Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 173

Kapitel 173

Стоявший неподалеку Ю Чисонг быстро попытался сгладить ситуацию: «Отец, Ру Фэн шутит. Он так популярен в столице, как же он может не жениться? Думаю, скоро к Ру Фэну придет сваха и сделает ему предложение».

Не успел он закончить говорить, как кто-то попросил о встрече. Все были ошеломлены. Неужели это действительно так?

Руфэн получила сообщение. Она открыла его, взглянула на ожидающие лица всех присутствующих и сказала: «Это Юцзюэ. Он приглашает меня к себе на виллу. Мы были одноклассниками, и прошло уже много времени». С этими словами Руфэн улыбнулась, и ее мрачное настроение, которое она испытывала этим утром, значительно улучшилось.

«Передайте Его Высочеству, что я буду там вовремя», — сказал Ру Фэн слуге. Управляющий быстро дал ему немного серебра и отправил его.

Глаза Ру Сюэ мгновенно загорелись, лицо выразило удивление. Он... он вернулся? Подумав об этом, она многозначительно посмотрела на Ру Фэна, но, к сожалению, Ру Фэн не посмотрел на неё.

Вскоре прибыл ещё один человек, но на этот раз это был императорский указ.

Толпа преклонила колени, чтобы принять императорский указ. Оказалось, что Ру Фэн должен был остаться в столице и через пять дней приступить к работе в Министерстве войны в качестве заместителя министра. Всем было известно, что Министерство войны в настоящее время находится под контролем Юй Сюаня, поэтому для Ру Фэна это была очень комфортная должность. Был и другой императорский указ, касающийся Цзуй Юэ и Нань Шаня, которые должны были получить награды, поскольку не стремились к официальным должностям, что их вполне устраивало.

После того, как свекра отправили в отставку, Ру Фэн втайне обрадовалась. Му Вэньчэнь действительно понял её мысли и, по сути, нашёл ей синекуру. Конечно, было бы ещё лучше, если бы ей вообще не пришлось занимать никакой должности.

Юй Чисун и Линь Илань почувствовали некоторое облегчение, поскольку это означало, что Ру Фэн сможет остаться в столице. Только Цзуй Чжу и Нань Шань посчитали это несправедливым по отношению к Ру Фэну; их старший брат заслуживал чего-то лучшего.

Ру Фэн украдкой взглянула на Юй Чи Хуайяна, но, видя его бесстрастное лицо, не смогла догадаться, о чём он думает.

Ужин был полон неожиданных поворотов, но наконец-то закончился. Цзуйюэ и остальные воспользовались случаем и сказали, что хотят переехать в дом, который Ханьшань купил в столице. Руфэн поднял руку в знак согласия, и хотя остальные сначала колебались, они согласились, потому что это было недалеко от их дома.

Ру Фэн с завистью сказал: «Давай, давай, я навещу тебя, когда у меня будет время».

Цзуйюэ улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, старший брат, у тебя там тоже будет дом».

Ю Чисонг был очень доволен и сказал: «Этот парень Ханьшань действительно многообещающий. Он так быстро расширил свой бизнес в столицу и даже купил дом. Неплохо, он талант». Затем он взглянул на остальных троих и продолжил: «Вы трое тоже хороши, у каждого свои сильные стороны. Эй, Ру Фэну тоже нужно усердно работать и думать о своем будущем». Последняя фраза была многозначительной, и Ру Фэн кивнул.

После завтрака Ру Фэн вернулась в свою комнату, чтобы переодеться перед встречей. Остальные тоже разошлись.

Спустя некоторое время в столовой остался только Юй Чи Хуайян, с мрачным лицом.

Экономка с осторожностью наблюдала со стороны, не смея заговорить или убрать посуду со стола.

Юй Чи Хуайян резко произнес низким голосом: «С этим мальчишкой я посмотрю, кто из них лучше! Неужели он думает, что уже совсем взрослый? Не думай, что я не могу его контролировать!»

Му Вэньчэнь шел быстрым шагом, а Му Тонг следовал за ним тяжелыми шагами. На лице Му Тонга было несколько заметных красных прыщиков, и он выглядел вялым. Любой, кто не знал, что происходит, определенно подумал бы, что накануне вечером он занимался сексом с кем-то.

В этот момент у дворцовых ворот они встретили Юй Сюаня, который направлялся на утреннее заседание суда. Му Вэньчэнь тут же взял себя в руки и прошептал несколько слов Му Туну.

После утреннего судебного заседания Юй попрощался с Юй Цзюэ и направился прямо в «резиденцию Учэнь».

Резиденция Учэнь расположена в самой западной части дворца. Пока Юйсюань шел, в его голове роились какие-то мысли.

Большинство принцев уезжают жить в возрасте тринадцати лет, но дядя императора, которому двадцать восемь лет, до сих пор живёт во дворце. В первые годы дядя императора отсутствовал, а позже, когда он вернулся во дворец, император так и не позволил ему уехать. К счастью, дядя императора редко появлялся на публике, поэтому министры не стали говорить, что это «несовместимо с правилами этикета».

Хм, этикет? Императорскому отцу никогда не приходит в голову соблюдать этикет, когда дело касается его императорского дяди.

Хотя резиденция Учэнь расположена в углу дворца, она роскошно обставлена, и попасть туда может далеко не каждый. Она охраняется круглый год, и даже Юйсюань бывал здесь всего несколько раз.

Пройдя примерно три благовонные палочки, Юй Сюань наконец добрался до резиденции Учэнь. Войдя внутрь, он обнаружил, что это комплекс с четырьмя дворами. Пройдя мимо главного зала, зала Луому, он прибыл в зал Учэнь, жилые помещения. На открытой площадке перед залом был построен искусственный пруд, возведенный из красивых камней, выглядевший изысканно, с текущей водой. В пруду цвели водяные лилии, а карпы кои грациозно плавали.

Продолжая путь, мы прибыли во двор Учэньского зала, где росли два древних, могучих кипариса. Под платформой, к востоку и западу, находились пара бронзовых драконов и пара бронзовых оленей. Карнизы резиденции Учэнь были украшены элегантными цветными росписями, изображающими цветы, птиц, рыб, насекомых, пейзажи, фигуры и истории о бессмертных. Двери и окна были вырезаны из высококачественной древесины наньму с благоприятными узорами «Десять тысяч благословений и долголетие» и «Пять благословений, окружающих долголетие». Стены коридоров были испещрены стихами, написанными обычным императорским почерком, что придавало всему двору торжественный и древний вид.

Во дворе Му Вэньчэнь, одетый в белое, сидел в павильоне и играл на цитре. Музыка была мелодичной, но когда в комнату вошел Юй Сюань, мелодия сменилась на мрачную.

Юй Сюань узнал в мелодии военный марш, отсюда и её мрачный тон. Он нахмурился, посмотрел на Му Вэньчэня и спросил: «Дядя, вам что-нибудь нужно?» Может быть, Ру Фэн ему сказал? Или он сам это знал?

Му Вэньчэнь положил руки на струны и молчал. Спустя некоторое время он произнес: «Как ты можешь не знать, почему я тебя ищу?»

Том 3, Глава 136: Расстояние (Описание Пути Безжалостности и Сострадания)

Му Вэньчэнь положил руки на струны и молчал. Спустя некоторое время он произнес: «Как ты можешь не знать, почему я тебя ищу?»

Юй Сюань некоторое время молча стояла, прежде чем наконец произнести: «Я действительно люблю Жу Фэна, это правда. Жу Фэн — мой возлюбленный, почему я не могу сказать об этом? Почему я не могу признаться ему в своих чувствах?»

Му Вэньчэнь равнодушно спросил: «Даже если Ру Фэн мужчина?»

Юй Сюань стиснул зубы и твердо кивнул: «Да, даже если Жу Фэн не сможет родить мне детей, я все равно хочу быть с ним. Дядя, вы должны знать, как отец с вами обращается; он никогда не позволит вам быть с Жу Фэном».

Му Вэньчэнь посмотрел на него с непонимающим выражением лица и холодным взглядом.

Юй Сюань заставил себя сохранять спокойствие и сказал: «Но я не буду. Я всего лишь беззаботный принц, который может сопровождать Жу Фэна. Меня не волнует вопрос о потомстве».

Му Вэньчэнь повернул голову, чтобы посмотреть на два старых и крепких кипариса, и спустя долгое время сказал: «Жуфэн — единственный внук старого генерала».

Лицо Юй Сюаня побледнело, но он остался непреклонен: «Мне всё равно. Пока Ру Фэн готов быть со мной, всё это можно обсудить». Юй Сюань прекрасно понимал, как трудно будет двум мужчинам быть вместе — давление со стороны общества, их собственная жизнь, их семьи, и особенно тот факт, что и он, и Ру Фэн принадлежали к уважаемому сословию. Но он всегда чувствовал, что, если будет полон решимости усердно работать, то сможет преодолеть эти трудности. Конечно, с Ру Фэном рядом, чтобы вместе справляться с ними, он сделает всё возможное, как бы трудно это ни было, и никогда не позволит Ру Фэну страдать.

Му Вэньчэнь тихо вздохнул, его взгляд был отстраненным, а голос — неземным: «Хорошо, Ру Фэн никогда не согласится быть с тобой. Лучше береги себя и не принуждай её. Если будет ещё один раз, я не буду так снисходителен». Однако про себя он вздохнул: Юй Сюань — человек дела; если он принял решение, он его принимает. В этом отношении он намного лучше Юй Цзюэ. Если бы у Юй Цзюэ была хотя бы половина его решимости, многое можно было бы решить.

Юй Сюань некоторое время молча стоял, не отрывая взгляда от спины Му Вэньчэня, плотно сжав губы и сжав кулаки. Действительно, в плане боевых искусств он не мог победить даже Ру Фэна, не говоря уже о его императорском дяде. Хотя его императорский дядя был не очень стар, его мастерство уже достигло высокого уровня, и он определенно не мог с ним сравниться.

Мой дядя, хотя я впервые встретила его в шесть лет, уже в тринадцать был необычайно красив, словно бессмертный. Его брови были похожи на нарисованные мазки, глаза — на нежно удерживаемые звезды, нос — на нефритовый столб, а губы — на киноварь. Казалось, даже солнечный свет, падающий на него, казался священным. Его белоснежные одежды, контрастирующие с прекрасной, светлой кожей, придавали ему вид абсолютной чистоты, словно все вокруг него было благословлено. Однако выражение лица бессмертного было слишком безразличным; он смотрел на меня, как на дерево или цветок у дороги.

В то время императорский дядя только что вернулся из гор, и он выглядел невероятно чистым и безупречным. Поэтому мы с братом испытывали к нему необъяснимое восхищение. Мой брат даже подражал его игре на цитре. К сожалению, наш отец был слишком добр к императорскому дяде, и мы с братом не могли часто его видеть. Нам даже запрещали приближаться к нему, и мы могли лишь изредка мельком увидеть его во дворце.

Неожиданно я встретил его в академии Фэнсянь. Оказалось, что там он стал беззаботным и праздным директором! Он отказался от богатства и чести, чтобы вести полууединенную жизнь директора.

Сколько людей в мире могут быть столь же отстраненными, как императорский дядя, готовыми отказаться от легкодоступного богатства и престижа?

Юй Сюань был погружен в свои мысли. Придя в себя, он обнаружил, что Му Вэньчэнь просто поглощен своими размышлениями и игнорирует его. Поэтому он смог лишь слабо улыбнуться, на его лице читалась горечь, после чего он повернулся и ушел.

Вскоре после ухода Юй Сюаня неторопливо прибыл император. Войдя в резиденцию Учэнь, он отпустил всех, огляделся и, обнаружив, что в главном зале, зале Луому, никого нет, направился в зал Учэнь и громко крикнул: «Чэньэр, где ты?»

Му Вэньчэнь стоял, сложив руки за спиной, лишь нахмурившись, ничего не отвечая.

Вскоре император прибыл к павильону, где остановился Му Вэньчэнь. Увидев Му Вэньчэня, он улыбнулся и сказал: «Чэньэр, почему ты здесь один? Я просто услышал, как кто-то идет сюда». В его присутствии он ни разу не назвал себя «Чжэнь» (императорское «я»).

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155