Глава 206

Сюй Чжэнъян был зол и немного напуган. Как и предполагал У Гуаньсянь, если бы взрыв произошёл среди толпы внутри отеля, разве Сюй Чжэнъян и Ли Бинцзе не пострадали бы? К счастью, взрыв произошёл снаружи отеля, и внутри не было вооружённых бандитов.

В противном случае последствия были бы невообразимыми.

Однако, если отбросить в сторону судьбу У Гуаньсяня, мэра Дуньшипо и его жены, того факта, что Ли Бинцзе испугался, а безопасность самого Сюй Чжэнъяна оказалась под серьезной угрозой, было достаточно, чтобы привести Сюй Чжэнъяна в ярость.

Сколько раз жизнь Сюй Чжэнъяна сталкивалась с прямыми или косвенными угрозами?

Ну, тогда Цзоу Минюань однажды нанял нескольких наемных убийц для работы на антикварном рынке, но в других случаях Сюй Чжэнъян никогда не сталкивался с такой внезапной и опасной ситуацией.

В коридоре раздались торопливые шаги, мимо двери пронеслись несколько полицейских.

Разумеется, полиция отправилась в кабинет мэра.

Божественное чутье Сюй Чжэнъяна уже охватило все здание. Он был встревожен и предельно бдителен. Ведь кто знает, какие еще необычные ситуации могут произойти в этом городе?

Дверь в комнату, где находились мэр и его жена, открылась, и из нее вышел полицейский в темно-сером костюме, серьезно направляясь к лестнице. Он спустился на второй этаж и нашел туалет.

Туалет был пуст. Офицер достал телефон и позвонил. Он огляделся, затем тихо, но настойчиво заговорил в трубку:

«Роджерс, что вы делаете? Мэр и его жена сегодня здесь…»

«Нет, нет, вы знаете, что сейчас ваше дело расследует специальная следственная группа. Не могли бы вы быть немного осторожнее в это время…»

«Хорошо, послушайте меня, в вашей группе есть полицейский информатор, и я выясню, кто это!»

"Я разберусь с этими чертовыми китайцами за тебя... О, не волнуйся, хорошо?"

Офицер повесил трубку, презрительно покачал головой и сердито выругался: «Черт возьми! Ублюдок!»

Он понятия не имел, что Сюй Чжэнъян подслушал его тщательно и тайно совершённый телефонный разговор. Хотя Сюй Чжэнъян и не мог понять, что говорил собеседник, потому что его божественная сила не могла распространяться за пределы китайского квартала.

Если бы они находились на улице, даже если бы это место не было в китайском квартале, до тех пор, пока Сюй Чжэнъян мог видеть собеседника, он мог бы использовать свое божественное чутье, чтобы проникнуть в мысли другого человека в его поверхностном сознании и таким образом понять, что он говорит, как если бы он понимал его язык.

Это явление также обнаружил Сюй Чжэнъян после прибытия в Дуньшибо. Очевидно, что Небесные Законы, установленные богами Небес, имели множество пробелов из-за отсутствия мощной божественной поддержки на протяжении времени.

Сюй Чжэнъян открыл глаза, посмотрел на У Гуаньсяня и с холодной улыбкой спросил: «Господин У, кто такой Роджерс?»

«Хм?» — удивленно посмотрела У Гуаньсянь, затем слегка нахмурилась и, повернувшись к остальным, сказала: «Вы все сначала идите в соседнюю комнату. Мне нужно кое-что обсудить с господином Сюй».

Пожилые мужчины, У Ань и четверо телохранителей были поражены, потому что имя Роджерс было им слишком хорошо знакомо; оно было практически нарицательным.

Однако эти люди последовали совету У Гуаньсяня. После первоначального шока все они встали и в сопровождении У Аня и нескольких телохранителей направились в соседнюю комнату. Лю Мин, по сигналу Сюй Чжэнъяна, развернулся и вышел.

Внутри комнаты остались только Сюй Чжэнъян и трое его спутников, а также У Гуаньсянь.

«Чжэнъян, ты знаешь Роджерса?» — с сомнением спросил У Гуаньсянь. Он действительно был очень озадачен. Этот Сюй Чжэнъян был в Дансбо всего несколько дней. Более того, даже если он и слышал о Роджерсе, ему не стоило вдруг упоминать имя этого злодея в такой ситуации.

«Полагаю, да». Сюй Чжэнъян кивнул, сохраняя спокойствие, и сказал: «Вы же знаете, что Роджерс сделал это, чтобы запугать вас, верно?»

У Гуаньсянь становился все более подозрительным, у него даже возникло легкое чувство беспокойства. Бай Цзин, однако, слегка подергивая мелкие морщинки на лице, сказал: «Я тоже догадался».

Сюй Чжэнъян улыбнулся и подумал про себя: «Чепуха, если бы ты не догадался или не подумал об этом, откуда бы я знал так ясно?»

Да, Сюй Чжэнъян только что использовал своё божественное чутьё, чтобы понять, о чём думает У Гуаньсянь.

"Чжэнян, откуда ты знаешь о Роджерсе?"

«Вам больше не нужно об этом спрашивать. Просто расскажите, как у вас появилась обида на Роджерса», — небрежно спросил Сюй Чжэнъян. В его тоне и поведении полностью отсутствовали какие-либо признаки лести или уважения. Он говорил как высокопоставленный правитель, непринужденно интересующийся проблемой подчиненного.

У Гуаньсянь испытывал некоторое недовольство, но понимал, что произошедшее сегодня в его отеле действительно втянуло его в большие неприятности. Дело Роджерса было незначительным; оно не только встревожило мэра и его жену из Дансбо, но и напугало дочь влиятельного военного деятеля в его отеле. Даже зная, что это не имеет к нему никакого отношения, полностью уклониться от ответственности было невозможно.

Поэтому, когда Сюй Чжэнъян задавал ему вопросы с такой надменностью и оттенком гнева, проницательному и расчетливому У Гуаньсяню ничего не оставалось, как вздохнуть и тихонько кратко рассказать о том, кем был Роджерс.

Оказалось, что Роджерс — главарь MS-13, крупнейшей банды в Дансбо. Он печально известен, и полиция подтвердила его причастность к одиннадцати убийствам за эти годы. Более того, говорят, что он отвечает за более чем 90 процентов наркотиков в районе Дансбо.

Однако, благодаря развитой правовой и демократической системам на Западе, несмотря на то, что всем известно, что Роджерс — злобный и презренный негодяй, они бессильны что-либо с ним сделать, поскольку недостаточно доказательств, подтверждающих совершение им преступления.

Однако наркосети Роджерса было трудно проникнуть в Чайнатаун, поскольку там всем руководил У Гуаньсянь.

У Гуаньсянь был видной фигурой среди высокопоставленных чиновников и поддерживал тесные связи с сменявшими друг друга мэрами и государственными деятелями, поэтому Роджерс не мог действовать опрометчиво в данный момент.

Но Роджерс был безумцем; чем сложнее было что-то сделать, тем больше ему хотелось это сделать.

Именно поэтому у него возникла вражда с У Гуаньсянем.

В этот момент У Гуаньсянь глубоко вздохнул, поджал губы, и выражение его лица стало холодным. В его прежде добрых и нежных глазах появилась нотка ледяной безжалостности.

Сюй Чжэнъян прекрасно понимал, какой гнев и властная аура бушуют в сердце У Гуаньсяня.

Хм, значит, этот добрый старик на самом деле безжалостный и решительный тиран, — с восхищением подумал Сюй Чжэнъян. — Если подумать, человек, сумевший прославиться на чужбине, — это не обычный человек.

«Господин Ву, я никогда не думал, что вы когда-то были такой могущественной и влиятельной фигурой», — тон Сюй Чжэнъяна был слегка насмешливым, но выражение его лица оставалось спокойным и невозмутимым.

У Гуаньсянь напрягся, затем покачал головой с улыбкой: «Старею».

«Я всё ещё в форме», — махнул рукой Сюй Чжэнъян.

Услышав скрытый смысл в словах Сюй Чжэнъяна, У Гуаньсянь невольно растерянно спросил: «Чжэнъян, я тебя всё меньше и меньше понимаю. Как будто ты меня очень хорошо знаешь…»

Сюй Чжэнъян улыбнулся и сказал: «Позвольте мне вас предупредить: у Роджерса есть тайный агент в полиции. Хм, тот самый офицер, который только что был в кабинете мэра и заглянул к нам в комнату».

У Гуаньсянь в замешательстве спросил: «Офицер Билли?»

«Я не знаю его имени», — Сюй Чжэнъян покачал головой. «Ты даже обменялся с ним взглядом».

«Откуда ты знаешь?» — спросил У Гуаньсянь. «Билли — заместитель начальника специальной следственной группы».

Сюй Чжэнъян махнул рукой и больше ничего не сказал, но опустил голову и прошептал несколько слов утешения Ли Бинцзе.

Цинлин тоже была полна сомнений, не понимая, откуда этот Сюй Чжэнъян знает о людях и событиях здесь. Судя по его разговорам с госпожой за последние несколько дней, он никогда не был в Соединенных Штатах, не говоря уже о Дансбо. Ли Чэнцзун, напротив, был полон удивления и восхищения. В Китае все, что происходило с Сюй Чжэнъяном, было странным и невероятным. Его боевая мощь была не только аномально высока, но и другие его способности были ужасающими.

Хотя Ли Чэнцзун не знал об особом духовном статусе Сюй Чжэнъяна, тот факт, что Ли Лао относился к Сюй Чжэнъяну при жизни, и недавнее отношение к нему со стороны вождей были достаточны, чтобы вызвать у Ли Чэнцзуна недоверие.

В комнате на мгновение воцарилась тишина.

В памяти Сюй Чжэнъяна Ван Юнган доложил: «Господин, я видел его, я видел парня, который столкнулся с нами той ночью».

«Хм?» — нахмурился Сюй Чжэнъян. — «Разве все эти люди не получили ранения?»

«Сэр, я тоже не совсем уверен, но у этого парня огнестрельное ранение в ногу».

«Они в сговоре?»

«Да, сэр».

Сюй Чжэнъян нахмурился. Похоже, врагам суждено встретиться!

«Черт возьми, эти ублюдки…» — выругался Ван Юнган и добавил: «Господин, они замышляют отомстить нам. Кто-то видел, как мы сегодня вошли в отель «Императорский сад», и думает, что мы в сговоре с У Гуаньсянем».

Сюй Чжэнъян холодно фыркнул. Все они были одной группой, все китайцы. Он ничего не сказал, а вместо этого спросил: «Есть ли среди них кто-нибудь по имени Роджерс?»

«Они, кажется, упоминали ранее лидера по имени Роджерс, но его нет среди этих людей».

«Пусть они сами разбираются», — приказал Сюй Чжэнъян с холодной улыбкой.

«Да, сэр», — ответил Ван Юнган с хитрой ухмылкой.

Сюй Чжэнъян потёр лоб. «Давай, сражайся, убивай сколько хочешь. В любом случае, это не в нашей стране. Даже если мы устроим большой переполох, никто меня не заподозрит».

Стоявший рядом с ним У Гуаньсянь внезапно сказал: «Чжэнъян, я слышал, что несколько дней назад у тебя был конфликт с людьми Роджерса, это правда?»

«Ничего особенного», — небрежно, с улыбкой, сказал Сюй Чжэнъян.

«Так что, его приспешник ДиКарио был одним из ваших, кто причинил ему вред?»

Сюй Чжэнъян повернулся к Ли Чэнцзуну и сказал: «Он это сделал».

«Ох». У Гуаньсянь задумчиво кивнул, удивляясь, как Сюй Чжэнъяну и его команде удалось убедить полицию в том, что конфликт был вызван столкновением между людьми ДиКарио, в результате которого все они получили ранения.

Ли Чэнцзун, стоявший в стороне, выглядел совершенно невинным. «Какое отношение это имеет ко мне?»

Ли Бинцзе тихо сказала: «Чжэнъян, помоги им».

«Хм». Сюй Чжэнъян похлопал Ли Бинцзе по маленькой руке, подумав про себя: «Даже если ты мне ничего не скажешь, как я могу не переживать? Это за границей, а в китайском квартале полно наших соотечественников и родственников. У Гуаньсянь вступил во вражду с бандами только потому, что хотел защитить китайский квартал от их вреда. Теперь, когда мы здесь, конечно, мы должны об этом позаботиться».

Пока они разговаривали, Ван Юнган снова доложил: «Господин, все эти ребята серьезно ранены. Они взывают к Богу. Думаете, вам следует их спасти?»

Сюй Чжэнъян мысленно выругался: «Этот проклятый Ван Юнгань, он в последнее время становится всё более и более неадекватным, смеет сметь шутить надо мной…» Но он не мог винить Ван Юнганя, поскольку посланники-призраки теперь знали, что он, Сюй Чжэнъян, временно руководит резиденцией городского бога Фухэ от имени бывшего городского бога. Естественно, посланники-призраки чувствовали себя гораздо ближе к Сюй Чжэнъяну, чем к городскому богу, и были гораздо спокойнее.

Однако Сюй Чжэнъяну это чувство очень понравилось, особенно Ван Юнгану.

«Идите в полицейский участок Дансбо и проверьте записи с камер видеонаблюдения, чтобы узнать, где находится Роджерс», — проинструктировал Сюй Чжэнъян.

«Да, сэр».

Ван Юнган и Янь Лян немедленно приняли приказ и отправились в полицейский участок Дуньшипо.

В тот момент Сюй Чжэнъян понятия не имел, что у печально известного главаря банды Роджерса есть еще одна, крайне засекреченная личность.

Отдав свои указания, Сюй Чжэнъян посмотрел на У Гуаньсяня, который смотрел на него с недоумением, и с улыбкой сказал: «Старый У, ты хорошо справился с защитой интересов нас, китайцев, от посягательств бандитских группировок… Что касается Роджерса, тебе не стоит слишком беспокоиться и не иди по пути мести бандитов, как ты делал раньше».

У Гуаньсянь был поражен. Сюй Чжэнъян, откуда он, кажется, всё знает?

«Теперь, когда вы умыли руки от золотого чаша, прошло столько лет, вы же не можете позволить им снова запятнаться, не так ли?» — сказал Сюй Чжэнъян с улыбкой, словно очень благородный руководитель.

В взгляде У Гуаньсяня, устремленном на Сюй Чжэнъяна, помимо сомнения, читалась и нотка холода.

Том 5, «Духовный чиновник», Глава 235: Лицемерие и темперамент

Новогодняя встреча, естественно, закончилась на неприятной ноте.

Перефразируя слова Роджерса, сказанные им перед планированием этой операции: «Дайте этим желтокожим свиньям щедрый подарок. Дайте им понять нашу искренность. Принимать героин гораздо вежливее и мирнее, чем принимать кровопролитие от бомб и пуль…»

Подарок действительно был доставлен, и У Гуаньсянь понял его смысл.

Однако Роджерса весьма расстроило то, что на этот раз произошло нечто неожиданное.

В то время как его люди спокойно отступали после того, как устроили взрыв и ранили нескольких охранников в отеле Imperial Garden, на площади Чайнатаун, недалеко от отеля Imperial Garden, вспыхнула гражданская война, и полиция уже окружила этот район.

Таким образом, он бросил троих своих людей, а остальные четверо в жалком состоянии, подобно гиенам, потерявшим своих сородичей, бежали обратно в свое убежище.

На этом всё не закончилось. После того, как они вернулись в своё убежище, между ними необъяснимым образом завязалась драка, переросшая в перестрелку…

Учитывая такую серию действий, было бы странно, если бы полиция не обнаружила их и не провела тщательное расследование.

Это было второстепенным фактором, поскольку, хотя Роджерс и был несколько эксцентричен, он был очень осторожным человеком, скрупулезным в планировании и чрезвычайно внимательным к своим сотрудникам. Он считал, что полиция не сможет получить достаточно доказательств от его подчиненных, чтобы предъявить ему обвинение в совершении преступлений.

Что касается причин драки между его людьми, Роджерс усмехнулся своей доверенной особе Николь, прозванной «Африканской львицей», и сказал: «ДиКарио — глупая свинья; пусть идет к Богу».

«ДиКарио, а вдруг он что-нибудь скажет полиции?» — с некоторой тревогой спросил африканский лев Никол, попивая сливовый сок.

Роджерс не ответил на вопрос Николь, а повернулся к своему любимому молодому приятелю Джеку и спросил: «Как ты думаешь, что ДиКарио скажет полиции?»

«Что он мог сказать?» — презрительно усмехнулся Джек.

Затем все разразились смехом.

Их смех привлек внимание других посетителей бара, но когда они обернулись и увидели, что это Роджерс и его компания, они тут же испуганно отвернулись, не смея поверить, что это они.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361