Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 53

Kapitel 53

«Надеюсь, драки не завяжется, чтобы избежать новых жертв», — нахмурился кто-то.

«Пусть сражаются! Думаете, наше Фиолетовое Королевство их боится?» Вероятно, кто-то был пьян, так как его голос был невероятно громким.

«Верно. В любом случае, наше Фиолетовое Королевство в прошлом выигрывало большинство сражений, не говоря уже о том, что у нас есть группа опытных генералов, таких как генерал Ючи», — вмешался кто-то.

«Так это не работает; война в конечном итоге вредна для обеих сторон», — возразил кто-то.

...........

Ру Фэн внезапно понял, что эта группа людей не так уж и плоха. Хотя сегодня они постоянно создавали ему трудности, позже все наладилось, не так ли? Похоже, не все богатые дети равнодушны к трудностям простых людей. Среди них много приятных людей, которые порой больше заботятся о государственных делах, чем о простых гражданах.

В этот момент кто-то спросил: «Руфэн, твой дедушка что-нибудь говорил? Будет война?» Как только эти слова были произнесены, все замолчали.

Ру Фэн осторожно покачала головой: «Я пока не знаю. Я ещё не в армии, и дедушка мне таких вещей не расскажет». Более того, Ру Фэн сама знала, что её дедушка стар и нездоров. Если начнётся ещё одна война, она не знала, сможет ли он отправиться на поле боя.

«А, понятно», — ответили все.

Кто-то спросил: «Ру Фэн, ваша семья известна своей верностью и храбростью. Планируете ли вы в будущем пойти в армию?»

Вую смотрел на Руфэна сияющими глазами.

Ру Фэн кивнул и низким голосом сказал: «Взлёт и падение нации — это ответственность каждого гражданина. Я обязательно поеду туда, где я нужен стране». Конечно, было бы ещё лучше, если бы страна во мне не нуждалась. Увы, в наше время всё намного лучше; здесь гораздо спокойнее. Война может вспыхнуть в любой момент.

«Взлёт и падение нации — это ответственность каждого гражданина. Ру Фэн прав. Давайте все выпьем!» — крикнул кто-то.

Когда все пришли в себя, они продолжили пить. Пока они пили, Бай Шаоцзюнь откуда-то нашел танцовщиц, которые пели и танцевали в центре зала, за чем все с большим интересом наблюдали.

Вую вдруг прошептал Руфэну на ухо: «Руфэн, я думал, ты станешь государственным чиновником».

Ру Фэн покачал головой и честно сказал: «На самом деле, я ничего не хочу делать. Я хочу быть беззаботным отшельником, бродить по горам и рекам или странствовать по миру с мечом, живя беззаботной жизнью».

Ую с завистью посмотрела на него и сказала: «Я бы тоже хотела так уметь». Ее глаза загорелись, когда она увидела красивое лицо Руфэна.

Ру Фэн опустила голову и допила чай. Она не пила алкоголь. В комнате было столько мужчин, и если бы она напилась позже, то могла бы совершить что-нибудь безумное. Неважно, выставит ли она себя на посмешище; главное было не выдать, что она женщина. Поэтому сейчас она не притронулась ни к капле алкоголя, и никто не смог бы её переубедить.

Однако, поразмыслив, Ру Фэн решил, что ему следует перенять у своего учителя умение заставлять людей пить, чтобы однажды самому не напиться.

Ру Фэн был погружен в свои мысли, не обращая внимания на прекрасную женщину в центре, принимавшую соблазнительные позы.

Внезапно сверху раздалась волнующая музыка, совершенно не похожая на ту тихую мелодию, что звучала до этого. Ру Фэн поднял глаза и увидел, что У Ю все еще в своей тонкой красной рубашке и поднимает меч, чтобы танцевать.

Ую внешне похож на женщину, но когда он танцует с мечом, от него исходит мужская аура. Однако, когда он идёт и поворачивается, обнажённая кожа на его бёдрах и груди, особенно его притягательные глаза, которые, кажется, смотрят на Руфэна с какой-то непринуждённой улыбкой, в сочетании с двусмысленными взглядами из-за угла… всё это вызывает у Руфэна чувство дискомфорта и раздражения.

Ру Фэн смутно почувствовал, что зловещая улыбка Бай Шаоцзюня определенно не сулит ничего хорошего, и, похоже, его ждет ловушка.

И действительно, вернуться той ночью они не смогли, потому что было темно, а дороги скользкие, поэтому им пришлось остаться. К счастью, вилла Луомэй была довольно большой, поэтому у каждого была своя комната. Ру Фэн не осмелился принять ванну, опасаясь, что Бай Шаоцзюнь может что-нибудь натворить. А когда пришло время ложиться спать, началось испытание.

В тусклом свете свечей Ую была одета в тонкую рубашку, которая обнажала ее изящные ключицы и обширную область светлой кожи на груди. Ее волосы были собраны в свободный пучок на макушке фиолетовой лентой, а длинные черные локоны ниспадали вниз, делая ее кожу еще белее снега. Под ее красивыми бровями, похожими на листья ивы, виднелись глубокие глаза, отражавшие туманную ночь. Ее глаза, как у феникса, были манящими, как персиковые цветы, а длинные ресницы моргали с чарующим очарованием.

Ру Фэн мысленно вздохнул, подумав, что, вероятно, в мире никогда больше не встретится человека такой несравненной красоты.

Но при ближайшем рассмотрении стало ясно, что Ую была накрашена и от неё исходил неописуемый аромат.

Что касается ветра и холода, больше всего она ненавидела мужчин с макияжем. Она никак не ожидала, что Ую, которая издалека казалась такой красивой, вблизи на самом деле была с макияжем.

«Ую, уже так поздно, ты не собираешься спать?» — первым нарушил молчание Руфэн.

Ую очаровательно улыбнулась: «Молодой господин Руфэн, как я могла проспать всю эту долгую ночь? Поэтому я хотела с вами поговорить». Говоря это, она подошла ближе к Руфэну, ее дыхание легко коснулось его лица и шеи.

Ру Фэн вздрогнул, по его коже тут же пробежали мурашки.

Ую приблизился к Руфэну, почти полностью обхватив его своим телом, от которого исходил пленительный аромат. В этот момент Ую все еще был на полголовы выше Руфэна, но ему удалось прижаться всем телом почти к его груди.

Ру Фэн быстро оттолкнула её, крикнув: «У Ю, не подходи ко мне так близко, я к этому не привыкла!» Дразнить женщин было нормально, но когда дело касалось мужчин, Ру Фэн не хотела этого делать, особенно учитывая, что этот мужчина пытался с ней флиртовать.

Ую тихонько усмехнулся: «Руфэн, не отказывайся. Разве я не красив? Хотя я мужчина, мое тело все равно пленительно».

Услышав это, Ру Фэн быстро увернулась, тут же отойдя на три чжана от У Ю, и крикнула: «У Ю, конечно, ты красивая, но мне нравятся женщины, поэтому…» Ру Фэн почувствовала себя крайне неловко и скованно. Она подумала, что если бы Юнь Тяньцзе, Юй Цзюэ и Юй Сюань поступили так же, Ру Фэн могла бы превратиться в извращенку и заставить их страдать.

Конечно, было бы еще лучше, если бы это был Му Вэньчэнь. Ру Фэн подумал, что если бы у неземного и потустороннего Му Вэньчэня действительно был такой очаровательный нрав, то Ру Фэн, скорее всего, набросился бы на него, как волк, вместо того чтобы избегать его, как чумы.

Глаза Ую потемнели, она подошла ближе и возразила: «Руфэн, ты меня недолюбливаешь? Почему ты все еще витаешь в облаках?» Говоря это, она достала душистый платок, делая вид, что вытирает слезы.

Ру Фэн поспешно отошёл немного дальше и сказал: «У Ю, днём у нас всё было хорошо, почему ты сейчас такой?»

«Ру Фэн, ты тоже презираешь мое тело?» — У Ю снова подошла ближе.

«Нет, нет, просто у меня нет к этому никакого интереса. Мне нравятся женщины», — поспешно и праведно повторил Ру Фэн.

«Ру Фэн, если ты решишься попробовать хотя бы раз, то поймешь, что мужское тело может быть не менее привлекательным». У Ю соблазнительно облизнула губы, ее аромат еще долго оставался на теле Ру Фэна.

Ру Фэн был ошеломлен и быстро отодвинулся от У Ю: «У Ю, что бы ни случилось, моя девственность не должна быть нарушена до того, как мне исполнится двадцать». На самом деле, Ру Фэн хотел отшлёпать его, но, учитывая их гармоничные отношения в течение дня, он не стал предпринимать никаких действий и просто терпел, поэтому ему оставалось лишь использовать ту же отговорку, что и раньше.

Ую соблазнительно рассмеялась: «Хе-хе-хе... Руфэн, из всех людей, кого я могла обмануть, почему именно меня? У меня нет такого умения. К тому же, я мужчина, а не женщина». Как бы она ни пыталась его убедить, он ей не верил и оставался рядом с Руфэном, словно тень.

Ру Фэн больше не мог сдерживаться. Черт возьми, как они смеют пользоваться мной? Ру Фэн уже был готов взорваться от гнева, когда внезапно почувствовал прилив жара по всему телу. Разум Ру Фэна обострился; он понял, что с ароматом У Ю определенно что-то не так.

«Что ты со мной сделал?» — спросил Ру Фэн низким голосом, крепко сжимая руку У Ю.

Слёзы Беззаботной блестели: «Это было просто что-то, чтобы поднять настроение, как ветер. Ты меня совсем не любишь? Тогда почему ты был так добр ко мне днём?»

Уши Ру Фэна слегка дернулись, когда он почувствовал, что кто-то подслушивает за дверью, и что этот человек довольно искусен в боевых искусствах. Чуть дальше он обнаружил группу людей, которые тоже подслушивали. Ру Фэн на мгновение задумался и понял, что это ловушка, устроенная Бай Шаоцзюнем.

И тут же прошептал: «Ую, тебя сюда послали?»

Ую кивнул: "Откуда ты знаешь?"

Ру Фэн вытерла лицо и покачала головой: «Можете уходить. Меня совершенно не интересуют мужчины».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155