Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 132

Kapitel 132

Затем Ру Фэн перестал смотреть на Ван Вэя. Последние два дня Гао Вэй постоянно твердил ему, чтобы он не противостоял Ван Вэю, иначе это может ему навредить. Ру Фэн не боялся этого, но, подумав о группе позади себя, он замолчал. Он не боялся за себя, но должен был учитывать их чувства. Он не мог позволить Ван Вэю донести на них и испортить их репутацию. В конце концов, он все еще был военным руководителем и представлял фракцию наследного принца.

Подумав об этом, Ру Фэн слегка улыбнулся Ван Вэю и спросил: «Начальник Ван, вы ошибаетесь. Как мы можем знать это, не попробовав? Что думают другие генералы?»

Ма Цинцю и Лю Мэн тут же согласно кивнули, Лэн Вэйтянь остался бесстрастным, а остальные заняли уклончивую позицию.

Ру Фэн вздохнул с облегчением. Главное, чтобы кто-нибудь согласился, и тогда вопрос будет решен.

Ру Фэн позвал скучающую Цзуй Чжу и показал ей отредактированные им тексты песен. Он объяснил, что в прошлой жизни был связан с армией, поэтому знал эти военные песни наизусть.

«Старший брат, зачем мне, чтобы ты меня учил, чтобы я могла учить других? Почему бы тебе просто не учить меня напрямую?» — недоуменно спросила Цзуй Чжу. Она всё ещё жевала фрукт и пожаловалась: «Хань Шань такой злой. Этот фрукт недостаточно сладкий. В следующий раз попроси его прислать побольше и послаще».

Наньшань, который сидел, свернувшись калачиком в углу, и читал, услышав это, сердито посмотрел на Цзуйчжу, но не получил в ответ ни единого взгляда, даже закатывания глаз, поэтому ему ничего не оставалось, как продолжить чтение.

Лицо Ру Фэн тут же покраснело. После первой половины фразы Цзуй Чжу она легонько ударила его по руке и сказала: «Ты, маленький негодяй, ты знаешь, что у твоего старшего брата громкий голос, но у него нет музыкального слуха. Разве ты не выставляешь его на посмешище на публике? К тому же, у тебя чистый и приятный голос, и ты любишь петь. Ты все равно лучше меня».

Цзуй Чжу прикрыла рот рукой и рассмеялась: «Хе-хе, чуть не забыла, старший брат хорош во всем, кроме чувства ритма».

Ру Фэн фыркнул: «Я взрослый мужчина, да ещё и солдат. Понятно и нормально, что я не знаю таких вещей». Немного подумав, он продолжил: «На самом деле, кое-что знаю. В академии меня учили играть на сяо (вертикальной флейте), а другой — на цинь (семиструнной цитре)». Хотя его музыкальные способности в итоге оказались невелики, он, по крайней мере, мог сыграть целое произведение. Что касается игры на цинь, Юнь Тяньцзе научил его аккомпанировать, когда он не мог выйти поиграть. Хотя он освоил только основы, его игра уже не была такой пронзительной, как раньше.

Цзуй Чжу поспешно спросил: «Кто это? Кто настолько искусен, что может научить моего старшего брата играть на флейте?»

Ру Фэн невольно слегка улыбнулся. Вспоминая времена в академии, он слышал, как Юй Сюань был с ним очень суров, постоянно говоря, что он испортил нефритовую флейту, что такая прекрасная нефритовая флейта издала ужасную мелодию и что это даже лишило его лица репутации.

Вспомнив о нефритовой флейте, Ру Фэн подсознательно взглянул на свой рюкзак, где она лежала. Он давно её не доставал. Когда он только поступил в армию, он тщательно выбирал себе багаж и долго думал о той нефритовой флейте, прежде чем наконец положить её в рюкзак. Первоначальным владельцем нефритовой флейты был Юнь Тяньцзе.

Думая о Юнь Тяньцзе, сердце Ру Фэн снова наполнилось болью. Счастье прошлого, казалось, превратилось в мучение. Постоянные воспоминания о нем только причиняли ей еще больше боли. Теперь он был совсем рядом, и они вдвоем плели интриги друг против друга.

Возможно, в конце концов я выживу, но его уже не будет. Тогда никогда больше не будет никого, кто смотрел бы на меня с такой нежностью, а потом мягко улыбался бы, когда я играю неправильную ноту, сияя, как весенние цветы, изысканно красивый и пленительный, с руками, совершенными, как белый нефрит, нежно касающимися струн, мягко указывая мне правильную аппликатуру.

Возможно, в конце концов, я умру, а он будет жив.

Мысль о том, что она может умереть, заставила лицо Ру Фэна нахмуриться. Что случится с Му Вэньчэнь, если она уйдёт? Они только что полюбили друг друга, как она сможет перенести разлуку так скоро?

Увидев на лице старшего брата выражение тоски, сменившееся болью, Цзуй Чжу вздрогнул и быстро сказал: «Старший брат, я больше ничего не буду спрашивать, можешь начинать учить».

Ру Фэн очнулась от своих раздумий, вытерла лицо и заставила себя не думать обо всем этом. Затем она тихо сказала: «Это меня научил хороший друг. Хорошо, давайте начнем петь».

Говорят, что у Цзуй Чжу действительно был музыкальный талант. Хотя она была беззаботной и постоянно прыгала, находя радость в сражениях, на самом деле она была лучшей музыканткой среди всех пятерых, включая Ру Фэна. В те времена У Цин Цзянь, хотя и был великим мечником, всегда казавшимся холодным и отстраненным, всегда играл на флейте или цитре, когда скучал по жене, его голос был полон скорби. В то время, за исключением Ру Фэна, остальные четверо внимательно слушали, в конце концов найдя среди стопки книг книгу по музыке и самостоятельно изучая её. В результате Ру Фэн постоянно был окружен шумом в тот период, но У Цин Цзянь сумел это выдержать.

Вспоминая прошлое, Ру Фэн улыбнулся, и прежнее неприятное чувство несколько рассеялось.

В последующие дни Ру Фэн нашел нескольких солдат с хорошими голосами, чтобы они учились у Цзуй Чжу, и в конце концов повысил его до уровня всей армии. Одно за другим исполнялись различные военные песни, характерные для царства Цзы Ло, все это для того, чтобы поднять боевой дух солдат, или, скорее, чтобы дать им выплеснуть энергию и предотвратить беспорядки.

Теперь во время тренировок или по вечерам в казармах часто можно услышать громкие и звучные песни. Ночная жизнь солдат также стала более яркой. Иногда они могут разжечь костер и поиграть в игры или попеть песни.

Ру Фэн прогуливался по военному лагерю и смотрел на гораздо более воодушевленные лица солдат. Он невольно вздохнул: «На самом деле, солдаты просят слишком мало! Если бы не жадность власть имущих, они все могли бы сейчас жить хорошо дома, вместо того чтобы терпеть одиночество и боль от возможности умереть в любой момент».

Гао Юэци следовал за Ру Фэном, а Чжоу Цянь держался от них на расстоянии, молча следуя за ними.

«Маршал, похоже, это очень эффективно. Эти военные песни очень величественны и действительно соответствуют мыслям солдат». Он настаивал на том, чтобы называть Руфэна маршалом, и не хотел слушать ничего из того, что говорил Руфэн.

Ру Фэн слегка улыбнулся и сказал: «Давайте пока не будем об этом говорить. Сяо Ин присоединился к лагерю «Тигровое крыло»?»

Гао Юэци внезапно понял, что маршал пригласил его на прогулку именно по этой причине.

«Да. Изначально он был капитаном, но согласился вступить в ряды кавалерии. Учитывая его способности, у меня не было причин отказывать. Однако, — нахмурившись, сказал Гао Юэци, — Бай Шаоцзюнь — его начальник. Похоже, они с Бай Шаоцзюнем недавно поссорились. Несколько дней назад они вызвали друг друга на поединок и подрались». Поскольку Бай Шаоцзюнь согласился, это была не совсем частная драка; скорее, это был вызов и наставление.

Услышав это, Ру Фэн нахмурился: «Ссориться с другими без разбора ему несвойственно».

Гао Юэци кивнул: «Да, мы учимся вместе уже больше года и довольно сблизились. Я знаю его характер и думал, что такая импульсивность на него не похожа. Ты же не видел, каким яростным он был, когда ввязался в ту драку!»

Он покачал головой и тихо вздохнул.

Услышав это, Ру Фэн тут же спросил: «Как там сейчас дела у Бай Шаоцзюня?» Бай Шаоцзюнь всегда был ему противником, и они редко общались, поэтому Ру Фэну очень не хватало его презрительного взгляда. Он действительно заслуживал хорошей взбучки.

Гао Юэ похвалил его: «Очень хорошо. Хотя он немного уступает Жун Иин, его прогресс очевиден. В противном случае он не стал бы капитаном кавалерийского подразделения».

Ру Фэн рассмеялся и сказал: «Вот этот парень!» Ру Фэн вспомнил Ян Вэя, который тоже добился больших успехов. Военный лагерь действительно помогает людям быстро повзрослеть.

Пока они разговаривали, вбежал солдат, чтобы доложить, и Ру Фэну ничего не оставалось, как поспешить обратно в главную палатку.

Внутри палатки был только Наньшань. Увидев возвращение Руфэна, он поспешно сказал: «Старший брат, ты здесь».

Ру Фэн плюхнулся на стул, взглянул на разведывательный доклад, переданный ему Нань Шанем, и, прочитав его, невольно нахмурился.

Враг снова активизировался, и на этот раз его целью, похоже, стал еще один небольшой городок. Кроме того, у них есть армия, которая таинственно появляется и исчезает, постоянно беспокоя стражу в разных местах, нападая ненадолго и затем убегая, словно играя с людьми.

Ру Фэн нахмурился: «Как же мы могли их не поймать?» Он прекрасно знал своих людей; любой из них мог легко преследовать целую группу людей. К тому же, они выставляли его на посмешище, поэтому солдаты должны были быть еще более разъяренными и работать еще усерднее. А ведь это была пехота.

Наньшань ответил: «Я подозреваю, что дело в их ротанговых доспехах. Я проанализировал их, и оказалось, что во всех местах, где они нападали, протекала большая река с сильным течением. После каждой битвы они переправлялись через реку. Как ни странно, их ротанговые доспехи не впитывают воду, поэтому их нельзя прорубить мечом, и стрелами они тоже не пробиваются. Переправиться через реку для них очень легко и просто. С другой стороны, наши братья носят тяжелые, громоздкие доспехи. Они не могут переправиться верхом и вынуждены сами заходить в воду. Их одежда тоже очень тяжелая, поэтому они и смогли сбежать».

Гао Юэци, который следовал за ними, нахмурился и сказал: «Почему мы раньше не слышали о таких доспехах?»

Ротанговая броня? Ру Фэн на мгновение задумался. Кажется, он помнил, что видел что-то вроде ротанговой брони. Она, похоже, была сделана из ротанга, сплетенного в доспехи, затем пропитанного маслом и высушенного. Однако… Ру Фэн постучал по голове. Он видел это очень давно, когда был молод, и это было из его прошлой жизни. Даже с хорошей памятью всегда найдутся вещи, которые он забудет.

«Немедленно созовите генералов и придумайте решение, чтобы не тратить здесь время зря», — сказал Ру Фэн после недолгого раздумья.

Глядя на разложенные на столе разведывательные данные, Ру Фэн мысленно вздохнул: «Юнь Тяньцзе, ты наконец-то начал действовать!»

Том второй: Сколько человек вернулось из древних сражений? Глава 109: Переломный момент

"Ротанговые доспехи?" — пробормотал Гао Вэй себе под нос, глядя на ротанговые доспехи, которые Ру Фэн положил посередине. Их сняли с вражеского солдата.

«Хм». Ру Фэн кивнул и описал его характеристики.

«Похоже, нам нужно как можно скорее их усмирить. Посмотрите, всего за один день они стали такими высокомерными и причинили вред стольким нашим братьям», — громко заявил генерал Сунь.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155