Wolken betrunken, Mond schläft leicht - Kapitel 7

Kapitel 7

«Да, подобные вещи не подавить!» — Хуан Цянь согласно кивнул.

«Я очень хорош в сексе!» Мужчина протянул руку, снова взял руку Хуан Цянь, нежно поцеловал её и с любовью посмотрел на неё. «С первого взгляда я понял, что ты такая же, как я, женщина, которая умеет получать удовольствие от секса. Я так счастлив и польщён возможностью работать с тобой!»

Хуан Цянь опустила голову. Слова этого мужчины были отвратительны, но они также доказывали, что он действительно умеет заниматься любовью. Если она бросит его из-за этого отвращения, она лишь лишится сексуального удовольствия, которое он ей доставлял. Хуан Цянь не знала, что делать.

Мужчина не заметил перемены в поведении Хуан Цянь и продолжил говорить. Он подошёл ближе и прошептал ей на ухо: «Посмотри на себя, ты так аккуратно оделась. И по твоему взгляду я чувствую, что ты нуждаешься во мне! Так же, как я нуждаюсь в тебе, мы нуждаемся в том, чтобы отдавать друг другу! Твои руки такие красивые, такие белые и нежные. Я уже представляю, каково это — чувствовать, как они ласкают моё тело».

Хуан Цянь почувствовала, как участилось дыхание, и лицо у нее уже сильно покраснело. Она украдкой взглянула на него, когда он засунул палец в рот и начал его сосать.

«К тебе домой? Или лучше снять номер в отеле? Если это не очень удобно, давай снимем номер в отеле!»

Губы мужчины почти касались ее уха; теплое, мягкое ощущение было непреодолимо для Хуан Цянь. Она соблазнила его, но в конце концов, соблазнила и себя. Этот мужчина был опасным животным!

Внезапно Хуан Цянь приняла решение. Она подняла взгляд на мужчину и мягко улыбнулась, сказав: «Приходите ко мне. Мой муж сбежал с другой. Никто нас не побеспокоит».

«Это чудесно! Только дома мы можем наслаждаться романтикой супружеской пары!» Мужчина довольно улыбнулся, его зубы сияли белизной.

Хуан Цянь вспомнила, как раньше читала в журнале роман, в котором говорилось, что самая опасная добыча — это человек! Этот человек — самая опасная добыча, потому что он намного сильнее её, охотницы, и, возможно, гораздо хитрее.

Это было бы еще интереснее! — подумала Хуан Цянь, и на ее лице медленно появилась зловещая и холодная улыбка.

Хуан Цянь не беспокоилась о том, что мужчина знает дорогу или помнит её, когда она привозила его домой из бара. Но чтобы таксист его не запомнил, она посоветовала ему надеть солнцезащитные очки, объяснив, что сейчас дневной свет и она не хочет, чтобы соседи слишком много думали. Мужчина не придал этому значения и послушно надел уже надетые очки.

Прибыв в двухэтажную виллу Хуан Цянь в пригороде, мужчина осмотрел дом, восхваляя его чистоту, порядок, атмосферу и цветовую гамму. Затем он сел на кровать в спальне и посмотрел на Хуан Цянь. Хуан Цянь еще не решила, что делать; она ни в коем случае не могла заставить этого крупного мужчину.

«Сначала выпейте что-нибудь. Мое фирменное блюдо — тонизирующий суп, который укрепляет ян и питает инь. Хотите попробовать?» Она посмотрела на мужчину с покорным и внимательным выражением лица.

Мужчина заинтересованно усмехнулся: «Хе-хе, ладно, вы боитесь, что я не справлюсь? Нет проблем, дайте мне ещё».

Хуан Цянь очаровательно улыбнулся, повернулся и спустился вниз за большой миской супа.

«Пойдем выпьем». Мужчина тут же сел за стол и потянулся за ложкой.

Хуан Цянь послушно села рядом с ним, медленно потягивая свой напиток и наблюдая, как он наслаждается им.

«Вкусно! Какие ингредиенты? Попрошу жену приготовить, когда вернусь домой», — воскликнул мужчина.

«Я расскажу вам ингредиенты и рецепт, но, пожалуйста, не упоминайте свою жену в моем присутствии», — медленно произнес Хуан Цянь.

Мужчина рассмеялся, протянул руку, слегка ущипнул Хуан Цянь за лицо и сказал: «Что, ты уже ревнуешь? Ладно, ладно, я больше не буду о ней говорить». При этом он начал пить суп большими глотками.

26.

Хуан Цянь смотрела на него с восхищением, точно так же, как смотрела, как ест Хо Гай. Второй Хо Гай, подумала она про себя. Скоро он устроит с ним страстное представление перед Хо Гаем, разыграв непристойную сцену.

Она была очень нетерпелива, не потому что стремилась показать их личные отношения, а потому что ей очень хотелось узнать, что чувствует Хо Гай и как он на это реагирует.

Должно быть, он очень презирает Хо Гая. Думая о чувствах Хо Гая, Хуан Цянь необъяснимо взволновался.

Мужчина быстро доел суп, вытер рот, отодвинул тарелку и взглянул на Хуан Цянь. Это был человек, привыкший к домашнему обслуживанию! — подумала про себя Хуан Цянь, улыбаясь и убирая посуду, испытывая одновременно жалость и презрение к так называемой «доброй» женщине.

Женщина, тронутая сердцем мужа и описанная как «добрая», обречена стать трагической героиней, жалким существом.

Прибравшись, Хуан Цянь осторожно задернула шторы в спальне. Было чуть больше четырех часов дня, и она впервые делала что-то подобное при свете дня. Если она сейчас и воровала, то могла сказать, что воровала открыто и честно. Хуан Цянь усмехнулась про себя. Мужчина уже нетерпеливо начал раздеваться, и, оставшись только в трусах, набросился на Хуан Цянь и обнял ее.

«Почему вы так спешите?!» — кокетливо произнесла Хуан Цянь.

«Не спеши, не спеши. Я знаю, что женщинам нужно флиртовать. Я хорошо справлюсь с прелюдией. Просто я не могу контролировать своё желание обнять тебя, детка!»

Хуан Цянь замолчал и позволил ему делать все, что он хотел. Так называемая «прелюдия» мужчины длилась недолго, прежде чем Хуан Цянь больше не мог терпеть, но как раз когда они собирались начать, внезапно зазвонил дверной звонок.

И Хуан Цянь, и мужчина были ошеломлены.

«Кто?» — одновременно спросили они.

«Я спрашиваю вас», — сказал мужчина, и его лицо тут же помрачнело.

Хуан Цянь поспешно встал, быстро оделся, спустился вниз, нервно открыл дверь и крикнул наружу: «Кто там?»

«Полиция, откройте дверь».

Бюро общественной безопасности?

Хуан Цянь вздрогнул и тут же покрылся холодным потом.

«Что полиции от вас нужно?» — спросил мужчина, стоявший позади Хуан Цяня.

«Я не знаю». Голос Хуан Цянь был таким тихим, словно жужжание комара; она была почти измотана.

«Но вы же сами меня пригласили. Я же не угрожал вам и не обманывал, понимаете? Если возникнут какие-то проблемы, это ваши проблемы. Я просто пришел к вам по вашему приглашению». Мужчина производил впечатление настоящего джентльмена.

Хуан Цянь очень хотела вышвырнуть его в подвал, но потом вспомнила, что полиция стоит прямо за дверью, поэтому ей больше не стоит за него волноваться.

«Откройте дверь немедленно! Если не откроете, мы её выломаем!» — крикнул кто-то снаружи.

Что суждено случиться, то и случится; что суждено случиться, то и случится.

Хуан Цянь стиснула зубы, собралась с духом, открыла дверь и вышла на улицу, чтобы открыть входную дверь. Мужчина сел на диван в гостиной. Открыв дверь, она увидела снаружи четырех полностью вооруженных полицейских, и, предположительно, еще больше вокруг дома; они определенно окружили его.

«Мы из Бюро общественной безопасности!» — начальник показал ей свой значок и сказал: «Мы слышали, что Хо Гай вернулся?!»

Сердце Хуан Цянь тут же слегка успокоилось. Она поколебалась, затем покачала головой и сказала: «Нет».

«Нет?» Другой человек обернулся, обменялся взглядом с людьми позади себя и сказал Хуан Цяню: «Можно зайти и посмотреть?»

Хуан Цянь, естественно, согласилась. Она отошла в сторону, чтобы впустить их, и задумалась, как это может быть таким совпадением. Неужели они что-то обнаружили? Что именно? Никакой звук из подвала не мог донестись до поверхности; ей не нужно было об этом думать, Хо Гай уже это учёл. Так почему же они вдруг заподозрили неладное, когда Хо Гай вернулся, особенно сразу после того, как она привела обратно онлайн-друга?

Может ли этот интернет-друг быть шпионом?

Размышляя об этом, Хуан Цяньчжэнь почувствовала сильное желание убежать. Она вспомнила, что после того, как мужчина вошел, он долго бродил вверх и вниз по лестнице; должно быть, он что-то обнаружил и сообщил им.

Хуан Цянь внезапно почувствовала, что наступил конец света и смерть неминуема. Ее связали по рукам и ногам и отвели на место казни. Затем раздался выстрел, и женщина по имени Хуан Цянь исчезла из мира, а мужчина по имени Хо Гай воскрес.

27.

Мне следовало перерезать Хо Гаю горло раньше! Хуан Цянь подумал, что Хо Гаю так легко сошло с рук, и почувствовал, что он умер несправедливо.

Из дома ей помахали полицейские. Хуан Цянь медленно подошла и увидела, как полицейские допрашивают мужчину.

Мужчина посмотрел на полицейских с невинным выражением лица, указал на Хуан Цянь и сказал: «Она сама меня пригласила! Она сказала, что ее муж сбежал с другой женщиной, и ей очень одиноко, поэтому она попросила меня составить ей компанию. Правда? Можете спросить у нее, если не верите! Эй, скажите, это правда? Расскажите полиции!»

Хуан Цянь изо всех сил старалась сдержаться и не ударить мужчину.

С тех пор как она узнала об измене мужа, ей больше не доставляет удовольствия бить мужчин, потому что пощёчины ничего не решают!

«Да. Он прав, я попросила его прийти и составить мне компанию. Мне так одиноко», — тихо сказала она, не из-за стыда или раскаяния.

Полицейские обменялись взглядами, а затем сказали Хуан Цяню: «Можем проверить? Кто-то сказал нам, что видел, как Хо Гай вернулся, так что…»

Так вот как всё обстоит. Должно быть, её видели, как она приводила мужчину, и кто-то принял это за возвращение Хо Гая. Хуан Цянь вздохнула с огромным облегчением. Но полностью расслабиться она не могла. Она не могла отказаться от обыска полиции, даже несмотря на отсутствие ордера. Она была уверена, что если бы ей понадобился ордер, её бы получили немедленно.

Наличие или отсутствие сертификата не имеет значения; важно то, что они ни в коем случае не должны найти подвал.

Несмотря на беспокойство, она кивнула, притворяясь равнодушной. Полиция немедленно начала отдельные обыски. Хуан Цянь не беспокоилась о тех, кто обыскивал верхние этажи, но те, кто обыскивал нижние, представляли наибольшую опасность. Однако она не могла показать им свою обеспокоенность, поэтому просто смотрела на людей, обыскивающих верхние этажи, делая вид, что прислушивается к звукам сверху, и краем глаза наблюдала за теми, кто обыскивал нижние этажи.

Внизу лестницы небольшое пространство было превращено в маленькую комнату, в которой хранились какие-то выброшенные вещи и большой шкаф. Хуан Цянь поднялась наверх, делая вид, что наблюдает за происходящим наверху. Ее взгляд скользнул по маленькой комнате, где полицейский возился с разными мелочами.

Предметы были хорошо видны, поэтому полицейский быстро закончил их осматривать. Затем он открыл шкаф и заглянул внутрь. Там были календари, плакаты и даже свадебные фотографии женщины и Хо Гая. Полицейский бегло просмотрел их, полистал, закрыл крышку шкафа и ушел.

Хуан Цянь лишь с облегчением вздохнула, наблюдая, как он поднимается по лестнице.

Шкаф выглядел громоздким, но на самом деле был довольно легким и легко открывался. Под шкафом находился вход в подвал. Однако даже после того, как шкаф был открыт, вход мог быть не сразу очевиден. Плитка, покрывающая вход, плавно переходила в пол, поэтому его невозможно было заметить, не наступив на него.

Полицейские быстро завершили осмотр, а затем собрались в гостиной на первом этаже.

«Хоггай с вами связывался?» — спросил предводитель.

«Нет!» — Хуан Цянь покачала головой и робко сказала: «Разве ты не говорила, что если он со мной свяжется, я сразу же тебе сообщу?!»

«Да, если он вступит с вами в контакт, немедленно сообщите нам. В противном случае это будет расценено как укрывательство преступника, понятно?!»

«Понимаю. Можно моему другу прийти сюда?» — спросил Хуан Цянь, указывая на мужчину, который все еще дрожал на диване.

Полицейский посмотрел на него и сказал: «Это нас не касается. Однако вам следует помнить о последствиях. Если соседи будут продолжать думать, что Хоггай вернулся, это создаст проблемы и вам, и нам!»

«Да, да, я понимаю». Хуан Цянь с тревогой кивнул и неоднократно согласился.

Проводив полицейских, мужчина молча посмотрел на Хуан Цяня.

«Мне очень жаль, послушай, моя халатность причинила тебе столько хлопот». Хуан Цянь изо всех сил старалась выглядеть извиняющейся и сказала мужчине: «Почему бы тебе сначала не вернуться? Думаю, мы больше не настроены продолжать, что ты скажешь?!»

Мужчина кивнул: «Я тоже так думаю. Я пойду. Надеюсь, у нас ещё будет возможность встретиться в будущем».

Хуан Цянь сжал его руку, отвел во двор и прошептал:

«Если ты всё ещё расстроена, можешь подождать меня в том баре; там есть свободные комнаты. Кроме того, в качестве компенсации я могу познакомить тебя с другими женщинами».

Глаза мужчины загорелись, и он тут же сказал: «Хорошо, я подожду вас там. Сколько времени?»

28.

«Примерно через час я не могу сразу выйти».

Мужчина согласно кивнул и удалился.

Хуан Цянь вернулась в свою комнату и немного прибралась. Изначально она планировала спуститься в подвал, чтобы подразнить Хо Гая, но, учитывая, что полиция так долго обыскивала её дом, они могли даже установить подслушивающее устройство, поэтому она не осмелилась быть слишком заметной. Она немного отдохнула в спальне, прежде чем встать и отправиться на свидание в бар.

Она не знала, как поступить в этой ситуации. Продолжение полностью разрушило бы их роман, а просто прогнать его казалось слишком простым решением. Она хотела бы преподать ему урок. Но в баре не было подвала!

Мысли о подвале напомнили ей о Хо Гае. Если правда однажды всплывет наружу, Хуан Цянь точно не сможет сбежать, так что ей стоит заодно утащить за собой еще нескольких человек.

Войдя в бар, Хуан Цянь решила обратиться за помощью к его владелице, Вэнь Нуань.

Вэнь Нуань — загадочная женщина. Она незамужем, любит жирную, мясную пищу, курит и пьет. У нее хриплый, но на удивление мягкий голос. Несмотря на свое теплое имя, она совсем не производит теплого впечатления; напротив, от нее исходит холод. Каждый раз, когда Хуан Цянь видит ее, ему кажется, что наступила зима.

Мужчина ждал ее за тем же столиком, за которым они сидели раньше. Увидев ее приход, он быстро встал, его недовольство исчезло, и он с лучезарной улыбкой сказал:

«Изначально я собирался найти босса, но решил не беспокоить других, поэтому подожду вас здесь. Я верю, что вы придёте, потому что знаю, что вы честная женщина; об этом говорят ваши глаза».

Хуан Цянь кивнула, слишком ленивая, чтобы даже улыбнуться, и сказала: «Подожди минутку, я пойду возьму ключ от комнаты у босса». Не дожидаясь его ответа, она направилась в офисную зону.

Хуан Цянь нашла её в так называемом кабинете Вэнь Нуань. Эта худая женщина с растрёпанными, завитыми светлыми волосами пила сок, вероятно, томатный, ярко-алого цвета. Вэнь Нуань взглянула на неё, но ничего не сказала.

«Господин Вэнь, я привёл с собой человека».

Вэнь Нуань подняла на неё взгляд, на её лице читались вопросы.

Хуан Цянь подошла и вкратце рассказала о произошедшем, умолчав, конечно, о том, что Хо Гай был заперт в подвале — это был секрет, который хранился от всех.

Услышав это, глаза Вэнь Нуань загорелись до такой степени, что Хуан Цянь подумала, что она сказала что-то не то, настолько она была взволнована.

«Отведите меня к нему!» — сказала Вэнь Нуань, вставая.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134