Nubes ebrias, luna ligeramente dormida - Capítulo 149

Capítulo 149

Ёнъе взобралась по железной цепи и спрыгнула вниз. В воздухе она подтянулась и поймала Розу.

Внизу находилась темница, где в железных тазах на стене горели два масляных котла, их мерцающее пламя отбрасывало темные тени на каменные стены, делая это место невероятно жутким. Влажный воздух был пропитан густым запахом крови и разложения, почти вызывающим тошноту.

Молодой господин Хонг стоял у лебедки и с кем-то дрался.

Ёнъе проигнорировал его, опустил Цянвэя и пошёл развязывать железные цепи. В этот момент из угла раздался слабый голос: «Синхунь!»

Этот звук потряс Ёнъе. Она безучастно повернула голову, и в темном углу подземной камеры показался край белоснежной мантии. У стены сидел человек, его лицо было скрыто в темноте, а глаза молча смотрели на нее с неописуемыми эмоциями.

В этом мире был только один человек, который называл её Синхунь. Были только его глаза, словно спокойное озеро под лунным светом, мирные и нежные. Но сегодня, несмотря на её исключительное зрение, она не могла ясно разглядеть его лицо в этой тускло освещённой комнате. Только его глаза, полные тоски и обиды, были подобны маленькой масляной лампе на ветру и дожде, казались яркими, но вот-вот должны были погаснуть от бури.

Ёнъе забыл о розе в своей руке, забыл о ссоре вокруг и безучастно уставился на Юэпо.

«Скорее спасайте их!» — в панике охватил молодого господина Хонга.

Ёнъе очнулась от оцепенения, посмотрела на лежащую без сознания Розу и крикнула в угол: «Лунная душа, подожди меня!» Только на полпути к развязыванию замка она поняла, что рука Розы связана железным замком. Ёнъе заставила себя успокоиться и вытащила из волос проволоку, чтобы открыть замок.

«Я больше не могу, поторопись!»

Вокруг раздавались звуки рубящих ударов и царапающих предметов, крики снаружи, Лунный Дух в углу, потерявшая сознание Роза… Руки Ёнъе дрожали. Снаружи врывалось всё больше людей, в том числе и мастера боевых искусств. Молодой господин Хон громко кричал, его тело, уже израненное и обильно истекающее кровью, пробивалось обратно к Ёнъе.

Всё разворачивалось перед глазами Ёнъе в замедленной съёмке. Чувство бессилия поднималось из глубины его сердца.

"Фэн Янси!" — воскликнул Юнъе, слезы навернулись ему на глаза. Почему он до сих пор не пришел? Юнъе слабо дернул железный замок, его взгляд тревожно устремился в угол, пот стекал по лицу.

Роуз наконец пошевелилась и тихо позвала её: «Брат Ёнъе!»

Этот звук выбил Ёнъе из колеи. Она вернулась к реальности, но прежде чем успела ответить, почувствовала свист лезвия, рассекающего сзади. Не оборачиваясь, она увидела летящий нож, за которым последовал ещё один крик. Она заметила лебёдку и, внезапно одумавшись, схватила Розу, слегка коснулась пальцами ног верёвки и выпрыгнула из подземной камеры. Оглянувшись, она увидела Мунбим в углу, её глаза были полны печали расставания.

В ярком лунном свете с каменной платформы вновь поднялись две фигуры: одна в струящихся пурпурных одеждах, другая — женщина в белом. Бесчисленное множество людей бросилось к каменной платформе.

Ёнъе крепко держала Цянвэй. Она не могла перерезать железные цепи, и её спрятанное оружие в конце концов закончилось бы. Глубоко в подземной камере внизу всё ещё находились Юэпо и добросердечный молодой господин Хун. Она смотрела на Цянвэй с жгучей тревогой.

В воздухе со свистом пронеслось скрытое оружие, и Юнъе оттолкнул его ногой. Он был крайне взволнован и закричал: «Фэн Янси, если ты скоро не придешь, я умру здесь!»

На этот раз Фэн Янси наконец прибыл. Казалось, он очень спешил, его черный конь нес его со скоростью молнии, когда он промчался сквозь толпу и вскочил на каменную платформу. Фэн Янси спешился, оглядел толпу внизу и крикнул: «Фэн Янси здесь! Кто-нибудь хочет попробовать свои силы с моим мечом?»

Он стоял, словно бог, на каменной платформе, с мечом в руке, его властное присутствие внушало страх вспыльчивым мастерам боевых искусств. Кровавый Источник был разрушен; те, кто искал чашу с его водой, очистили свои мысли его напитком. Не сумев победить Фэн Янси, зачем рисковать жизнями ради чего-то, что не имеет будущего? Один человек отступил, и за ним последовали другие, убирая оружие в ножны, с сожалением оглядывая разрушенный Кровавый Источник и спускаясь с горы. Однако племя Сибо не собиралось сдаваться; с ревом они двинулись вперед.

В этот момент факелы, словно звезды, осветили склон холма неподалеку. Фэн Янси усмехнулся: «Сделай еще один шаг вперед, и племя Сибо перестанет существовать».

Воины племени Сибо на мгновение заколебались, затем, размахивая оружием, снова атаковали.

Фэн Янси холодно и неподвижно наблюдал за ними. Внезапно из деревни посыпались стрелы, и в деревню хлынули бесчисленные солдаты.

Юнъе с облегчением взглянула на Цянвэй; с Фэн Янси рядом ей больше не нужно было о ней беспокоиться. Легким прыжком она вошла в подземную камеру.

"Лунная душа!" — Ёнъе успел лишь один раз крикнуть, прежде чем замер.

Здесь было так тихо; подземная камера была полна трупов.

Ёнъе бросилась к краю тела Юэпо, но, хотя она и не увидела там белого платья, она всё равно не хотела сдаваться.

«Кашель!» — раздался кашель в подземной камере. Ёнъе обернулся, и молодой господин Хон, подняв труп, неуверенно поднялся и указал на угол камеры, сказав: «Там есть тайный проход».

Ёнъе бросилась вперёд, и в комнату подул холодный, влажный ветер. Она нашла потайную дверь.

Молодой господин Хонг, глубоко вздохнув, с трудом произнес: «Пришло несколько человек… и увело их!»

Ёнъе безучастно уставился на тёмный вход за потайной дверью, затем стиснул зубы и приготовился войти.

«Ёнъе, Роза умирает, иди скорее!» — крикнул ей Фэн Янси из входа в пещеру на каменной платформе наверху.

«Роуз сдаёт позиции?» — Ёнъе остановилась. Легкий ветерок подул, заставив её вздрогнуть и вызвать мурашки по коже. Голос в её сердце напомнил ей, что Юэпо совсем рядом; она сможет её догнать, безусловно.

"Торопиться!" — крикнул Фэн Янси.

Ёнъе с трудом отдернула ногу от входа в туннель. Она подняла глаза и увидела встревоженное выражение лица Фэн Янси. Она опустила голову, по щеке скатилась слеза. «Лунная душа!» — хрипло крикнула Ёнъе в сторону входа в туннель, ее голос зловеще эхом разносился по пустому туннелю.

Звук голоса Юэпо все еще звучал у него в ушах. Он звал ее по имени. Неужели это последний раз, когда он так ее назовет? Взгляд Юэпо был подобен лунному свету над головой, слабый и неземной, словно самая яркая точка в комнате, но он даже не мог осветить его собственную фигуру.

Ёнъе заставил себя прекратить размышлять и выпрыгнул из подземной камеры.

Розы на каменной платформе словно парили в лунном свете.

Вокруг молча стояли солдаты. Принц Ян стоял неподалеку, молча наблюдая за всем происходящим.

Ёнъе колебалась, приближаясь к Цянвэю, чувство вины росло с каждым шагом, который она делала. Она тихо, дрожащим голосом окликнула его: «Я Ёнъе, Цянвэй».

Роуз рухнула в объятия Фэн Янси, его рука не отпускала ее спину. Роуз все еще цеплялась за жизнь, поддерживаемая исключительно его внутренней силой. «Ее отравили, вероятно, перед кровавым жертвоприношением. Теперь ей конец».

Ёнъе недоверчиво смотрела на Цянвэй. Она убила так много людей, но никогда прежде не испытывала такого страха смерти. Она не могла смириться с этой реальностью. Цянвэй умрёт? Эта хрупкая шестилетняя девочка, с белоснежным лицом и иссиня-чёрными волосами, как у Белоснежки, умрёт?

Внезапно в голове Ёнъе возник образ невинной и преданной Розы. Ей было всего пятнадцать. Ёнъе хотел что-то сказать, но не мог произнести ни слова. Он осторожно потряс Розу, постоянно покачивая её. У него мгновенно перехватило дыхание, и накопившиеся эмоции хлынули в глаза, не находя выхода.

Она наблюдала, как ее слезы крупными каплями падали на лицо Розы.

Впервые она поняла, что значит безудержно плакать.

Это был не легкий весенний моросящий дождь и не пронизывающий осенний ливень, а летний ливень, обрушивающийся крупными каплями без предупреждения. Дело было не в том, что ей хотелось плакать; она больше не чувствовала такого желания.

Роуз оставалась неподвижной, и Ёнъе отчаянно надеялся, что она пошевелится, хотя бы малейшее движение дало бы ему понять, что она еще жива.

"Роуз..." — Ёнъе один раз окликнул её по имени, а затем не смог больше говорить.

Фэн Янси смотрел на неё с сочувствием. В его глазах Юнъе всегда сияла. Она была мудрой, умной, хитрой, и даже когда была слаба, она стискивала зубы и боролась до конца. Он никогда не видел, чтобы она так горько плакала.

В сердце Фэн Янси медленно нарастала резкая, игольчатая боль, от которой его рука непроизвольно задрожала. Он стиснул зубы и подавил боль. Его внутренняя энергия непрерывно текла в тело Цянвэй. Он не хотел разочаровать Юнъе, не хотел, чтобы Цянвэй потеряла свою жизненную силу.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134