Nubes ebrias, luna ligeramente dormida - Capítulo 102

Capítulo 102

Фэн Янси был ошеломлен.

Толстяк с удивлением воскликнул: «Маленький Белый, ты действительно вернулся!»

Группа людей с клетками для голубей окружила его и, смеясь, сказала: «Мастер Ван потерял вас три дня назад, и вы не могли ни есть, ни пить. Я никак не ожидал вашего возвращения».

Фэн Янси больше ничего не слушал; он чувствовал, что совершил серьёзную ошибку. Когда он бросился обратно во Дворик Пионовых, там царил полный хаос.

Он схватил охранника, который нес сверток и пытался уйти, и спросил: «Что здесь происходит?»

Охранник узнал его и растерянно сказал: «Моя мать сказала, что Пионовый дворик закрыт, и велела нам забрать все ценные вещи, которые мы найдем во дворе».

Где она?

«Они ушли. Они уехали час назад».

Фэн Янси уставился на три сальника колесных валов, сердце его бешено колотилось. Он чувствовал, будто потерял что-то чрезвычайно важное.

---------------- ...

Ли Тянью и принц Дуань разделили свои силы на три группы и, следуя по тележным путям, добрались до окраины города, где обнаружили три заброшенные кареты.

Принц Дуань пристально посмотрел на карету и торжественно приказал: «Закройте городские ворота и объявите военное положение в столице».

Тянью посмотрел на принца Дуана, собираясь что-то сказать, но принц Дуан, бросив на него взгляд, произнес: «Его Величество намерен, что мы примем меры, если что-либо изменится во Дворе Пионовых».

Дворцовые интриги

Атмосфера в Киото внезапно накалилась.

Шесть отрядов охраны — Доблестная кавалерия, Медвежья кавалерия, Леопардовая кавалерия, Императорская гвардия, Лучники и Вторая воздушная гвардия — быстро взяли под контроль четыре ворот Киото. После первоначального хаоса в Киото воцарилась зловещая тишина. Единственными звуками на пустынных улицах были шаги патрулирующих солдат и редкие детские крики, доносившиеся из-за щелей в дверях.

Три тысячи имперских гвардейцев оцепили все дворцы. Всё было осуществлено в мгновение ока.

Солдаты, бья в гонги и передавая приказы по улицам, кричали: «По приказу принца Дуана, все, кто еще занят торговлей, будут убиты! Те, кто покинет свои дома без разрешения, будут убиты! Те, кто укрывает шпионов, будут убиты!»

Евнух из Восточного дворца, рассчитывая на благосклонность императрицы и наследного принца, вызвался выйти за пределы дворца, чтобы собрать информацию. Как только он переступил порог дворца, в него попала стрела в горло.

Присутствовала лишь половина охраны наследного принца, но они неохотно закрыли дворцовые ворота, чтобы защитить его.

Ли Тяньжуй, облаченный в доспехи, и понятия не имел, что все так внезапно изменится. Ни новости из резиденции принца Дуаня, ни из резиденции принца Ю не указывали на то, что принц Дуань, Ли Гу, вдруг отдаст такой приказ. Между тем, больной император Юйцзя все еще был жив и здоров во дворце Лунсян.

«Ли Гу планирует восстание?» — выплюнул Ли Тяньжуй сквозь стиснутые зубы, вытащил свой сверкающий меч и с мрачным лицом обратился к стражникам Восточного дворца: «Ли Гу, полагаясь на свои высокие заслуги и доверие императора, фактически мобилизовал императорскую гвардию, чтобы оцепить дворец. Он замышляет вероломство и планирует воспользоваться тяжелой болезнью императора, чтобы заставить его отречься от престола. Вместо того чтобы ждать здесь смерти, мы должны прорваться из Восточного дворца и очистить двор от коррумпированных чиновников».

Левый и правый гвардейцы Восточного дворца, естественно, следовали указаниям наследного принца. Однако они не ожидали, что, сопровождая наследного принца и медленно открывая дворцовые ворота для допроса императорской гвардии, у дворцовых ворот выстроятся десять осадных арбалетов.

Ли Тяньруй ахнул; эта затея явно была спланирована, чтобы убить его.

Командир Императорской гвардии, по фамилии Чжан, происходил из знатной семьи и был племянником премьер-министра Чжана. Он мягко улыбнулся и сказал Ли Тяньжую: «Ваше Высочество, пожалуйста, успокойтесь. Наследник принца Дуаня, маркиз Юнъань, был похищен по возвращении в столицу. Ваше Высочество проявляет чрезмерную опеку. Ваше Высочество, пожалуйста, отдохните в Восточном дворце и усмирите там стражу. Ваше Высочество лично приедет, чтобы дать вам объяснения».

Это уж слишком высокомерно. Ли Тяньжуй усмехнулся: «Неужели император, императрица и я меркнут по сравнению с каким-то простым маркизом Юнъанем? Неужели дядя совсем не уважает императора?!»

Он был прав; даже император Юцзя пришел бы в ярость, услышав эти слова, и выскочил бы из постели. Командир Чжан заставил себя закончить говорить, внутренне вздохнув. Если принц Дуань не даст ему вразумительного объяснения, это будет расценено как государственная измена, караемая смертной казнью и конфискацией имущества.

Однако принц Дуань был зятем Чжан Сяна, что делало его, по сути, человеком принца Дуаня. Принц Дуань пользовался значительным авторитетом в армии, и Чжан Сян молчаливо одобрял это. В столице было объявлено военное положение, и Шесть гвардейцев столичного региона не только перекрыли улицы и контролировали городские ворота, но и окружили резиденции чиновников. Говорят, что несколько чиновников, осмелившихся высказаться, выбежали из своих резиденций, чтобы получить решение императора у Меридианских ворот, но были обезглавлены на улице.

Ли Тяньжуй, не подозревая о ситуации, с напряжённым видом возразил: «Я не верю, что гражданские и военные чиновники могут позволить императорскому дяде действовать безрассудно! Его сын пропал без вести, а он осмеливается мобилизовать императорскую гвардию, чтобы заставить императора отречься от престола; он замышляет восстание!»

Командир Чжан ничего не ответил, лишь сложил руки в приветствии и сказал: «Этому смиренному генералу отдан приказ: любой, кто осмелится покинуть дворцовые ворота, независимо от того, кто он, будет убит!»

«Ты убьешь императрицу, даже если она покинет дворец?» — спросил Ли Тяньруй, и на его лице появилось зловещее выражение.

Левая и правая гвардии Восточного дворца, а также императорская гвардия были несколько озадачены. Кто бы это ни был? Входил ли в число участников сам император?

«Этот старый министр приветствует Ваше Высочество наследного принца». Раздался мягкий голос. Чжан Сян, одетый в алую государственную мантию, появился у входа в Восточный дворец вместе с несколькими другими министрами. «Этому старому министру настоящим предписывается умиротворить Ваше Высочество. Его Величество дал устное указание, что дело внезапное и понятное. Прошу Вас, Ваше Высочество, сдержать стражу Восточного дворца и предотвратить столкновение с императорской гвардией. Да будет так».

Ли Тяньжуй удивленно поднялся, увидев, что прибывшие министры — не кто иные, как высокопоставленные чиновники, известные своей честностью и непричастностью к его борьбе за власть с Ли Тянью. Он почувствовал некоторое облегчение, но оставался крайне недоволен тем, что для закрытия дворцовых ворот были использованы осадные арбалеты. Тот факт, что осадные арбалеты были так быстро мобилизованы и доставлены, говорил о том, что принц Дуань был хорошо подготовлен. Он подавил гнев и спросил премьер-министра Чжана: «Господин, что именно произошло?»

«В долине Юли вступили в сговор с царством Чэнь, чтобы убить императора, когда тот был тяжело болен. У них не было другого выбора, кроме как оцепить все помещения дворца. Принц Дуань в настоящее время возглавляет Императорскую гвардию для проведения поисков, и предполагается, что он скоро прибудет в Восточный дворец. Чтобы предотвратить побег убийцы, мы просим издать приказ о применении политики выжженной земли».

Ли Тяньжуй вздохнул. Долина Юли? Неужели они уже начали свою операцию? Он снова задумался и почувствовал, что что-то не так. План, похоже, не был связан с покушением. Могли ли обстоятельства измениться, вынудив их прибегнуть к убийству? Дворцовые ворота были наглухо закрыты. После недолгой паузы Ли Тяньжуй улыбнулся: «Тогда я могу быть спокоен. Спасибо за поездку, господин. Интересно, как поживает Император-Отец? Я не смог сегодня выразить ему свое почтение».

«Под руководством Его Величества, возглавляющего Дворец Парящего Дракона, наследный принц может быть спокоен». Премьер-министр Чжан, сложив руки в знак приветствия, ушел вместе с несколькими другими министрами.

Ли Тяньруй, бросив взгляд на осадные арбалеты у входа в Восточный дворец, приказал закрыть дворцовые ворота.

---------------- ...

В час Твоего (с 17:00 до 19:00) в Дворце Парящего Дракона.

Из-за тяжелых занавесок доносился слабый кашель.

Император Юцзя прислонился к кровати, его скулы были высоко подняты, а лицо побледнело.

Принц Дуань опустился на колени перед кроватью, с беспокойством глядя на него.

Развернув желтый шелковый платок, мы увидели ужасающую картину: свежую кровь, откашлявшуюся с мокротой.

Император Цзя безучастно смотрел на свет свечей. В огромном дворце присутствовали только принц Дуань и его личный слуга Ван И. Где же его сыновья? Тяньсян был далеко, в Циньхэ, а Тянью патрулировал территорию за пределами дворца; ни одной наложницы рядом с ними не было. На что он надеялся? На дом, полный детей и внуков, которые окружали бы его, чтобы ему не приходилось уходить одному? Он ожидал этого, но все же не мог не спросить: «Брак Тяньсяна был устроен?»

«Да, в октябре этого года мы женимся на четвертой юной леди семьи Ан».

«Октябрь…» — вздохнул император Юцзя. Он с нетерпением ждал этого дня. «Уведомить Министерство ритуалов, чтобы ускорить процесс и обеспечить завершение свадебной церемонии в течение 100 дней. После траурного периода пройдет три года».

«Да». Услышав это, принц Дуань невольно почувствовал комок в горле.

«Благословение небес, это еще более необходимо. Страна не может остаться без наследника; он должен назначить наследника в течение ста дней. В противном случае это произойдет через три года».

Принц Дуань был несколько удивлен, услышав это: «Тянью…» Он не знал, с кем помолвлен принц Ю. Он почувствовал себя неловко.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134