Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 199

Kapitel 199

Император осмотрел окружающую обстановку, затем взглянул на пояс, спокойно лежавший на столе. Он был похож на обычный пояс простолюдина, но при ближайшем рассмотрении стало ясно, что он отличается. Он не был полностью серебряным или полностью железным; наполненный внутренней энергией, его можно было использовать как длинный меч и даже растягивать…

Помню, кто-то однажды создал нечто подобное у меня на глазах, и, кажется, даже надел это потом, но с тех пор я его не видела. Но возможно ли это? Откуда Юй Чи Ру Фэн это взяла? Как мне её найти? Может быть, она на самом деле не умерла? А что с ним? Как он сейчас?

Размышляя об этом, император нахмурился, вспомнив о двух людях, находящихся в заключении.

Увы, Вэнь Чен, как ты мог так поступить? Что такого хорошего в Ру Фэн? Разве она не чуть красивее среднестатистической девушки, чуть более образована и чуть более искусна в боевых искусствах? Но она не понимает трех повиновений и четырех добродетелей, не соблюдает правил поведения женщины и даже придумала колоссальную ложь, чтобы обмануть меня. Как я могу терпеть такого человека? Более того, она не проявляет раскаяния и ведет себя высокомерно. Если это продолжится, разве она не будет относиться ко всем мужчинам, с которыми я, Цзы Ло, когда-либо был, как к ничтожеству? Где тогда будет наше мужское достоинство? Неужели мы действительно ниже обычных женщин?

Вспомнив об этом и обратив внимание на взгляд Му Вэньчэня, лицо императора мгновенно помрачнело, в его глазах мелькнула суровая решимость, в которой даже мелькнула нотка убийственного намерения...

***************

На следующий день на утреннем заседании суда император и его министры обсудили вопрос о Жу Фэне.

Лицо императора оставалось таким же величественным, как и прежде, когда он наблюдал за тем, как министры внизу обсуждают этот вопрос.

К удивлению императора, многие министры даже предлагали ему проявить снисхождение к Ру Фэну.

Что происходило? Глядя на красноречивых министров внизу, затем на спокойное поведение Юй Цзюэ и Юй Сюаня и бледное лицо наследного принца, император уже принял решение.

«Отец, хотя Ючи Руфэн и оказала неоценимую услугу в отражении нападения врага, она нарушила закон, переодевшись мужчиной. Как говорится, закон не терпит снисхождения, и я считаю, что с ней следует поступить беспристрастно». Наследный принц, заметив неладное, быстро шагнул вперед и с властным видом произнес:

Услышав это, император одобрительно кивнул.

Другие министры, увидев это, почувствовали неладное. Разве любимым принцем Его Величества не был принц Чэнь? Они слышали, что принц Чэнь влюбился в Ру Фэн, а это означало, что он должен был отпустить Ру Фэн. Кроме того, хотя Юй Чи Ру Фэн была женщиной, она все же была дочерью семьи Юй Чи, потомком военной семьи. Женщины служили на поле боя в древние времена, поэтому для королевства Цзы Ло не было ничего невозможного в том, чтобы создать прецедент. Но, судя по намерениям Его Величества и наследного принца… возможно, они ошиблись?

При мысли об этом многие министры покрылись холодным потом.

Затем последовала еще одна жаркая дискуссия, в ходе которой все, кроме тех, кто сохранил нейтралитет, заняли четкую позицию. Одна фракция, возглавляемая военными офицерами, утверждала, что наказание должно быть снисходительным. Они считали, что хотя Юй Чи Жу Фэн и поступила неправильно, она происходила из военной семьи, семьи, известной своей верностью и доблестью, оказавшей выдающиеся услуги королевству Цзы Ло. Они также сочувствовали немногочисленным членам семьи Юй Чи и считали, что сама Юй Чи Жу Фэн исключительно талантлива. Поэтому, чтобы избежать предвзятого отношения со стороны людей во всем мире, к ней следует отнестись снисходительно.

В этот момент Юй Сюань внезапно встал и сказал: «Отец, в военное министерство только что поступило сообщение о том, что бандиты снова пришли грабить северную границу. Люди на границе полны жалоб, и глава уезда в очередной раз обратился в суд с просьбой направить войска для подавления бандитизма».

Эти слова вызвали короткую тишину в главном зале. Все опустили головы, не смея сказать ничего больше, особенно офицеры.

Северная граница граничила с королевством Синан, но это была территория, не находившаяся под его управлением. Позже Синан уступил её королевству Цзилу, показав, что не будет вмешиваться в дела региона. В то время Цзилу считал, что получил выгодную сделку, но оказалось, что эта и без того гористая местность также включала в себя пустыню. Выяснилось, что она кишит разбойниками, которые часто совершали набеги на города группами. Первоначально императорский двор не воспринял это всерьёз, отправив одного-двух генералов, а затем оставив всё на произвол судьбы. Однако в итоге все они так и не вернулись, потерпев полное поражение.

Позже император рассматривал возможность назначения Юйчи Хуайяна, но это вызвало бы насмешки! Великий полководец, захваченный для подавления бандитов? Это звучало бы не очень хорошо. Однако, кроме Юйчи Хуайяна, никто другой не подходил, поэтому назначение было отложено на несколько лет.

«Отец, я предлагаю отправить Ючи Руфэн подавить бандитов. Если ей это удастся, её помилуют и она сможет искупить свою вину, что станет благословением для нашего королевства Цзилу», — медленно произнёс Юйсюань, увидев выражения лиц всех присутствующих.

=============

Глава 152

В тюрьме

У Ру Фэна и Му Вэньчэня было много свободного времени для оттачивания техник кулачного боя. Им не нужно было беспокоиться о еде и питье, поэтому Му Вэньчэнь начал обучать Ру Фэна боевым искусствам и техникам кулачного боя.

«Он забрал твой меч, и мы не знаем, вернётся ли он когда-нибудь. Поэтому сейчас же изучи другой комплекс кулачных техник; он может пригодиться в будущем». Это были точные слова Му Вэньчэня.

Ру Фэн послушно согласился, поскольку ему все равно было скучно в тюрьме.

Видя, как Ру Фэн усердно изучает боксерские приемы, Му Вэньчэнь не мог не спросить: «Ру Фэн, ты не боишься, что не сможешь вырваться?»

Ру Фэн не прекратил заниматься своим делом, лишь слабо улыбнулся и сказал: «Я всегда чувствовал, что мне не так не повезёт, чтобы умереть. Я всегда боялся, что правда выйдет наружу, но теперь, когда это произошло, честно говоря, у меня больше нет этого напряжения и страха».

Услышав это, Му Вэньчэнь рассмеялся и сказал: «Она действительно заслуживает того, чтобы стать моей будущей женой».

Ру Фэн сердито посмотрел на него, остановился и сказал: «Что за чушь ты несёшь? Кто знает, что ждёт нас в будущем?» Несмотря на эти слова, на его губах появилась милая улыбка.

Му Вэньчэнь лишь улыбнулся.

Закончив тренировку, они вдвоем сели отдохнуть.

«Вздох, как же мне хочется отсюда выбраться. Я больше не могу это терпеть», — пробормотала Ру Фэн. Хотя она не переживала из-за невозможности уйти, и еда и напитки здесь были довольно хорошими, она чувствовала, что у нее нет свободы. Поэтому она решила, что лучше уйти как можно скорее.

«Неужели я не могу быть с тобой?» Му Вэньчэнь был немного расстроен. Он и Руфэн никогда не проводили много времени вместе, поэтому он был даже рад возможности провести несколько дней в тишине с Руфэном в тюрьме.

«Дело не в этом. Я просто хочу быть с тобой открыто и честно», — поспешно объяснил Ру Фэн, погруженный в свои мысли.

Му Вэньчэнь тихо вздохнул и сказал: «Сейчас тебя допрашивают снаружи, и я никак не могу определиться. В конце концов, у тебя особый статус, но я просто боюсь, что мое положение может тебе навредить. Не знаешь, я иногда бываю довольно своенравным, даже будучи императором».

«Похоже, это относится и к тебе, не так ли?» — Ру Фэн небрежно теребила пальцы, но ее взгляд был прикован к Му Вэньчэню.

Му Вэньчэнь слегка кивнул и сказал: «С тех пор, как я влюбился в тебя, я чувствую, что взгляд моего брата на меня очень похож на твой взгляд. К тому же, с моей невесткой рядом, я пришел к выводу, что мой брат испытывает ко мне похожие чувства». При этих словах выражение лица Му Вэньчэня оставалось безразличным, словно он не видел в этом ничего плохого. Он продолжил: «Поэтому я и подумал, что он может быть враждебно настроен к тебе, точно так же, как когда я увидел Юй Цзюэ и двух других, я подумал о том, чтобы причинить им вред».

Услышав это, Ру Фэн слегка дернулся. Этот человек действительно был способен на многое, даже произнести такие слова таким тоном.

«Я не имею к ним никакого отношения, ты мне нравишься», — тихо пробормотала Ру Фэн, положив голову ему на колени.

«Но мне всё равно не нравится, что ты с ними. Меня это очень расстраивает, особенно то, как они смотрели на тебя, когда ты тренировалась фехтованию в тот день». Му Вэньчэнь сказал правду, потому что Ру Фэн сказал, что если у кого-то из них есть проблемы, лучше всего быть честным. В прошлом многие влюблённые расставались из-за того, что скрывали друг от друга что-то и мучили себя.

В сердечных делах Му Вэньчэнь почти инстинктивно испытывал симпатию к женщинам, и ему казалось, что Ру Фэн — эксцентричная и умная, поэтому всегда лучше было прислушиваться к ней, так же как она прислушивалась к нему, когда дело касалось боевых искусств.

«Хе-хе, точно так же, как мне не нравится, когда ты слишком близко общаешься с другими людьми». Ру Фэн приподнялся и собственнически обнял его за руку, на мгновение прижавшись к нему.

Они обнялись на некоторое время, и Му Вэньчэнь сказал: «Руфэн, с тобой всё будет в порядке. Юйцзюэ и Юйсюань будут за тебя заступаться. Сейчас тебе просто не хватает возможности искупить свою вину. Лучший способ искупить свою вину — это пойти на войну, но сейчас войн нет, поэтому тебя могут отправить на северную границу подавлять бандитов, что довольно сложно». Му Вэньчэнь тихо вздохнул, вспоминая информацию, которую он собрал ранее.

«Что? Подавлять бандитов?» — воскликнул Ру Фэн, оттолкнув Му Вэньчэня, с удивлением. — Отправить его подавлять бандитов? Не слишком ли это преувеличено? Что за бандиты нуждаются в армии, чтобы их уничтожить?

Му Вэньчэнь кивнул и объяснил ситуацию на Северной границе. Ру Фэн понимающе кивнул. Немного подумав, Ру Фэн медленно произнес: «Если это действительно так, то ты, вероятно, не сможешь поехать со мной. По моему мнению, кто-то попытается вбить клин между нами. Самая распространенная тактика — создать недопонимание, представить меня мужчиной, а тебя женщиной, и таким образом разлучить нас». Ру Фэн самодовольно проанализировал ситуацию. Не думайте, что она зря смотрела сериалы и читала романы; подобные вещи уже много раз показывали.

Му Вэньчэнь кивнул, словно поняв, пристально посмотрел на самодовольное лицо Ру Фэна и сказал: «Ру Фэн, не волнуйся, я никогда не буду с тобой откровенничать, что бы ни случилось. Ты мне всегда будешь нравиться».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155