Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 172

Kapitel 172

Том 3, Глава 135: Противостояние (Описание пути безжалостности и сострадания)

Когда Ру Фэн проснулась на следующий день, она инстинктивно потянулась к чему-то теплому, но обнаружила, что у нее в руках только подушка.

О боже, он уже ушел. Ру Фэн выглянул в окно; весь двор был окутан тонким утренним туманом, а солнце еще не взошло, что указывало на то, что еще очень рано.

Ру Фэн вздохнула, подавляя чувство утраты в сердце, и медленно поднялась, чтобы одеться. Подойдя к умывальнику, она была удивлена. Умывальник на полке уже был полон воды, в которой плавали несколько красных и розовых лепестков. А самое главное, на полке стояла ваза с несколькими белоснежными лилиями, которые на фоне пышной зелени выглядели еще свежее и элегантнее.

Уловив едва уловимый аромат и задумавшись о значении лилий, Ру Фэн невольно мило улыбнулся. Этот болван наконец-то научился быть романтичным. Похоже, ее предыдущие попытки убедить его в этом увенчались успехом.

Но… Ру Фэн взял вазу и внимательно рассмотрел лилии. Они показались ему странно знакомыми. Внезапно Ру Фэн воскликнул: «Ах!» и выбежал на улицу, чтобы посмотреть на клумбу во дворе.

Ру Фэн тут же смутился. Он увидел, что небольшая клумба, которая раньше была полна лилий, теперь расцвела пышной зеленью, в то время как у цветка «четыре часа» рядом с ней осталось лишь несколько одиноких лепестков.

"Ах... этот проклятый ублюдок! Я думала, он вдруг прозрел, но оказалось, что он просто использовал мои цветы, чтобы заслужить мое расположение! Ужас... не стоило мне ничего ожидать. Он просто болван!" Ру Фэн обняла вазу, едва сдерживая слезы. Эти четырехчасовые цветы и лилии были бережно посажены ее родителями, а теперь кто-то испортил их всего за одно утро. Похоже, виновницей была она.

«Увы, мне очень жаль», — вздохнул Ру Фэн, поглаживая ярко-зеленые листья лилии. Если бы не тот факт, что еще в городе Лоян он нечаянно рассказал ему, что у мужчин и женщин принято обмениваться цветами во время свиданий, и что ни одна женщина не возражает против этих красочных и ароматных цветов, а также между делом рассказал ему об их значении.

В тот момент это были всего лишь разговоры, но я не ожидал, что он действительно это сделает. Главное, если бы он собирался это сделать, зачем бы ему было срывать цветы у себя во дворе, когда он мог просто украсть цветы из чужих садов?

В этот момент одновременно вышли Чжоу Цянь и Чжоу Хоу, удивленно посмотрели на Ру Фэна и спросили: «Молодой господин, что случилось?» Это был голос Чжоу Хоу.

Чжоу Цянь удивленно спросил: «Государь, зачем вы выбрали именно эти прекрасные цветы? Мне показалось, что здесь они чудесно цветут».

Ру Фэн подняла вазу, желая разбить её, но не смогла себя заставить. Услышав это, она повернула голову, стиснула зубы и сказала: «Да, зачем мне было рвать эти так красиво цветущие цветы? Я их не рвала; их сорвал какой-то кусок дерева!»

Чжоу Цянь и Чжоу Хоу отступили на шаг назад, обменялись взглядами и одновременно коснулись носов, не смея сказать ни слова. Судя по выражению лица молодого господина и вспоминая прошедшую ночь, даже дурак догадался бы, кто их выбрал.

Я никак не ожидал, что мой обычно невозмутимый хозяин сделает что-то подобное. Но, похоже, молодому господину это совсем не понравилось.

Ру Фэн в раздражении вернулся в свою комнату. Почистив зубы и умывшись, он немного успокоился и медленно направился к тренировочной площадке.

По прибытии они обнаружили, что на просторной площадке тренировался только один человек — Ючи Хуайян. На его лбу уже выступили капельки пота. Он взглянул на Руфэна и спросил: «Почему ты так поздно встал сегодня утром?»

Ру Фэн надула щеки и приглушенным голосом сказала: «Дедушка, я всегда так поздно встаю, а рана еще не зажила, поэтому я не могу заниматься интенсивными физическими упражнениями».

«Тогда давайте вместе попрактикуемся в некоторых щадящих для здоровья приемах бокса. Не торопитесь, у вас должно получиться», — прямо сказал Юй Чи Хуайян, не настаивая.

Ру Фэн кивнул. И они вдвоем начали заниматься тайцзицюань.

«Дедушка, разве тебе не нужно сегодня утром идти в суд?» — спросил Ру Фэн, медленно отрабатывая боксёрские приёмы.

«Я стар, и император разрешил мне не являться ко двору. Более того, если не будет войны, я могу вообще не являться ко двору».

Ру Фэн взглянула на него, который все еще выглядел довольно энергичным, и сказала: «Дедушка, ты выглядишь энергичнее меня, значит, это я старею. Может, я и не стар по годам, но сердце у меня уже старое. Я тоже хочу уйти на пенсию. Вздох, дедушка, я уйду в отставку». С этими словами она глубоко вздохнула.

Юй Чи Хуайян сердито посмотрел на нее и сказал: «Это я должен уйти в отставку. Ру Фэн, я уже подал прошение императору, в котором заявляю о своем желании уйти в отставку и вернуться в родной город. Я останусь дома, буду наслаждаться пенсией и играть с внуками. Какая это будет комфортная жизнь! Но все зависит от тебя». Говоря это, он многозначительно посмотрел на Ру Фэн.

Ру Фэн горько усмехнулся: «Дедушка, ты меня не заставляешь? Я не выйду замуж, пока не найду подходящего человека».

Ю Чи Хуайян фыркнул и больше ничего не сказал. Они продолжили свою боксерскую тренировку, каждый со своими мыслями и планами.

«Кстати, Его Величество должен назначить вас на должность через несколько дней, но мне интересно, куда вы отправитесь?» После долгого молчания Юй Чи Хуайян нарушил молчание.

Ру Фэн усмехнулся и сказал: «Конечно, я останусь в столице».

Юй Чи Хуайян помолчал немного, а затем согласился: «Вообще-то, учитывая вашу нынешнюю ситуацию, вам лучше остаться в столице. Вы всегда очень часто уезжали от нас, так что оставайтесь в столице еще немного. Давайте все соберемся вместе как семья. В последние несколько лет мы все слишком долго были вдали от дома, либо я, либо вы».

Ру Фэн решила отказаться от бокса. Она с удивлением посмотрела на дедушку и воскликнула: «Дедушка!» Казалось, сегодня на западе взошло солнце. Дедушка мог такое сказать, тем более что всегда хотел от нее избавиться.

Увидев радость на лице Ру Фэна, Юй Чи Хуайян продолжил: «Вот что твой отец сказал мне вчера вечером. Вздох, он всю ночь со мной спорил, это так раздражало! Я подумал, кажется, посланник из королевства Фаньлу тоже прибудет через несколько дней, тогда, возможно, войны не будет. Так что, если ты поедешь на границу, почему бы тебе не остаться в столице и не найти мне невестку? И было бы лучше, если бы ты вырастил большого, толстого сына, тогда я был бы счастлив и доволен».

Жу Фэн, с отчаянием глядя на восходящее солнце на востоке, воскликнул: «Почему солнце всегда восходит с востока?!»

Крики испугали птиц, сидящих на деревьях, они взлетели и в мгновение ока исчезли.

Что касается Ючи Хуайяна, он действительно оправдал свою репутацию властного маршала, прослужившего много лет. Он оставался неподвижным, как гора, и продолжал тренировать бокс, совершенно не обращая внимания на Руфэна.

Ру Фэн почувствовала, что её вот-вот вырвет кровью. Она схватилась за грудь и, шатаясь, вошла в столовую. Утренние ужасы действительно вымотали её.

Ру Фэн и Юй Чи Хуайян один за другим вошли в столовую. Через некоторое время собралась вся семья, и они начали завтракать.

Ру Фэн взял две жареные палочки из теста. Хотя они немного отличались от современных, по форме были похожи.

«Старший брат, почему ты взял сразу две порции еды?» — быстро спросил Цзуй Чжу.

Ру Фэн медленно откусил кусочек, проглотил его и сказал: «Я собираюсь стать холостяком, поэтому отныне буду есть сразу две жареные палочки из теста».

Толпа была озадачена и хранила молчание.

Наньшань сказал: «Старший брат, сегодня утром я услышал крик из двора, не знаю, кто это был, и он меня разбудил».

Ру Фэн взглянул на него и сказал: «Перестань болтать. Это я сегодня утром поднял весь этот шум. У каждого преступления есть причина, так что не стоит обижать других».

«Кто этот человек?» — робко спросила Ру Сюэ.

Ру Фэн поднял бровь, взглянул на Юй Чи Хуайяна, который очень серьезно ел, и ничего не ответил. Ру Сюэ же уже опустила голову.

Спустя некоторое время Ючи Хуайян сказал: «Через несколько дней прибудут посланники из царств Фаньлу и Чуньтэн. Император устроит пир в честь цветения в Императорском саду. Поэтому вам, братья и сестры, следует красиво одеться и купить себе одежду, особенно Жусюэ, которая уже в преклонном возрасте. Если она скоро не найдет себе пару, выйти замуж ей не удастся».

Слова были резкими, и тело Ру Сюэ напряглось, когда она взглянула на Ру Фэна.

Ру Фэн фыркнул и сказал: «Разве это не сватовство? Сестра, не бойся. Брак — это обязательство на всю жизнь. Если тебе кто-то не нравится, ты можешь просто не выходить за него замуж. Как и я, я никогда не выйду замуж за того, кто мне не нравится. Я лучше останусь незамужней. В любом случае, я смогу обеспечить себя и свою сестру».

Ючи Хуайян ударил кулаком по столу и сердито посмотрел на Руфэна, который, казалось, ничего не заметил.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155