Das Dokument ist für die Welt eindeutig - Kapitel 162

Kapitel 162

La suave luz del sol se posaba sobre las puntas de las flores, y las currucas revoloteaban como columpios entre las ramas de los sauces. Un pequeño zorro blanco se movía sigilosamente por el bosque, deteniéndose de vez en cuando para olfatear el aire. De repente, se acercó con facilidad, elegancia y agilidad, y se abalanzó bruscamente sobre el macizo de flores. Pero, extrañamente, no hubo ni el desgarro ni la lucha esperados. Él, el zorro blanco, nuestro rey zorro, abrió su afilado hocico de par en par, con sus ojos dorados saltones, mirando fijamente a una mujercita de una belleza deslumbrante que yacía en el macizo de flores, con la baba goteando por su rostro…

Racimos de flores rosadas de manzano silvestre florecen, relucientes con gotas de rocío, de una belleza exquisita. Sauces verdes se mecen suavemente con la brisa, envueltos en niebla y bruma, una escena de belleza onírica. Un pequeño gorrión, acompañado por dos doncellas que llevan utensilios de baño, cruza el Puente Curvo de Jade. Abajo, el agua del manantial es de un verde esmeralda, los pétalos caídos alfombran el suelo y parejas de patos mandarines pasean de la mano.

Tras cruzar el puente y caminar por el sendero empedrado de coloridas piedras, las encantadoras camelias y los fragantes lirios compiten por captar la atención. Las criaturas más animadas son las abejas y las mariposas, que zumban y revolotean, mientras las golondrinas recién llegadas, bajo el alero, murmuran suavemente. Pero, ¿por qué reina un silencio tan profundo tras la ventana de gasa verde?

El pequeño gorrión estaba algo preocupado. Esto era inusual. ¿Podría estar enfermo? Empujó la puerta tallada y entró en la habitación. Rodeó rápidamente la mampara empañada, colgó las cortinas de gasa con ganchos dorados y entonces vio a Jianyue. Se levantaba perezosamente de la suave y fragante colcha, se estiraba, bostezaba, con un aspecto tan a gusto que casi maullaba.

El pequeño gorrión se sintió aliviado, pero no pudo evitar querer reírse: "¿Por qué te levantaste tarde hoy, joven amo?"

"Finalmente se marchó, y estaba tan contento que durmió hasta tarde como un cerdo."

«Joven amo, usted es realmente extraño. El señor de la fortaleza lleva más de veinte días ausente, y usted no solo no se siente triste, sino que además come y duerme bien. Si el señor de la fortaleza lo supiera, sin duda volvería a enfadarse con usted.»

La connivencia de Hong Wantong con la Secta del Águila Celestial le dio a Lu Qingcheng una ventaja sobre él. Aunque Hong Wantong no se atrevió a mencionar el matrimonio nuevamente, Lu Qingcheng seguía preocupado de que volviera a confabularse con la Secta del Águila Celestial para perjudicar la fortaleza. Para zanjar el asunto de una vez por todas, Bai Yiting presentó las acusaciones contra Hong Wantong a sus enemigos políticos. Se inició una investigación y, en el proceso, también se vio implicada la connivencia de Hong Wantong con la Secta del Águila Celestial. Esto obligó a Lu Qingcheng a viajar personalmente a la capital provincial, un viaje que duraría al menos veinte días, ida y vuelta.

La idea de no tener a nadie que la cuidara estos últimos días llenó a Qingjian Yue de una alegría despreocupada, como la de una oveja. Comía hasta saciarse, dormía, volvía a comer hasta saciarse, y cuando se aburría, buscaba con quién jugar. ¡Qué dichosa era esa vida! Al levantarse de la cama, Qingjian Yue se lavó y se vistió, luego salió de su habitación y entró en el pequeño y fragante salón. Un pequeño cuervo estaba arrodillado ante la mesa lacada, y sobre un cojín de brocado rojo albaricoque yacía un zorro blanco con las patas extendidas. El pequeño cuervo se limpiaba cuidadosamente las plumas blancas con una toalla grande.

Kiyomi Tsuki se acercó y se sentó. "¿Fox fue a tomar un baño de jazmín otra vez?"

El pequeño cuervo se quejó: "Regresó temprano esta mañana y no paró de molestarme para que le diera un baño de jazmín. Antes se negaba a bañarse bajo ningún concepto, pero ahora quiere bañarse dos veces al día".

—¡Huele raro! ¡Huele raro! —gritó el zorro blanco—. Si no huele lo suficientemente bien, la belleza no me abrazará.

El pequeño cuervo refunfuñó: "Me ha dejado sin nada que hacer más que vagar por ahí todo el día".

"Por supuesto, tu trabajo es servirme a mí, el Rey Zorro." El zorro blanco alzó la cola con orgullo.

El pequeño cuervo graznó: "¡Ay, Dios mío, estoy perdiendo plumas!"

La primavera y el verano son las estaciones en las que muda su pelaje, así que debes prestarle atención y cepillarlo con más frecuencia. Recoge el pelo blanco que suelta y podrás hacerte unos guantes. Serán muy calentitos para el invierno. Qingjian Yue extendió la mano y le dio un golpecito en la cabeza al zorro blanco. No siempre le des baños de jazmín. La próxima vez, prueba con magnolia o lila. La magnolia y la lila también huelen muy bien.

—¿Es así? Debo probarlo esta noche. —El zorro blanco parpadeó con sus ojos dorados y dijo con aire de suficiencia—: —Amo, déjeme decirle que esta mañana me encontré con...

El pequeño gorrión sonrió y dijo: "Joven amo, el desayuno está preparado. Pruebe si es de su agrado".

Kiyomi Tsuki saltó y se abalanzó sobre la fragante comida como un gato sobre un pez.

El zorro blanco saltó enfurecido, gritando: "Amo..."

El pequeño cuervo dijo enfadado: "Zorro, túmbate".

"¿Quién se atreve a darle órdenes a este Rey Zorro? ¿Quién? ¡Hmph! No me rendiré, me tumbaré en el suelo."

El zorro blanco yacía extendido sobre el cojín de brocado, pataleando como un niño mimado. Su travesura divirtió al pequeño cuervo, que le dio un golpecito en la barriga. El zorro blanco, molesto, se dio la vuelta y volvió a tumbarse.

"Gachas de lirio, natillas de huevo de pescado con mandarina y flor de durazno, polvo de belleza de melón de invierno con flor de durazno, tofu con flor de albaricoque, estofado de flor de albaricoque, tres delicias..." Qing Jianyue pidió alegremente los platos sobre la mesa, con una gota brillante de saliva resbalando por la comisura de sus labios. De repente, gritó: "Zorro, aquí está tu pollo estofado favorito".

Normalmente, cada vez que Kiyomi Tsuki la llama así, el zorro blanco salta de repente, con los ojos entrecerrados por la risa y la baba goteando de su boca; su aspecto astuto y codicioso es una copia exacta de su dueña. Pero esta vez fue diferente. El zorro blanco se estiró perezosamente, con aspecto soñoliento y adormilado.

Kiyomi parpadeó con sus brillantes ojos de cristal oscuro, con una expresión de enfado y tristeza, y dijo: "¿Por qué este niño no le hace caso al Maestro?".

El pequeño gorrión, incapaz de contener la risa, tomó una toalla y con cuidado le limpió la baba de la comisura del pico. El pequeño cuervo resopló: «A juzgar por su aspecto, debe de haber estado cazando». Se oyeron voces desde afuera, y una criada entró para anunciar: «Joven amo, el segundo amo Cai ha llegado».

Kiyomi Tsuki salió corriendo de la habitación como una ráfaga de viento, riendo y diciendo: "Guapo hermano".

El jardín era un derroche de colores, cada uno compitiendo por captar la atención. Cai Zhonghe, vestido con una túnica blanca como la nieve, permanecía erguido bajo el alero. Fruncía el ceño con preocupación mientras admiraba con serenidad el vibrante paisaje primaveral. La risa de Qing Jianyue, como música celestial, hacía brillar sus ojos con una luz inusual.

—¿Por qué viniste pero no entraste? —Qing Jianyue tomó la mano de Cai Zhonghe—. ¿Ya desayunaste? Ven y prueba la comida de Gorrión Pequeño.

Cai Zhonghe se soltó suavemente de la mano de Qing Jianyue, retrocedió un poco y dijo respetuosamente: "Joven Maestro Jianyue".

La sonrisa de Kiyomi Tsuki se desvaneció. "Guapo, ¿qué te pasa? ¿Qué te ha vuelto tan distante? Antes no eras así conmigo."

Cai Zhonghe reprimió sus turbulentas emociones y sonrió: "Joven amo, por favor, no le dé demasiadas vueltas al asunto. El cariño y el afecto que mi apuesto hermano siente por usted nunca cambiarán. Simplemente, ahora nuestras relaciones son diferentes, así que no puedo ser tan informal con usted como antes. Todavía debo observar las normas de etiqueta adecuadas".

Kiyomizuki era un hombre inteligente y, por supuesto, comprendió el significado de sus palabras. Se apresuró a decir: "No, no...".

Cai Zhonghe permaneció en silencio.

Kiyoshi dijo con desánimo: "Todavía prefiero los viejos tiempos, cuando era despreocupado y libre. Ahora es como estar envuelto como un dumpling de arroz; estoy atrapado en este jardín de hielo y no puedo moverme ni un centímetro".

Cai Zhonghe recitó con un tono rítmico y melodioso: "Si el agua no es lo suficientemente profunda, no podrá sostener un barco grande. Si el viento no es lo suficientemente fuerte, no podrá sostener alas grandes. Por lo tanto, a una distancia de 90.000 li, el viento sopla hacia abajo".

Kiyomi Tsuki preguntó con expresión inexpresiva: "¿Qué quieres decir?"

—Estas son las palabras de un sabio —dijo Cai Zhonghe con una sonrisa—. Dijo que si el agua no es lo suficientemente profunda, no podrá flotar un barco grande; si el viento no tiene la fuerza suficiente, no podrá sostener alas enormes. Por lo tanto, el roc puede extender sus alas y volar a una altura de 90 000 millas porque hay viento debajo de él.

Qing Jian Yue reflexionó sobre sus palabras varias veces y de repente soltó una carcajada. Cai Zhong He también rió. El gorrión y el cuervo asomaron la cabeza con curiosidad. Tras reír un rato, Qing Jian Yue dijo: «Muy bien, pasen y prueben la comida del gorrión». Entraron en el salón de flores y se sentaron. Qing Jian Yue cogió la papilla de lirios y la comió a grandes bocados, animando a Cai Zhong He a comer rápido también.

Cai Zhonghe le sonrió, con una sonrisa llena de afecto. "Joven amo, por favor coma despacio. ¿Tiene tanta prisa porque algo anda mal?"

"Estoy bien, es mi apuesto hermano el que está en problemas." Qing Jianyue se metió otro bocado de arroz en la boca, sin importarle en absoluto su imagen.

Cai Zhonghe sonrió y dijo: "Sí, tengo tres cosas que informarle hoy".

Kiyoshi dejó el cuenco y cogió la toalla caliente del pequeño gorrión para limpiarle la boca y las manos.

"Lo primero es que el viejo maestro Lin ha llegado."

Como ya mencionamos, el Viejo Maestro Lin era el abuelo materno de Qingfeng y un ex viceministro del Ministerio de Personal. Tras el fallecimiento de la madre de Qingfeng, la señora Yan, el Viejo Maestro Lin lo llevó de regreso a la mansión de la familia Lin. Qingfeng dedicó dos años a administrar cuidadosamente a la familia, convirtiéndola en la más rica de Hangzhou.

Kiyomi Tsuki se quedó perpleja. "¿Por qué apareció de repente el anciano?"

“El abuelo siempre ha adorado a Qingfeng. Antes de que Qingfeng llegara a la mansión de la familia Lin, venía dos veces al año”, dijo Cai Zhonghe con una sonrisa. “Así que no podemos descuidarlo”.

Kiyomi Tsuki arrugó la cara como una calabaza amarga. "Lo que más temo es socializar. ¿Y lo segundo?"

—Ha llegado un mensajero del Maestro Kang de la Mansión Fengyue; estarán hoy en nuestra fortaleza —dijo Cai Zhonghe—. Ya he dado instrucciones para que se preparen para recibir a nuestros distinguidos invitados. Me temo que necesitaremos su ayuda en muchos asuntos, joven maestro.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134