Arts anciens et merveilleux - Chapitre 53

Chapitre 53

«Надеюсь, драки не завяжется, чтобы избежать новых жертв», — нахмурился кто-то.

«Пусть сражаются! Думаете, наше Фиолетовое Королевство их боится?» Вероятно, кто-то был пьян, так как его голос был невероятно громким.

«Верно. В любом случае, наше Фиолетовое Королевство в прошлом выигрывало большинство сражений, не говоря уже о том, что у нас есть группа опытных генералов, таких как генерал Ючи», — вмешался кто-то.

«Так это не работает; война в конечном итоге вредна для обеих сторон», — возразил кто-то.

...........

Ру Фэн внезапно понял, что эта группа людей не так уж и плоха. Хотя сегодня они постоянно создавали ему трудности, позже все наладилось, не так ли? Похоже, не все богатые дети равнодушны к трудностям простых людей. Среди них много приятных людей, которые порой больше заботятся о государственных делах, чем о простых гражданах.

В этот момент кто-то спросил: «Руфэн, твой дедушка что-нибудь говорил? Будет война?» Как только эти слова были произнесены, все замолчали.

Ру Фэн осторожно покачала головой: «Я пока не знаю. Я ещё не в армии, и дедушка мне таких вещей не расскажет». Более того, Ру Фэн сама знала, что её дедушка стар и нездоров. Если начнётся ещё одна война, она не знала, сможет ли он отправиться на поле боя.

«А, понятно», — ответили все.

Кто-то спросил: «Ру Фэн, ваша семья известна своей верностью и храбростью. Планируете ли вы в будущем пойти в армию?»

Вую смотрел на Руфэна сияющими глазами.

Ру Фэн кивнул и низким голосом сказал: «Взлёт и падение нации — это ответственность каждого гражданина. Я обязательно поеду туда, где я нужен стране». Конечно, было бы ещё лучше, если бы страна во мне не нуждалась. Увы, в наше время всё намного лучше; здесь гораздо спокойнее. Война может вспыхнуть в любой момент.

«Взлёт и падение нации — это ответственность каждого гражданина. Ру Фэн прав. Давайте все выпьем!» — крикнул кто-то.

Когда все пришли в себя, они продолжили пить. Пока они пили, Бай Шаоцзюнь откуда-то нашел танцовщиц, которые пели и танцевали в центре зала, за чем все с большим интересом наблюдали.

Вую вдруг прошептал Руфэну на ухо: «Руфэн, я думал, ты станешь государственным чиновником».

Ру Фэн покачал головой и честно сказал: «На самом деле, я ничего не хочу делать. Я хочу быть беззаботным отшельником, бродить по горам и рекам или странствовать по миру с мечом, живя беззаботной жизнью».

Ую с завистью посмотрела на него и сказала: «Я бы тоже хотела так уметь». Ее глаза загорелись, когда она увидела красивое лицо Руфэна.

Ру Фэн опустила голову и допила чай. Она не пила алкоголь. В комнате было столько мужчин, и если бы она напилась позже, то могла бы совершить что-нибудь безумное. Неважно, выставит ли она себя на посмешище; главное было не выдать, что она женщина. Поэтому сейчас она не притронулась ни к капле алкоголя, и никто не смог бы её переубедить.

Однако, поразмыслив, Ру Фэн решил, что ему следует перенять у своего учителя умение заставлять людей пить, чтобы однажды самому не напиться.

Ру Фэн был погружен в свои мысли, не обращая внимания на прекрасную женщину в центре, принимавшую соблазнительные позы.

Внезапно сверху раздалась волнующая музыка, совершенно не похожая на ту тихую мелодию, что звучала до этого. Ру Фэн поднял глаза и увидел, что У Ю все еще в своей тонкой красной рубашке и поднимает меч, чтобы танцевать.

Ую внешне похож на женщину, но когда он танцует с мечом, от него исходит мужская аура. Однако, когда он идёт и поворачивается, обнажённая кожа на его бёдрах и груди, особенно его притягательные глаза, которые, кажется, смотрят на Руфэна с какой-то непринуждённой улыбкой, в сочетании с двусмысленными взглядами из-за угла… всё это вызывает у Руфэна чувство дискомфорта и раздражения.

Ру Фэн смутно почувствовал, что зловещая улыбка Бай Шаоцзюня определенно не сулит ничего хорошего, и, похоже, его ждет ловушка.

И действительно, вернуться той ночью они не смогли, потому что было темно, а дороги скользкие, поэтому им пришлось остаться. К счастью, вилла Луомэй была довольно большой, поэтому у каждого была своя комната. Ру Фэн не осмелился принять ванну, опасаясь, что Бай Шаоцзюнь может что-нибудь натворить. А когда пришло время ложиться спать, началось испытание.

В тусклом свете свечей Ую была одета в тонкую рубашку, которая обнажала ее изящные ключицы и обширную область светлой кожи на груди. Ее волосы были собраны в свободный пучок на макушке фиолетовой лентой, а длинные черные локоны ниспадали вниз, делая ее кожу еще белее снега. Под ее красивыми бровями, похожими на листья ивы, виднелись глубокие глаза, отражавшие туманную ночь. Ее глаза, как у феникса, были манящими, как персиковые цветы, а длинные ресницы моргали с чарующим очарованием.

Ру Фэн мысленно вздохнул, подумав, что, вероятно, в мире никогда больше не встретится человека такой несравненной красоты.

Но при ближайшем рассмотрении стало ясно, что Ую была накрашена и от неё исходил неописуемый аромат.

Что касается ветра и холода, больше всего она ненавидела мужчин с макияжем. Она никак не ожидала, что Ую, которая издалека казалась такой красивой, вблизи на самом деле была с макияжем.

«Ую, уже так поздно, ты не собираешься спать?» — первым нарушил молчание Руфэн.

Ую очаровательно улыбнулась: «Молодой господин Руфэн, как я могла проспать всю эту долгую ночь? Поэтому я хотела с вами поговорить». Говоря это, она подошла ближе к Руфэну, ее дыхание легко коснулось его лица и шеи.

Ру Фэн вздрогнул, по его коже тут же пробежали мурашки.

Ую приблизился к Руфэну, почти полностью обхватив его своим телом, от которого исходил пленительный аромат. В этот момент Ую все еще был на полголовы выше Руфэна, но ему удалось прижаться всем телом почти к его груди.

Ру Фэн быстро оттолкнула её, крикнув: «У Ю, не подходи ко мне так близко, я к этому не привыкла!» Дразнить женщин было нормально, но когда дело касалось мужчин, Ру Фэн не хотела этого делать, особенно учитывая, что этот мужчина пытался с ней флиртовать.

Ую тихонько усмехнулся: «Руфэн, не отказывайся. Разве я не красив? Хотя я мужчина, мое тело все равно пленительно».

Услышав это, Ру Фэн быстро увернулась, тут же отойдя на три чжана от У Ю, и крикнула: «У Ю, конечно, ты красивая, но мне нравятся женщины, поэтому…» Ру Фэн почувствовала себя крайне неловко и скованно. Она подумала, что если бы Юнь Тяньцзе, Юй Цзюэ и Юй Сюань поступили так же, Ру Фэн могла бы превратиться в извращенку и заставить их страдать.

Конечно, было бы еще лучше, если бы это был Му Вэньчэнь. Ру Фэн подумал, что если бы у неземного и потустороннего Му Вэньчэня действительно был такой очаровательный нрав, то Ру Фэн, скорее всего, набросился бы на него, как волк, вместо того чтобы избегать его, как чумы.

Глаза Ую потемнели, она подошла ближе и возразила: «Руфэн, ты меня недолюбливаешь? Почему ты все еще витаешь в облаках?» Говоря это, она достала душистый платок, делая вид, что вытирает слезы.

Ру Фэн поспешно отошёл немного дальше и сказал: «У Ю, днём у нас всё было хорошо, почему ты сейчас такой?»

«Ру Фэн, ты тоже презираешь мое тело?» — У Ю снова подошла ближе.

«Нет, нет, просто у меня нет к этому никакого интереса. Мне нравятся женщины», — поспешно и праведно повторил Ру Фэн.

«Ру Фэн, если ты решишься попробовать хотя бы раз, то поймешь, что мужское тело может быть не менее привлекательным». У Ю соблазнительно облизнула губы, ее аромат еще долго оставался на теле Ру Фэна.

Ру Фэн был ошеломлен и быстро отодвинулся от У Ю: «У Ю, что бы ни случилось, моя девственность не должна быть нарушена до того, как мне исполнится двадцать». На самом деле, Ру Фэн хотел отшлёпать его, но, учитывая их гармоничные отношения в течение дня, он не стал предпринимать никаких действий и просто терпел, поэтому ему оставалось лишь использовать ту же отговорку, что и раньше.

Ую соблазнительно рассмеялась: «Хе-хе-хе... Руфэн, из всех людей, кого я могла обмануть, почему именно меня? У меня нет такого умения. К тому же, я мужчина, а не женщина». Как бы она ни пыталась его убедить, он ей не верил и оставался рядом с Руфэном, словно тень.

Ру Фэн больше не мог сдерживаться. Черт возьми, как они смеют пользоваться мной? Ру Фэн уже был готов взорваться от гнева, когда внезапно почувствовал прилив жара по всему телу. Разум Ру Фэна обострился; он понял, что с ароматом У Ю определенно что-то не так.

«Что ты со мной сделал?» — спросил Ру Фэн низким голосом, крепко сжимая руку У Ю.

Слёзы Беззаботной блестели: «Это было просто что-то, чтобы поднять настроение, как ветер. Ты меня совсем не любишь? Тогда почему ты был так добр ко мне днём?»

Уши Ру Фэна слегка дернулись, когда он почувствовал, что кто-то подслушивает за дверью, и что этот человек довольно искусен в боевых искусствах. Чуть дальше он обнаружил группу людей, которые тоже подслушивали. Ру Фэн на мгновение задумался и понял, что это ловушка, устроенная Бай Шаоцзюнем.

И тут же прошептал: «Ую, тебя сюда послали?»

Ую кивнул: "Откуда ты знаешь?"

Ру Фэн вытерла лицо и покачала головой: «Можете уходить. Меня совершенно не интересуют мужчины».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128