Die Schönheiten der Song-Dynastie - Kapitel 208

Kapitel 208

Ру Фэн посмотрела на свои обмякшие руки и ноги, надула щеки и подумала: «Хорошая женщина не будет драться со злым человеком! Я поговорю об этом снова, когда восстановлю свои навыки боевых искусств!»

Прошло еще два дня, и о Руфэне хорошо заботились. Хотя он мог лишь ходить, он все равно тщательно обыскал окрестности, повредив при этом множество цветов и растений.

Два дня спустя Юнь Тяньцзе снова пришёл, пристально посмотрел на Ру Фэна и сказал: «Вы, кажется, довольно расслаблены, не так ли?»

Ру Фэн, небрежно обрывая лепестки с, казалось бы, драгоценного цветка, равнодушно произнесла: «Чего еще вы от меня хотите? Я все еще хочу вернуться». Она даже не взглянула на Юнь Тяньцзе, словно разговаривала с пустотой.

«Куда ты можешь вернуться? Ты отсутствовал в королевстве Цзы Ло пятнадцать дней. За это время Юй Цзюэ собирается жениться на твоей сестре, Юй Сюань — на моей сестре, а твой Му Вэньчэнь…» — сказал Юнь Тяньцзе с самодовольной улыбкой, — «Он тоже женится на той женщине по имени И Хань».

Услышав это, Ру Фэн, прервав обрывание лепестков цветка, продолжил свои издевательства, сказав: «Вэнь Чен так бы не поступил».

Юнь Тяньцзе сердито посмотрел на нее: «Ты ему действительно доверяешь? В конце концов, у И Ханя есть тетя, вдовствующая императрица, и ты думаешь, что с помощью некоторых людей все не получится? Думаешь, Му Вэньчэнь не пойдет на компромисс? Ты действительно думаешь, что он тебя так сильно любит?»

Ру Фэн снова покачал головой и сказал: «Му Вэньчэнь не любит И Ханя, так почему же император хочет, чтобы он женился на ней? Это значит, что император меня не любит». На самом деле, Ру Фэн не понимал, почему император позволил Вэньчэню жениться. Разве он не любил Вэньчэня? Логически, он не должен был позволять Вэньчэню жениться!

«Поскольку семья И Ханя — влиятельная и престижная семья, а также семья врачей, она обладает значительной властью. Именно поэтому вдовствующая императрица — это вдовствующая императрица, а не императорская наложница», — многозначительно произнес Юнь Тяньцзе.

Ру Фэн вспомнил, что Му Вэньчэнь однажды сказал ему, что вдовствующая императрица во дворце не была ни его матерью, ни матерью императора, а наложницей без детей. Похоже, чтобы стать вдовствующей императрицей, наложница должна была иметь влиятельное происхождение. Но разве она не должна была быть пассивной в мирских делах?

«Почему ты ничего не говоришь?» — быстро спросил Юнь Тяньцзе, увидев молча стоящего на месте Ру Фэна.

Ру Фэн молчал, даже прекратил то, что делал, и безучастно смотрел на сломанные цветы.

«Ру Фэн, давай снова будем вместе. Давай сделаем вид, что ничего не произошло, давай представим, что все было так, как будто мы только приехали в академию…» Юнь Тяньцзе смотрел на Ру Фэна с глубокой нежностью, но в сердце у него болело.

Она была безразлична, как ветер, ее глаза были безжизненны, когда она смотрела на меня; только новости об этом человеке могли вызвать у нее какую-либо реакцию…

«Что сделано, то сделано!» — внезапно воскликнула Ру Фэн, хрипло крича: «Юнь Тяньцзе, неужели я должна застрять в этом богом забытом месте только потому, что ты меня любишь? Ты не представляешь, как сильно я скучаю по Му Вэньчэню, как сильно я хочу вернуться в столицу!» Она уничтожила все цветущие цветы перед собой, даже схватила руками лианы…

Юнь Тяньцзе был ошеломлен ее резкими движениями. Он тут же схватил Ру Фэн и остановил ее, крича: «Ру Фэн, перестань тянуть! Перестань тянуть!»

Ру Фэн была не очень сильна, поэтому Юнь Тяньцзе легко остановил её. Он посмотрел на кровоточащую руку Ру Фэн и, пожалев её, спросил: «Почему ты вдруг стала такой агрессивной?» Затем он попытался войти с ней внутрь, чтобы обработать рану.

Ру Фэн усмехнулась и взревела: «Хм, с меня хватит этого проклятого места! Юнь Тяньцзе, пожалуйста, отпусти меня! Мои чувства к тебе сродни чувствам к другу. Я люблю Му Вэньчэня!» Только тогда Ру Фэн наконец призналась, что ей не просто нравится Вэньчэнь; она его тоже любит! Иначе почему она думала о нём в свободное время? Почему она так неохотно принимала объятия других мужчин? Даже несмотря на то, что Юнь Тяньцзе когда-то был её другом?

Вены на лбу Юнь Тяньцзе вздулись. Он крепко схватил Ру Фэна за плечи и закричал: «Почему это происходит? Я знал тебя раньше него, я первым влюбился в тебя, и мои качества ничем не хуже его!»

Ру Фэн изо всех сил оттолкнула его руку; потеря крови из руки придала ей немного сил.

«Любовь и ненависть не имеют условий. Я уже влюбилась в Му Вэньчэня, так какой смысл тебе всё это говорить?»

Юнь Тяньцзе внезапно замолчал. Он уставился на Жу Фэна, в его глазах мелькнул опасный блеск.

Ру Фэн усмехнулся и сказал: «Ты же не собираешься поступить так, как в той мелодраматической шутке, заточить меня, поставить кого-то присматривать за мной, насиловать меня днем и ночью, и в идеале, чтобы я родила тебе ребенка, чтобы смириться со своей судьбой? И ты же не думаешь, что я просто так послушно останусь рядом с тобой?»

Юнь Тяньцзе на мгновение опешился. Благодаря предыдущему опыту общения с ним, Ру Фэн не испугалась его и продолжила: «Хм, я, Юй Чи Ру Фэн, так бы не поступила. Если ты меня изнасилуешь, я укушу тебя, как бешеная собака. Я рожу ребенка, а потом задушу его. Нет, я не хочу этого делать…» Увидев, что выражение лица Юнь Тяньцзе смягчилось, она посмотрела на него и, слово в слово, сказала: «Я позабочусь о том, чтобы у этого ребенка не было ни единого шанса появиться на свет!»

«Короче говоря, я никогда не подчинюсь воле масс, если только сама этого не захочу!» — с негодованием произнесла Ру Фэн, отвернув лицо.

Том 3, Глава 158: Отпускание (Путь безжалостности, но полный сострадания)

С того самого дня, когда она разозлила Юнь Тяньцзе и прогнала его, Ру Фэн начала серию актов сопротивления, чтобы достичь собственных целей.

Она больше не величественный маршал, не генерал Фиолетового королевства и не мастер боевых искусств. Она всего лишь слабая женщина, у которой нет сил даже убить курицу, а это значит, что бунтарское поведение Ру Фэна обречено быть очень... э-э... женственным.

«Я разобью тебя до смерти, я разобью тебя до смерти!» — Ру Фэн с трудом поднял вазу длиной с руку и, под испуганные взгляды служанок, с грохотом разбил её.

Ру Фэн хлопнул в ладоши и с улыбкой сказал: «Хе-хе, это так весело! Звук такой чистый и ясный, мне от него просто замечательно».

Наконец служанка набралась смелости и робко сказала: «Госпожа, эта ваза стоит три тысячи таэлей серебра».

Услышав это, Ру Фэн нахмурился и сказал: «Всего три тысячи таэлей? Этот Юнь Тяньцзе такой скупой. Я думал, он стоит десятки тысяч таэлей. Такая большая и красивая вещь, а на самом деле ничего не стоит!» Говоря это, он огляделся по сторонам.

Услышав это, говорившая ранее служанка в отчаянии отступила. Эта уважаемая гостья была очень дорога Его Величеству; Он всегда приветствовал её лучезарной улыбкой. Она прожила во дворце два года, но никогда не видела, чтобы Его Величество так хорошо обращался с какой-либо женщиной. Однако, похоже… женщине это не понравилось.

Взгляд Ру Фэн метнулся по сторонам, и она с зловещей улыбкой увидела еще одну, еще большую вазу. На самом деле, ей было очень больно; она только что разбила настоящие деньги! Для нее, всегда испытывавшей нехватку денег, это была очень ценная вещь, поэтому, разбивая ее, она чувствовала, как из раны течет кровь!

Ой... Малыш, мне так жаль. Кто тебе сказал, что у тебя такой плохой хозяин? К тому же, его деньги не мои.

Пока Ру Фэн мысленно готовилась, она с трудом подняла вазу, которая была примерно вдвое ниже её роста...

«Ру Фэн, что ты делаешь?» Юнь Тяньцзе вошел, держа руки за спиной и осматривая окрестности, и служанки автоматически отступили.

Ру Фэн, держа вазу, повернулась к нему. Красивый молодой человек с красными губами и белоснежными зубами, но он был слишком хитер, ведь он похитил ее и привел сюда.

«Юнь Тяньцзе, ты наконец-то приехал!» Раз он здесь, значит, её цель достигнута. Ру Фэн поставила вазу в руке, поправила одежду и, немного запыхавшись, подошла к нему.

Юнь Тяньцзе вдруг улыбнулся, поднял глаза, посмотрел на Ру Фэна и сказал: «Ты действительно похож на маленького котенка, пытающегося привлечь внимание своего хозяина». Говоря это, он достал душистый платок и аккуратно вытер лицо Ру Фэна.

Ру Фэн свирепо посмотрела на него, выхватила платок и вытерла пот. Ух ты, от нее все еще так приятно пахнет. Этот парень совсем не изменился, даже от его платка приятно пахнет.

«Главное, чтобы цель была достигнута». Ру Фэн не возражала против описания её Юнь Тяньцзе, ведь всё равно никто не умрёт. «Кстати, когда вы дадите мне противоядие? Я очень хочу вернуться. Кроме того, за мной следили последние несколько ночей. Наверное, это опять ваш дядя Юнь. У него всегда какие-то проблемы со мной». Говоря это, она взглянула на дядю Юня, который ждал снаружи.

Юнь Тяньцзе был весьма удивлен и спросил: «Откуда ты узнал, что за тобой кто-то следит? Разве ты не потерял свою внутреннюю энергию?» Но втайне он был рад, потому что Ру Фэн не отказался от его платка.

Ру Фэн раздраженно закатила глаза и сказала: «Возможно, я и утратила внутреннюю силу, но мои чувства по-прежнему очень обострены. Ты что, думаешь, я бесполезный человек без внутренней силы?»

Увидев это, Юнь Тяньцзе быстро сменил тему, сказав: «Хорошо, тебе лучше остаться на месте. Му Вэньчэнь выходит замуж, зачем ты так спешишь обратно?»

Ру Фэн набросилась на него, ударила кулаком в талию и сказала: «Ну и что? Му Вэньчэнь женится. Если ему не понравится эта женщина, я заберу её обратно». В её тоне звучали высокомерие и безразличие.

«А как же жена Му Вэньчэня? Она невиновна». Зная, что Жу Фэн порой бывает мягкосердечным, Юнь Тяньцзе указал на очевидное.

Ру Фэн, задыхаясь, сердито посмотрела на него и сказала: «Это война между ней и мной. Я ведь могу жить без мужчины. К тому же, я не хочу оставаться в королевстве Чунь Тэн; там слишком небезопасно. Более того, мой дом в королевстве Цзы Ло, в городе Юэчжоу, а не здесь. Тяньцзе, пожалуйста, отпусти меня, умоляю тебя». Закончив говорить, Ру Фэн потянула Юнь Тяньцзе за рукав, посмотрела на него с печальным выражением лица, выглядя совершенно жалкой, ее ясные глаза заблестели и затуманились.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155