходить, сказал: «Ее заставили это сделать».
Сяо Юань некоторое время наблюдал за ней и с тревогой сказал: «Этот ребёнок начал говорить раньше У Гэ и Чэнь Гэ, но ходить она начинает позже. Может, нам стоит обратиться к врачу?» Невестка Юй улыбнулась и сказала: «Все девочки такие. Думаю, Жуйнян почти достигла нужного уровня. Она точно научится говорить ещё через месяц или около того».
Невестка Ю оказалась права. Через месяц Руи Нианг смогла ходить без чьей-либо помощи. А еще через несколько месяцев девочка бегала гораздо быстрее, чем Чэн Си Нианг, у которой были связаны ноги.
Глава 192 Праздник Небесных Даров
Время летит быстро, и три года пролетели в мгновение ока.
В тот день четырехлетняя Руи Нян волочила по земле павлинье перо, дразня своего кота-льва, который прыгал за ним и веселился. Чэн Си Нян, поддерживая маленькую девочку, неуверенно подошла и с улыбкой спросила: «Руи Нян, у твоего кота есть имя?» Руи Нян обняла кота-льва, подошла, поклонилась и сладко сказала: «Его зовут Фу Гуй Нянцзы (Богатая Госпожа)». Чэн Си Нян погладила круглую головку Фу Гуй Нянцзы и улыбнулась: «Тетушка вышьет для тебя парчовое полотно, чтобы ты могла его пощекотать, хорошо?»
Услышав шум внутри, Сяо Юань рассмеялась: «Не балуй её; твой брат уже испортил её до невозможности». Чэн Си Нян снова взяла маленькую служанку за руку и вошла, улыбаясь: «Жуй Нян очень рассудительная; невестка слишком скромная». Она поклонилась, села рядом с Сяо Юань, достала несколько вышитых работ и передала их, спросив: «Невестка, что вы думаете о моих навыках?» Сяо Юань взяла их и посмотрела. Первая работа представляла собой вышитый портрет богатой дамы, гоняющейся за мячом; он был не только реалистичным, но и шерсть кошки выглядела так, будто можно было сосчитать отдельные волоски. Она искренне похвалила: «В таком юном возрасте у тебя такое мастерство; ты не намного хуже, чем дамы в швейной мастерской».
Чэн Си Нян скромно произнесла несколько слов, а затем спросила: «Невестка, как вы думаете, смогу ли я продать эти вышитые изделия за деньги?» Сяо Юань немного подумала, вспомнив, что только что получила карманные деньги за месяц, и с любопытством спросила: «У вас не хватает денег?» Чэн Си Нян быстро покачала головой и сказала: «Я просто хочу посмотреть, сколько стоят мои работы». Сяо Юань вспомнила, как в детстве она за ночь рисовала чертежи самолета, а потом с нетерпением просила кого-нибудь показать их, чтобы узнать цену, поэтому она улыбнулась и сказала: «Шестой день шестого лунного месяца — праздник Тянькуан. Старшая сестра и третья сестра возвращаются домой к родителям. Как насчет того, чтобы я организовала для вас блошиный рынок?» Чэн Си Нян была вне себя от радости и сказала, что поскорее вышьет еще несколько изделий, прежде чем поспешить обратно в свою комнату.
На шестой день шестого лунного месяца в каждом доме сушили красную и зеленую одежду. Служанки и слуги были заняты тем, что открывали сундуки и доставали спрятанную на дне одежду, чтобы проветрить ее и предотвратить появление плесени. Сяо Юань стоял на кухне, наблюдая, как повара смешивают муку с сахаром и маслом, чтобы приготовить крошку для пирога, и следил за тем, чтобы Чэнь Гэ не откусил кусочек.
На шестой день шестого лунного месяца кошки и собаки купались вместе. Жуй Нян присела перед большим медным тазумом, желая использовать мыльную воду с добавлением ароматизатора, чтобы помыть шерсть Фу Гуй Нянцзы. Однако Фу Гуй Нянцзы очень боялся воды и мяукнул, отказываясь подойти ближе.
Она подняла глаза и увидела стоящую рядом с собой майну Чэн Дацзя, и поспешно крикнула: «Брат Ба, помоги мне поймать кошку».
Майна была очень послушной. Она помогала ей держать кошку, говоря: «Кошки боятся воды, достаточно совсем немного». Руи Нян согласно кивнула, тоже пожалев кошку. Она слегка намочила кошку, затем взяла её, завернула в сухое полотенце и нежно успокаивала, кормя кошачьим кормом. Кошка была упитанной, и майна боялась, что ей надоест её носить, поэтому она взяла кошку у неё и присела на корточки, чтобы девочке было легче её кормить.
Чэн Сан Нян, стоя у окна, наблюдала за Чэн Да Цзе и улыбалась ей: «Какие невинные маленькие друзья эти кузены». Чэн Да Цзе, не желая, чтобы её восьмой брат слишком сблизился с Жуй Нян, быстро подтолкнула Синь Гэ, уговаривая его поиграть с Жуй Нян. Увидев, как Синь Гэ уходит, она взглянула в окно и сказала: «Твои Цянь Цянь и Чэнь Гэ тоже хорошо играют». Чэн Сан Нян грустно сказала: «Моя невестка невысоко ценит нашу Цянь Цянь; она не позволяет Чэнь Гэ играть с ней». И действительно, чуть позже Сяо Юань вышел из кухни, затащил Чэнь Гэ обратно внутрь и внимательно за ним наблюдал. Чэн Да Цзе недоуменно спросила: «Свадьба кузенов — это так хорошо. Она что, смотрит на вашу семью свысока из-за вашей бедности?» Чэн Сан Нианг покачала головой, делая вид, что ничего не понимает, но внутри ей было как-то не по себе, и молча сидела у окна.
Наблюдая за ситуацией, Чэн Си Нян заметила, что атмосфера становится холодной. Она быстро приказала кому-то выставить предметы для аукциона и показала им свою вышивку, сказав: «Сестры, давайте устроим аукцион!» Чэн Да Цзе и Чэн Сан Нян, пожалев её, захотели дать ей денег, поэтому, притворившись счастливыми, начали бросать монеты и дротики. Через некоторое время к веселью присоединились и дети, смеясь и устраивая шум.
Когда Сяо Юань принесла крошки от торта, атмосфера в комнате уже оживилась. Она раздала крошки детям и пошутила: «Так получается, что я единственная, кто занят. Вам всем здесь весело?» Сестра Чэн и третья сестра Чэн рассмеялись и сказали: «Мы возвращаемся в дом родителей на шестой день шестого лунного месяца, чтобы отдохнуть».
Они вымыли руки и пошли есть крошки от пирога. Увидев, что палочки для гадания и дротики закончились, дети бросились к ним. Сяо Юань поспешно сказала своим двум сыновьям: «Идите, достаньте игрушки, с которыми вы больше не играете, и выставьте их на продажу. Это так весело!» У Гэ и Чэнь Гэ радостно закричали и выбежали за дверь. Жуй Нян не хотела отставать и побежала обратно в свою комнату искать своих кукол.
Увидев зависть в глазах Чэн Си Нян, Сяо Юань сказал ей: «А как же те вещи, с которыми ты играла в детстве? Они всё равно лежат без дела, почему бы тебе не взять их и не продать?» Эта идея давно пришла Чэн Си Нян в голову, но она не решалась её осуществить. Услышав это, она обрадовалась и поспешно помогла служанке найти эти вещи.
Увидев её, Чэн Сан Нян вспомнила день своей свадьбы и спросила Сяо Юаня: «Твоя мачеха вышла замуж повторно все эти годы, а тётя Дин всё ещё живёт одна в другом дворе?» Сяо Юань, устав от её невнятной речи, просто кивнул, ничего не отвечая. Чэн Сан Нян, чувствуя себя неловко, снова заговорила: «Почему бы не вернуть ей ученичество?» Прежде чем Сяо Юань успел ответить, Чэн Да Цзе возразила: «Она нехороший человек, зачем возвращать? Думаю, продать её было бы уместнее». Сяо Юань рассмеялась: «Она уже не молода, кому её можно продать?» Чэн Да Цзе сказала: «Никто не захочет её в наложницы, но она всегда может быть служанкой».
Как раз когда Сяо Юань собирался ответить, вошла Чэн Си Нян, поэтому она замолчала и с улыбкой спросила, что хорошего она нашла. Чэн Си Нян взяла у служанки сверток, открыла его, чтобы показать, и с улыбкой сказала: «Это все вещи, присланные моей невесткой, и все они хорошие».
Сяо Юань наклонилась, чтобы заглянуть внутрь. Там лежали несколько потертых тряпичных кукол, маленькая подушка, две пары хлопчатобумажных тапочек и небольшая резная лакированная шкатулка. Она взяла шкатулку и открыла ее. Внутри были серебряный гребень и золотая заколка для волос. Зачем они продают украшения? — подумала она. Она невольно еще несколько раз взглянула на Чэн Си Нян. Последняя, казалось, почувствовала ее вопросительный взгляд, опустила голову, но, похоже, не хотела забирать украшения обратно.
На глазах у гостей Сяо Юань не могла задавать ей вопросы или ставить ее в неловкое положение, поэтому ей оставалось лишь беспомощно наблюдать, как та продает два украшения за бесценок. Она утешала себя: «В конце концов, это все члены семьи. Не стоит отдавать ценные вещи посторонним».
Она вздохнула и посмотрела в зал. У Гэ был проницательным человеком и знал, что не может требовать от родственников высоких цен, поэтому он вынес лишь несколько бесполезных безделушек, а Чжун Лан помогал ему их рекламировать. Чэнь Гэ был книголюбом и вынес несколько книг, но никто не обратил на них внимания. Жуй Нян была маленькой тираншей, и хотя она собиралась вынести несколько ценных вещей, она установила очень высокую начальную цену.
Синь Гэ завидовал, плакал и умолял разрешить ему тоже поиграть. Сестра Чэн любила его, поэтому она достала из своих волос заколку и дала ему поиграть. Хотя семья Чэн Сан Нян последние несколько лет жила в достатке, она не была так обеспечена, как семьи Чэн и Цзинь. Цянь Цянь держала в руках несколько монет, рассматривала их снова и снова и, наконец, лишь несколько раз попыталась продать их Чэн Гэ. Увидев, что ничего не получила, она сдалась.
В последние несколько лет Ба Гэ приходил в дом семьи Чэн на обед, пока учился в школе. Он проводит там около 300 дней из 365 в году. Сяо Юань давно считала его своим сводным сыном. Увидев его стоящим в одиночестве, она встала, подошла к нему, тайком передала ему немного денег и велела пойти поиграть с другими детьми.
Чэн Сан Нян, всегда наблюдательная, наблюдала за этой сценой. Ее охватила ревность. Они оба были двоюродными братьями и сестрами, так почему же она любила только Ба Гэ, а не Цянь Цянь? Чем больше она думала об этом, тем сильнее чувствовала обиду. Она взяла Цянь Цянь за руку и ушла пораньше. Когда Чэнь Гэ увидел, что Цянь Цянь собирается уйти, он попытался остановить ее, но испугался проницательного взгляда Сяо Юаня и быстро опустил руки, застыв на месте.
Увидев, что третья сестра Чэн ушла, сестра заскучала в одиночестве и, немного посидев, тоже ушла.
После окончания аукциона Чэн Си Нян, которая, вероятно, неплохо заработала, широко улыбалась. Она извинилась и вернулась в свою комнату, чтобы пересчитать деньги.
Чжунлан получил «зарплату», которую ему назначил У Гэ, и, радостно закричав, выбежал за дверь, чтобы найти привратника.
Сяо Юань сидел на стуле, пил чай и наблюдал, как начальники станции наводят порядок в зале. Трое детей сидели за маленьким столиком и сравнивали, кто заработал больше денег. После долгих подсчетов выяснилось, что Жуй Нян оказалась на первом месте. Сяо Юань рассмеялся и сказал: «Брат У, как же ты, старший брат, отстал?» Брат У уговаривал Жуй Нян поделиться с ним половиной денег. Его слова были слаще меда: «Наша Жуй Нян красивая и добрая. Все, кто ее видит, влюбляются в нее. Естественно, все приходят сюда продавать свои товары и давать ей деньги».
Сяо Юань рассмеялась и отчитала: «Ты расхваливаешь свою сестру, как цветок, что ты задумала?» Увидев, что Жуй Нян уже сунула У Гэ горсть денег, она снова спросила: «Зачем ты просишь денег у сестры? Тебе что, карманных денег не хватает?» У Гэ ничего не ответил и встал, чтобы незаметно уйти. Сяо Юань, не будучи женщиной со связанными ногами, догнала его через несколько шагов, схватила и спросила: «Куда ты идешь? Тебе нельзя уходить, пока ты не вернешься вниз». У Гэ несколько раз взглянул на нее и, поняв, что она не шутит, не имел другого выбора, кроме как сказать правду: «Тетя попросила у меня денег взаймы. У меня даже карманных денег не хватает, где мне взять лишние? В любом случае, Жуй Нян молода, и ей некуда тратить свои деньги, так что я могу дать ей, чтобы помочь моей тете».
Сяо Юань отпустила её руку и спросила: «Ты знаешь, почему твоя тётя взяла в долг деньги?» У Гэ покачал головой и сказал, что не знает. Он сказал: «Она брала в долг у всех троих. Она неоднократно просила нас никому не говорить, тебе и папе. Ты должен притвориться, что ничего не знаешь». Сяо Юань пробормотала про себя: «Зачем ей столько денег? Разве она не пользуется достаточно косметикой?» У Гэ воспользовался её замешательством и убежал.
Сяо Юань немного посидела, но ее не покидали тревоги. Она пошла поговорить с Чэн Си Нян в ее комнату и, воспользовавшись случаем, осмотрела свой туалетный столик. Она увидела, что коробочка с румянами все еще полна, а крем для лица заполнен более чем наполовину. Во дворе сушилась одежда на все четыре сезона. Чэн Си Нян, похоже, не испытывала недостатка ни в еде, ни в одежде, так почему же она ходила и пыталась собрать деньги? Сяо Юань все больше недоумевала.
Вечером она рассказала Чэн Мутяню о своем вопросе. Чэн Мутянь, раздраженный домашними делами сестры, отругал ее: «Весь день в моем кабинете сушат книги. Ничего страшного, если ты не помогаешь, но ты все время беспокоишься о таких пустяках. Четвертая сестра — всего лишь девушка. Через два-три года я помогу ей найти мужа и отпущу ее. На этом моя миссия закончится. Зачем тебе эти пустяки?»
Глава 193 Наказание (Часть 1)
Хотя Чэн Мутянь запретила Сяоюань вмешиваться в дела Чэн Синян, Сяоюань, много лет управлявшая домашним хозяйством, не привыкла к тому, что что-то выходит из-под её контроля. Поэтому она открыла шкатулку с драгоценностями, достала одну из своих золотых заколок и пошла в комнату Чэн Синян, чтобы отдать её ей. Чэн Синян с радостью приняла заколку, сказав: «Не праздник, а ты даришь мне это, невестка?» Сяоюань, увидев выражение её лица, улыбнулась и сказала: «Я заметила, что ту, которую ты обычно носишь, вчера продали. С этого момента носи эту, когда принимаешь гостей».
Чэн Си Нян покраснела и медленно опустила голову, снова и снова поворачивая золотую заколку. Сяо Юань была очень терпелива, понемногу отпивая чай, но Чэн Си Нян ничего не говорила, пока чай не остыл. Она лишь тихо вздохнула и уже собиралась встать и вернуться в свою комнату, когда Чэн Си Нян вдруг спросила: «Невестка, я слышала, что многие молодые девушки тайно вышивают и продают свои вышитые изделия на ночном рынке».
Сяо Юань несколько раз взглянул на нее и сказал: «Это правда. Некоторые семьи бедны, поэтому они занимаются вышивкой, а их слуги продают вышитые изделия, чтобы пополнить свой доход». Чэн Си Нян застенчиво спросила: «Невестка, как ты думаешь, можно ли продать то, что я вышила?» Сяо Юань с любопытством спросил: «Разве вчера все не было распродано?» Чэн Си Нян встала и открыла коробку у своей кровати, полную вышитых изделий. Она сказала: «У меня перевязаны ноги, и я не могу выходить. Весь день я занимаюсь вышивкой в своей комнате. Эти несколько изделий вчера были просто для того, чтобы попробовать».
Сяо Юань не совсем понял её мысли и намеренно сказал: «Наша семья всё ещё может тебя содержать. Тебе нет необходимости зарабатывать деньги, продавая вышивку. Будет нехорошо, если об этом станет известно». Лицо Чэн Си Нян снова покраснело, и она сказала: «Невестка, не поймите меня неправильно. Я не это имела в виду. Я просто думаю, что эта вышивка лежит и плесневеет. Было бы практичнее обменять её на деньги». Сяо Юань хотел узнать, что она задумала, поэтому согласился и позвал А Сю, попросив её прислать кого-нибудь продать вышивку на ночном рынке.
А Сю позвала двух служанок отнести коробку с вышитыми изделиями к двери. Они случайно встретили Чэн Фу, и она попросила его продать их. Чэн Фу открыл коробку и начал рыться в ней, говоря: «Только несколько самых лучших изделий приличные; остальные даже хуже ваших». А Сю ответила: «Четвертая госпожа собрала всю вышивку, которую делала годами. Самое раннее изделие было вышито, когда она только взяла в руки иглу, поэтому, естественно, качество не очень хорошее». Чэн Фу с любопытством спросил: «Тогда зачем вы выносите её на продажу?» А Сю улыбнулась и сказала: «Наверное, молодая госпожа пытается её порадовать. Просто отнесите её куда угодно, заработайте немного денег на поручение». Чэн Фу согласился, оттащил коробку на ночной рынок и продал её за бесценок, заработав в общей сложности около ста монет. Затем он вернулся и отдал коробку А Сю.
А Сю отнесла деньги Сяо Юань и спросила: «Молодая госпожа, мы продали это меньше чем за сто монет. Может, добавим еще немного и отправим Четвертой сестре, чтобы ее порадовать?» Сяо Юань покачала головой и сказала: «Просто отправьте тридцать монет и скажите, что вышивка сейчас мало чего стоит и ее можно продать только за эту цену. Посмотрим, как она отреагирует».
Следуя её указаниям, А-Сю отправилась в комнату Чэн Си-Нян. Чэн Си-Нян не скрывала своего разочарования, сжимая деньги и бормоча себе под нос: «Не могу получить хорошую цену? Что же мне делать?» А-Сю спросила: «Си-Нян, тебе нужны деньги? Почему бы тебе не сказать молодой госпоже?» Чэн Си-Нян печально ответила: «Я полагаюсь на доброту своего брата и невестки. Как я могу беспокоить их чужими проблемами? Кроме того, моя невестка затаила на неё обиду и точно мне не поможет. Даже если я накоплю достаточно денег, нет гарантии, что она согласится…» А-Сю не поняла, что она говорит, поэтому просто пересказала Сяо-Юаню всё дословно.
Сяо Юань немного подумала и догадалась, что дело, должно быть, в договоре с тетей Дин. Она вздохнула: «Какая же она умная девочка, почему она этого не понимает?» Невестка Юй спросила: «Дело в тете Дин? Четвертая госпожа несколько раз упоминала об этом, но я думала, что она шутит, поэтому не сказала молодой госпоже. Я действительно не ожидала, что она будет говорить серьезно». Сяо Юань горько усмехнулась: «Она почтительная, но не использует это в нужном месте. Она даже не спросила тетю Дин, хочет ли та покинуть семью Чэн. Что ж, я ее просветлю». С этими словами она попросила служанку пригласить четвертую госпожу Чэн в гости.
Чэн Си Нян выпрямилась на стуле, молча глядя себе под ноги. Сяо Юань, не желая ходить вокруг да около, сразу перешел к делу: «Си Нян, тебе не хватает денег, или ты думаешь, что наших ежемесячных пособий недостаточно? Зачем ты вообще продала вышивку, которую копила годами?» Чэн Си Нян удивленно взглянула на нее, поспешно встала и, опустив голову, сказала: «Невестка, я не это имела в виду…»
«Что это значит?» — настаивал Сяоюань.
Чэн Си Нян украдкой взглянула на неё и, увидев её пристальный взгляд, поняла, что больше не может это скрывать. Она запинаясь произнесла: «Я хочу… выкупить свою тётю из рабства… но у меня недостаточно денег…»
Сяо Юань слегка успокоилась, увидев, что та так быстро раскрыла правду. Она попросила её снова сесть и сказала: «Твоей ежемесячной зарплаты действительно недостаточно».
Чэн Си Нян втайне обрадовалась, услышав, что та не возражает, и сказала: «Верно. Я думала, что смогу сэкономить достаточно денег, продав несколько вышитых изделий, но не ожидала, что получу за них хорошую цену».
Сяо Юань притворился растерянным: «Что нам делать?»
Увидев, что она думает о ней, Чэн Си Нян набралась смелости и спросила: «Невестка, вы с моим братом приготовили для меня приданое?»
Сердце Сяо Юань слегка сжалось. Сдерживая себя, она улыбнулась и ответила: «Я обещала вам много лет назад, поэтому, конечно, я не нарушу своего слова». После долгих раздумий Чэн Си Нян наконец заговорила: «Невестка, мне не нужны эти предметы приданого. Не могли бы вы обменять их на деньги, чтобы выкупить контракт моей тети?»
Сяо Юань ожидала лишь, что та захочет выкупить тетю Дин, но никак не ожидала, что ей придет в голову такая мысль. Внезапно она почувствовала сдавливание в груди и невольно закрыла глаза, не желая отвечать.
Невестка Юй больше не могла этого терпеть и сказала Четвертой сестре Чэн: «Четвертая сестра, ты, конечно, очень почтительна к родителям, но что это за умение – брать деньги брата и невестки и тратить их на других?»
А Цай также сказала: «Ты думаешь, что приданое всё равно твоё, так что неважно, кто его потратит? Это же просто для вида, понимаешь. Если нет сундуков, чтобы отвезти его в дом твоего мужа, ты хочешь, чтобы люди сплетничали о молодом господине и молодой госпоже за их спинами?»
Чэн Си Нян разрыдалась и, отказавшись от любой помощи, выбежала одна. Сяо Юань не выдержал и велел невестке Юй догнать её: «У неё бинты на ногах, и она не может ходить ровно. Следи, чтобы она не упала». Невестка Юй, однако, не сдвинулась с места, сказав: «Молодая госпожа слишком её балует. Эта Си Нян хороша во всех отношениях, кроме того, что не может забыть свою мать. Если ты будешь продолжать так её баловать, за этим последуют ещё большие неприятности». Сяо Юань горько усмехнулся: «Я тоже недоволен. Я не могу её критиковать. Сыновняя почтительность — это не недостаток. Я до сих пор помню, как Эр Лан выкупил мою тётю, я почувствовал, будто с меня сняли оковы».
Чэн Мутянь вернулся с улицы, поднял занавеску и спросил: «Что случилось с четвертой госпожой? Она вытирала слезы и хотела выйти за дверь, но я несколько раз ее отругал. Она только и делала, что плакала. Меня это раздражало, поэтому я просто послал ей паланкин, чтобы она могла идти куда захочет». Сяо Юань сказал: «Куда же ей еще идти? Наверное, она ищет свою биологическую мать».
Она была абсолютно права. Чэн Си Нян в этот момент находилась в комнате тёти Дин, но, чтобы не волновать её, она уже вытерла слёзы и сунула ей в руку небольшой пакетик со словами: «Тётя, я накопила несколько десятков монет. Можешь оставить их себе». Тётя Дин отодвинула деньги и сказала: «У тебя каждый месяц не так много денег. Оставь их себе. У меня нет никаких расходов».
Чэн Си Нян отказалась от денег, улыбаясь: «Тетя, на самом деле это деньги, которые я заработала, продавая вышивку. Вы еще не потратили ни копейки из моих собственных денег». Тетя Дин не улыбнулась; она обняла ее, и по ее щекам потекли слезы: «Дитя мое, жизнь на иждивении тяжела, не так ли? Потерпи еще немного. Когда выйдешь замуж, сможешь сама управлять своим домом». Чэн Си Нян вытерла слезы, и, вытирая их, сама расплакалась: «Моя невестка относится ко мне как к родной дочери. Я ей только благодарна, но она скорее потратит на меня в десять раз больше денег, чем поделится с тобой хоть копейкой, тетя. Все эти обиды между вами остались в прошлом, прошло столько лет, почему ты не можешь отпустить их?»
Тетя Дин горько усмехнулась: «Что это за разговоры о праздниках? Все это потому, что я всего лишь наложница. Посмотри на свою мачеху, она создала себе еще больше трудностей, чем я, но все равно вышла замуж за своего наследника и теперь живет очень комфортно». Видя ее расстроенное состояние, Чэн Си Нян заставила себя подбодриться и утешила ее: «Я слышала, что у твоей мачехи есть свекровь, которая любит создавать людям трудности, поэтому ей сейчас не очень хорошо. А ты, с другой стороны, живешь в отдельном дворике и тебе все славятся. Думаю, тебе живется намного лучше, чем ей».
Тетя Дин указала на свою комнату и сказала: «Что в ней такого хорошего? Наложница даже в светлой главной комнате жить не может. Она может спать только в прихожей, питается по расписанию, носит грубую одежду и никуда не может пойти». Чэн Си Нян подумала о своей роскошной жизни, в то время как ее родная мать страдала, и ее сердце сжалось. Она сказала: «Сегодня я попросила у своей невестки приданое, надеясь обменять его на деньги, чтобы выкупить тетю Дин, но невестка отказала».
Тётя Дин была потрясена и воскликнула: «Глупо! Как ты мог такое сделать? Без приданого как ты найдёшь хорошую семью? Я так терпеливо ждала все эти годы, чтобы у тебя была хорошая поддержка. Если ты скажешь это, ты непременно оскорбишь молодую госпожу. Как ты будешь смотреть ей в глаза в будущем?»
Чем больше она об этом думала, тем больше пугалась. Она схватила Чэн Си Нян и уже собиралась пойти к Сяо Юаню извиниться. Чэн Си Нян остановила её и спросила: «Тётя, разве ты не хочешь свободы?» Тётя Дин была одновременно удивлена и раздражена: «Глупая девочка, я могу есть и согреваться в семье Чэн. Какая мне от свободы?»
Чэн Си Нян была совершенно ошеломлена. Она постоянно слышала жалобы тети Дин на то и на это и предполагала, что ее единственное желание — покинуть семью Чэн и вернуть себе свободу, но оказалось, что это не так. С семи до одиннадцати лет она тайно стремилась к этой цели, но все ее планы рухнули в одно мгновение. Ее глаза неизбежно опустели, а лицо стало бесстрастным.
Заметив, что выражение её лица не в порядке, тётя Дин быстро толкнула её локтем и крикнула: «Четвёртая сестра, четвёртая сестра, идите со мной скорее извиниться перед своей невесткой. Возможно, это ещё сработает». Вспомнив об этом, Чэн Си Нян пришла в себя. Холодный пот невольно выступил у неё на лбу, а маленькие ножки, долгое время стоявшие на ногах, тоже невыносимо болели. Она пробормотала: «Боюсь, боюсь, я не смогу вернуться».
Да, пути назад нет. Чэн Мутянь пришел в ярость, услышав эту новость: «Сыновняя почтительность? Тетя Дин — всего лишь наложница, она не имеет права воспитывать ребенка. Ее сыновняя почтительность неуместна!» Он несколько раз прошелся по комнате и дал указание Сяо Юаню: «Раз уж она выкупает тетю Дин, исполни ее желание. Пусть кто-нибудь выгонит ее и тетю Дин из дома».
Ногти Сяо Юань медленно очерчивали круги на столе, и она долго молчала. Чэн Мутянь понял, что она расстроена, поэтому обнял её и утешил, сказав: «Ты ничего плохого не сделала. Люди всегда такие; если они получили один балл, то хотят ещё два». Руки Сяо Юань не останавливались, и она прошептала: «Вообще-то, я её понимаю, но у меня так сжимается сердце». Чэн Мутянь нежно похлопал её по спине, собираясь сказать ещё несколько слов утешения, когда пришла служанка и сообщила, что тётя Дин привела Чэн Си Нян, лицо которой было залито слезами, чтобы извиниться.
Чэн Мутянь сердито воскликнул: «У тебя ещё хватает наглости сюда приходить? Выгони меня!» Сяо Юань остановил его и приказал служанке: «Введите её. Я хочу услышать, о чём думает Четвёртая Госпожа».
Тетя Динг пришла сегодня с истинным намерением извиниться. Но как только она вошла в дверь, она с глухим стуком опустилась на колени и сказала: «Четвертая мисс молода и невежественна, она говорила, не подумав…»
Сяо Юань перебила её, сказав: «Пусть она сама это скажет».
Увидев впервые холодное выражение её лица, Чэн Си Нян была ошеломлена и прошептала: «Я всегда думала, что моя тётя хочет свободы… Я ошибалась…»
Сяо Юань сказал: «Значит, ты так плохо думаешь о своей невестке? Если ей не пришлось покидать семью Чэн, чтобы выжить, почему бы мне не исполнить её желание?»
Чэн Мутянь усмехнулся: «Думаешь, я буду рад, если твоя тётя останется с тобой? Содержать её не так уж и дорого, правда?»
Чэн Си Нианг, со слезами на глазах, опустилась на колени и заплакала: «Я была неправа, пожалуйста, простите меня, брат и невестка…»
Чэн Мутянь фыркнул: «Теперь ты понимаешь, что был неправ? Слишком поздно».
Он тут же позвал невестку Ю и приказал ей отвести Чэн Си Нян обратно в комнату, чтобы она собрала вещи, намереваясь выгнать ее и тетю Дин из семьи Чэн.
Сяо Юань не выдержала и надолго закрыла глаза. Однако ей также хотелось преподать Чэн Си Нян урок, поэтому она ничего не сказала и позволила Чэн Му Тяню всё уладить.
Тетя Дин долго и безуспешно пыталась ее уговорить, поэтому та просто расплакалась, села на пол и закатила истерику. Сяо Юань холодно сказал: «Не думай, что мы боимся тебя только из-за твоей внешности. В династии Сун всегда отдавали предпочтение сыновьям перед дочерьми. Если мы не воспитаем Чжунлан, люди будут жаловаться. Если мы не воспитаем Си Нянцзы, можешь пойти и посмотреть, не сплетничают ли там. Если будешь продолжать так непослушаться, получишь побои и тебя продадут».
Чэн Си Нян была в ужасе и позволила служанке поднять её и помочь выйти за дверь. Тётя Дин прислонилась к стене бокового дома семьи Чэн и долго плакала. Наконец, поняв, что ситуация безнадёжна, она безучастно спросила Чэн Си Нян: «Девочка, куда мы идём?» Чэн Си Нян понятия не имела, что происходит, и, глядя на свёрток у неё на руках, пробормотала: «Я не знаю… Тётя, это всё моя вина…»
Тетя Дин тяжело вздохнула и сказала: «И так уже всё так, какой смысл сейчас об этом говорить? Дай мне сверток и посмотри, нет ли в нём чего-нибудь ценного. Мы можем заложить его и получить немного денег на аренду дома».
Чэн Си Нян протянула ей сверток. Сначала она сжала его сквозь обертку и нащупала внутри что-то твердое. Открыв, она увидела шкатулку с драгоценностями Чэн Си Нян. Чэн Си Нян подняла резную лакированную крышку, и вот она — золотая заколка для волос, которую ей подарил Сяо Юань. Она не смогла сдержать слез. Держа шкатулку в руках, она вернулась к воротам дома семьи Чэн и умоляла служанку впустить ее: «Моя невестка все еще любит меня. Если я еще раз извинюсь, она простит меня».
Глава 194. Наказание (Часть 2)
Слуга, не понимая, что произошло, сказал: «Четвертая госпожа, пожалуйста, должно быть, вы злоупотребляете добротой нашей юной госпожи и постоянно находите в ней недостатки. Но раз уж вы совершили ошибку, вам следует взять на себя ответственность и больше не тянуть нас за собой». Другой слуга несколько раз кивнул: «Верно, нам легко вас впустить, но кто знает, не потеряете ли вы работу? У всех нас в семьях есть пожилые и молодые люди, которых нужно содержать».
Чувствуя себя совершенно безнадежно, Чэн Си Нян безучастно смотрела на две плотно закрытые двери, долгое время не желая уходить. Дин Инян, не выдержав палящего солнца, прикрыла себя своим свертком и потянула Чэн Си Нян в тень дерева. Затем она взяла напрокат небольшой носилки, и они вдвоем, втиснувшись в них, добрались до бедного района с рядами высотных зданий.
Чэн Си Нян посмотрела на три здания, окружённые двором, и смутно вспомнила их. Она сказала: «Здесь мы останавливались». Тётя Дин кивнула и сказала: «Здесь чисто, и даже есть туалет. Пойдём спросим о цене». Они вышли во двор и на первом этаже нашли магазин соевого соуса, чтобы узнать о хозяине. Продавец указал им на магазин и сказал: «Хозяин редко приходит. Только старик Цуй отвечает за сбор арендной платы. Самый дальний этаж этого здания пустует и ещё не сдан. Вероятно, он скоро приедет».
На улице стояла невыносимая жара. Чэн Си Нян, с перевязанными ногами, не могла долго стоять. Тётя Дин, увидев, что старика Цуя нигде нет, попросила лавочника одолжить ей табурет. Лавочник любезно сообщил им новость, но даже не услышал благодарности. Он опустил губы, убрал все табуреты и сказал: «У меня ещё есть дела. Что мне делать с вами, если вы загораживаете дверь?»
Тетя Дин подумала, что он ее запугивает, и, уперев руки в бока, отчитала: «Мы просто взяли табурет, чтобы посидеть в тени дерева, как это может вам мешать в вашем бизнесе?» Владельцы соседних лавок подошли посмотреть, указывая пальцами и перешептываясь. Один добрый человек посоветовал тете Дин: «Эта госпожа, люди вашей профессии должны уметь читать людей, почему же вы даже этого простого не понимаете? Если вы купите ему бутылку соевого соуса, он одолжит вам табурет, не так ли?»
Чэн Си Нян, наивная молодая леди, выросшая во внутренних покоях, не поняла более глубокого смысла. Она дернула тетю Дин за рукав и прошептала: «Нам нужен соевый соус, чтобы зарабатывать на жизнь, почему бы нам не купить бутылку?» Однако тетя Дин не успела ответить. Она бросилась вперед, схватила лавочницу, которая назвала ее «мадам», и подняла руку, чтобы ударить. Все были в шоке и быстро оттащили ее, крича: «Вы, неразумная мадам! Мы любезно давали вам совет, а вместо благодарности вы нас ударили! Здесь нет никакого закона!»
Тётя Дин в отчаянии топнула ногой: «Чей твой глаз видел, что я сутенерша?» Избитый лавочник схватил камень и бросил его ей под ноги, указывая на Чэн Си Нян и проклиная: «Если ты не проститутка, почему тебе связаны ноги? Ты водишь её за собой; кем же ты ещё можешь быть, кроме сутенерши?» Чэн Си Нян не понимала значения слова «сутенерша», но понимала слово «проститутка». Её лицо покраснело, и она ответила: «Мы из знатной семьи; мой отец был чиновником…»
Толпа разразилась смехом, указывая на неё и говоря: «Молодая леди из богатой семьи пришла сюда поиграть? Вы шутите?» Владелица магазина соевого соуса вдруг вспомнила, что они пришли снять квартиру, и спросила: «Раз уж вы хозяйка борделя и проститутка, вы же не собираетесь открывать здесь „частный бордель“, правда?» Услышав это, толпа запаниковала. Хотя они и не возражали против посещения «частных борделей», в квартире жили их родственники и дети. Если бы они обосновались поблизости, последствия были бы ужасными. Чем больше они думали об этом, тем больше пугались. Некоторые схватили камни, другие — скамейки, и все бросились вперёд, выгнав тётю Дин и четвёртую сестру Чэн из двора.
Тётя Дин прикрыла Чэн Си Нян, приняв на себя несколько ударов по руке и морщась от боли. Чэн Си Нян потёрла руку, её лицо было бесстрастным; она всё ещё не совсем понимала, что происходит. Видя её замешательство, тётя Дин сказала: «Бедные люди не перевязывают ноги. Они просто завидуют тебе». Чэн Си Нян всхлипнула: «Если бы я знала, что меня однажды выгонят, я бы не перевязывала ноги. Иначе меня бы приняли за проститутку». Тётя Дин обняла её и похлопала по плечу, утешая: «Это твой брат и невестка слишком жестоки. Это не имеет к тебе никакого отношения. Здесь много квартир; если мы не сможем снять здесь, мы найдём другую».