Глава 309

Очевидно, что Ли Жуйюй теперь довольно легко пугается.

Не стоит недооценивать Ли Жуйю. В любой другой ситуации или с любым другим человеком Ли Жуйю никогда бы не пришел к такому образу мышления. Но тот, с кем он сейчас столкнулся, его зять, — не человек. Он обладает невероятной силой, непобедим и крайне склонен к гневу и раздражительности.

Однако Сюй Чжэнъян в настоящее время не рассматривает вопросы, которые беспокоят Ли Жуйюй.

Сюй Чжэнъян задумался: может быть, ему действительно стоит придумать более безопасный способ проверить, сможет ли божественная душа, получив благословение божественной силы, напрямую противостоять передовому оружию, разработанному и созданному людьми? Сможет ли мощная взрывная сила действительно убить или даже уничтожить богов?

Если это возможно, то насколько масштабными будут последствия? Эти вопросы требуют уточнения.

Сюй Чжэнъян никогда не отличался особым умом или мудростью, но обладал проницательностью мелкого предпринимателя и всегда был готов к непредвиденным обстоятельствам.

Он не был уверен, что когда-нибудь столкнется с ситуацией, в которой не сможет быть уверен в спасении своей жизни.

Но если мы позволим ему попробовать самому...

Это того не стоит. А что, если?

После долгих раздумий Сюй Чжэнъян так и не смог прийти к однозначному выводу, что его немало беспокоило.

Группа из четырех автомобилей ехала по шоссе, и примерно к 8 вечера они прибыли на заправочную станцию Сичжао недалеко от Шицзячжуана, столицы провинции. Автомобили заехали на заправку для быстрой проверки, пассажирам также разрешили выйти и воспользоваться туалетом.

Сюй Чжэнъян не вышел из машины; он остался сидеть внутри с закрытыми глазами, словно полусонный.

В этот момент в его голове прозвучал голос Ли Хайдуна: «Господин, Гулия скончалась в городе Дунцзин, Япония…»

«Как она умерла?» — небрежно спросил Сюй Чжэнъян. Если она умерла, значит, умерла. Дальше ее будут продолжать пытать и избивать посланники-призраки. Он просто отправится в подземный мир, когда у него будет время, и бросит ее в ад, чтобы продолжить наказание.

«Не выдержав бесконечной боли, он откусил себе язык и покончил жизнь самоубийством. Японская сторона на этот раз не сделала все возможное, чтобы спасти его», — ответил Ли Хайдун.

Сюй Чжэнъян согласно хмыкнул и сказал: «Хорошо, отведите её в резиденцию Городского Бога и подвергните пыткам».

«Да», — ответил Ли Хайдун и затем прекратил общение.

Сюй Чжэнъян открыл глаза. Он давно перестал интересоваться делом Гулии; теперь его волновало, как провести эксперименты, чтобы определить, превосходит ли он современное, передовое оружие.

Ли Жуйюй вернулась, и колонна покинула зону обслуживания и продолжила движение на север.

Доклад Ли Хайдуна отвлек его от дел, и он, чувствуя некоторое раздражение, закурил сигарету.

«Чжэнъян, тебя что-то беспокоит?» — спросила Ли Жуйюй.

«Хм». Сюй Чжэнъян кивнул и небрежно вздохнул: «Люди… почему они всегда должны драться друг с другом? Вздох».

Ли Жуйюй криво усмехнулась, не зная, как ответить на вопрос.

Сюй Чжэнъян не ожидал ответа от Ли Жуйю. Он курил и смотрел в окно машины на совершенно темное небо, глубокое и усеянное звездами.

Падающая звезда пронеслась по ночному небу и в мгновение ока исчезла вдали.

Глаза Сюй Чжэнъяна загорелись, и у него появилась идея.

«Папа, прости, что побеспокоил тебя», — сказал Сюй Чжэнъян с улыбкой, и в его голосе звучало довольно извиняющееся признание.

«Что?» — Ли Жуйюй был ошеломлен, затем покачал головой с кривой улыбкой и сказал: «Что тут сложного? Я ведь изначально с ними не соглашался, да и они сказали, что спросят твоего мнения и не будут тебя принуждать». Хотя он и произнес слова «не будут принуждать», Ли Жуйюй на самом деле подумал про себя: никто и не посмеет тебя принуждать.

Сюй Чжэнъян махнул рукой, выдохнул клуб дыма и кивнул, словно приняв трудное решение. Он сказал: «Папа, я еще раз подумаю. Я не хочу ставить тебя и дядю в затруднительное положение».

«Что?» На лице Ли Жуйюй тут же отразились шок и легкая радость. Для него готовность Сюй Чжэнъяна рассмотреть этот вопрос подробнее была равносильна базовому соглашению, хотя у него могли быть некоторые требования по отдельным деталям. Требования были просты: если Сюй Чжэнъян согласится провести эту практическую демонстрацию, Ли Жуйюй сможет согласиться на любые его просьбы, если они не будут слишком необоснованными.

«Я хорошенько всё обдумаю, когда мы доберёмся до столицы», — сказал Сюй Чжэнъян с улыбкой. «В этом нет ничего сложного».

«Да-да, это вам на пользу», — быстро кивнула Ли Жуйюй и сказала.

Сюй Чжэнъян покачал головой и подчеркнул: «Это для того, чтобы развеять некоторые сомнения и напомнить».

Ли Жуйюй сделал паузу, затем кивнул с кривой улыбкой. Он понял, что имел в виду Сюй Чжэнъян. Этот зять всегда был таким властным… Но, с другой стороны, дело было не в неразумности Сюй Чжэнъяна. На самом деле, слова Сюй Чжэнъяна: «Я не хочу ставить тебя и твоего второго дядю в затруднительное положение», — уже были весьма снисходительными. Говоря прямо, если бы у Ли Жуйюя была такая устрашающая сила, он бы, конечно, не склонил голову и не позволил другим издеваться над ним.

Спустя долгое время Ли Жуйюй наконец не смог сдержать своего прежнего беспокойства и снова сказал: «Чжэнъян, другие страны ведут расследование в отношении тебя…»

«Не волнуйтесь, — улыбнулся Сюй Чжэнъян и сказал: — Они ничего не узнают».

«Я имею в виду, что не следует предпринимать никаких крайних мер, поскольку это приведет к эскалации конфликта и плохим последствиям», — объяснила Ли Жуйюй.

«Мм». Сюй Чжэнъян кивнул.

Ли Жуйюй не знал, что сказать, хотя всё ещё... не был уверен.

...

Ответ Сюй Чжэнъяна наконец успокоил высокопоставленных чиновников в Пекине, которые были сильно обеспокоены и не могли спать, но в то же время они чувствовали себя виноватыми и смущенными.

Разве это не будет расценено как суд над джентльменом по меркам мелочного человека?

Прежде чем получить ответ Сюй Чжэнъяна, несколько высокопоставленных чиновников время от времени испытывали укол сожаления. Не было ли их предложение и идея несколько импульсивными? А вдруг они разгневали этого молодого, вспыльчивого божества? Если он совершит необдуманный поступок, кто сможет что-либо предпринять?

Разве это не было бы для них унизительно, учитывая их положение?

Они не рассердились и не расстроились; они просто спокойно сказали: «Я подумаю об этом». Это равносильно согласию.

Посмотрите на их великодушие и широту взглядов.

Лидеры, сидевшие в зале заседаний, переглянулись и обменялись ироничными улыбками.

Сидя в стороне, Ли Жуйюй внезапно почувствовала прилив гордости… без видимой причины.

К этому моменту было уже за 11 часов вечера.

Пока Ли Жуйюй и его команда обсуждали дальнейшие шаги, Сюй Чжэнъян только что уложил жену и детей спать на вилле, где жил Ли Жуйюй в горном районе Цзинши. Затем он лег на кровать, закрыл глаза и начал путешествовать в своем сознании.

Гулия, покончившая жизнь самоубийством, прикусив язык в Токио, Япония, не получила дальнейшего медицинского лечения. Сообщается, что японское правительство надеется на её гибель; они, вероятно, найдут способ устранить её, даже если она не совершит самоубийство. Для многих стран Гулия теперь совершенно бесполезна, всего лишь непреодолимое препятствие.

Причина, по которой мы не могли убить её раньше, заключалась в том, что это был деликатный период, и мы боялись, что её неправильно поймут и будут распространять слухи в зарубежных СМИ и общественном мнении.

Буря утихла, поэтому чем скорее умрет Гулия, тем лучше для жизни других людей в Онтарио.

После смерти Гулии свиток города Ли Хайдуна немедленно получил известие. Хотя она умерла в городе Дунцзин, Япония, её имя всё ещё было зарегистрировано в свитке города артефактов, и Ли Хайдун специально выделил её имя как важное, приказав свитку города артефактов постоянно следить за ней.

Узнав о смерти Гулии, Ли Хайдун сначала сообщил об этом Сюй Чжэнъяну, а затем, используя городской свиток, напрямую перенёс призрак Гулии во Дворец Городского Бога.

Внутри Дворца Городского Бога, в Свитках Города Божественных Артефактов, Гулия лежала избитая и израненная, едва живая, ее руки, ноги, кисти и ступни были привязаны к спине, представляя собой жалкое зрелище. Острые шипы постоянно пронзали ее душу. Невыносимая боль заставляла ее ненавидеть то, почему люди после смерти становятся призраками, почему призраки не могут впадать в кому.

В то же время Гулия испытывала глубокое раскаяние и желала найти тех невинных людей, которых она косвенно убила, заставить их преклонить колени и стать рабами в качестве искупления своих грехов. Она хотела, чтобы ее пытали клеймом, плетью, водой с перцем чили и тигриными скамьями, чтобы выплеснуть свою злость, что было бы лучше, чем терпеть бесконечные жестокие пытки.

Дверь камеры громко скрипела и стонала.

Гулия вздрогнула. Острая боль от шипов, пронзающих ее тело, усилилась, и ее охватил еще больший страх.

Проще говоря, если бы она осталась в тюрьме еще на десять дней или полмесяца, даже без этих шипов и без каких-либо пыток, один лишь скрип открывающейся двери камеры вызвал бы у нее условный рефлекс, причинивший бы невыносимую боль.

Эта идея принадлежала Ван Юнгану и была одобрена местным магистратом Сюй Чжэнъяном.

Ван Юнган был весьма доволен собой за это.

В знак признания его хитрости и злых намерений местный магистрат Сюй Чжэнъян присвоил Вану титул «Храбрый», а Ван лично несколько раз покатался по колючему полу, наслаждаясь чудом, коварством, жестокостью и бесчеловечностью собственного творения.

Первым вошел капитан Су Пэн из отряда «Призрачные посланники» и низким голосом объявил: «Бог префектуры прибыл!»

В мучительной боли Гулия, шатаясь, поднялась на ноги. Ее руки и ноги, которые только что отросли, снова были пронзены острыми шипами, заставив ее жалобно застонать, не в силах даже завыть.

Прошло всего несколько часов.

В комнату вошёл местный правитель, Сюй Чжэнъян, всё его тело было окутано золотым светом, источая божественную мощь.

Увидев жалкое выражение лица Гулии, Сюй Чжэнъян внезапно почувствовал укол жалости.

Конечно, это было не из жалости к Гулии, подвергавшейся таким жестоким пыткам, а потому что Сюй Чжэнъян считал, что его решение может быть слишком мягким по отношению к Гулии. А что, если бы ситуация, которой он не хотел бы видеть, действительно произошла? Разве это не позволило бы Гулии полностью избежать страданий?

Мгновенно отбросив эту мысль, Сюй Чжэнъян, используя своё божественное чутьё, вынул все гвозди из камеры, а затем спокойно подошёл к стулу сбоку.

Ван Юнган тут же шагнул вперед, вытер табурет рукавом, а затем поклонился, приглашая взрослого сесть.

«Теперь все можете выходить», — сказал Сюй Чжэнъян, махнув рукой после того, как сел.

Су Пэн и Ван Юнган, не колеблясь, тут же поклонились и удалились.

«Умоляю вас, Ваше Превосходительство, пощадите мою жизнь! Простите меня! Я искренне сожалею об этом, я изменилась, я никогда больше не посмею этого сделать, никогда больше не посмею этого сделать…» Гулия опустилась на колени, выглядя жалкой и отчаянной, многократно кланяясь, ее рыдания и вопли были поистине жалкими.

Сюй Чжэнъян медленно произнес: «Когда Небеса собираются возложить на человека огромную ответственность, они сначала испытают его волю, напрягут его мышцы и кости, и обрекут его на голодную диету… Вы ведь не можете не знать этих слов, не так ли?»

"Что?" — Гулия растерянно посмотрела на Бога государства, окутанного золотым светом.

«Через несколько дней я выберу подходящее место, чтобы присвоить тебе титул бога. Хм, как насчет Городского Бога города Цимулуву?» — спокойно спросил Сюй Чжэнъян.

Гулия была совершенно озадачена, не понимая, кто такой Городской Бог. Поразмыслив, она быстро поняла общий смысл, но затем еще больше запуталась: зачем они сделали меня богиней?

«Поэтому некоторые страдания необходимо перенести и вытерпеть... Если ты терпишь такие незначительные трудности, а потом еще и молишь и плачешь, как ты можешь быть достоин быть Городским Богом?»

«А? Да, да, я понимаю, я понимаю». Гулия быстро продолжила кланяться, ее сердце переполнялось эмоциями и волнением, как у одинокого сироты, который бродил на улице, голодал и мерз, и вдруг нашел своих отца и мать.

Сюй Чжэнъян выпрямился на мгновение и сказал: «Только научившись терпеть и понимать все виды страданий, можно стать богом…»

"Да, да, да..."

Гулия продолжала кланяться, пока наконец не устала. Она подняла глаза, но Бога государства, окутанного золотым светом, нигде не было видно.

После долгого молчания Гулия вдруг начала с нетерпением ждать прихода призрачных посланников, чтобы наказать её!

В другой камере Дворца Городского Бога Мастер Сюаньи, подвергавшийся жестоким пыткам почти месяц, продолжал терпеть безграничную боль. Он не видел никакой надежды, никакого способа избежать или облегчить страдания; ему оставалось только продолжать страдать и терпеть их.

Вот к чему приводит попытка выдать себя за божество!

Но сегодня он наконец увидел надежду, и притом чрезвычайно светлую и радостную.

Провинциальный бог явился лично. Хотя он и холодно отчитал его, его советы и наставления заставили мастера Сюаньи почувствовать себя словно окутанным весенним ветерком, и, казалось, он забыл обо всей боли в теле.

Я никогда не представлял, что боги действительно существуют.

Он и представить себе не мог, что после стольких безграничных страданий станет богом, причем высокопоставленным, — Городским Богом Горного Города.

Причина в том, что при жизни он широко провозглашал существование богов и действительно понимал некоторые божественные принципы.

Что касается причин столь жестокого наказания, то оно было назначено лишь для того, чтобы закалить его волю и сделать его более решительным.

Ах, какое чудесное и блаженное чувство!

Итак, после того как городской бог бесследно исчез, мастер Сюаньи умолял призрачных посланников из обители городского бога поторопиться и продолжить наказание. Чем жестокее и суровее будет наказание, тем лучше. Он хотел закалиться, хотел выдержать и хотел укрепить свою волю в бесконечных страданиях.

Ну же, мучьте и истязайте меня сколько душе угодно!

Внутри обители Городского Бога.

Главный судья Ли Хайдун, капитан-призрак Су Пэн и офицеры-призраки, ответственные за вынесение наказаний, были в замешательстве и растерянности.

Что именно сказал бог префектуры этим двум опасным преступникам во время своего визита?

Я никогда не слышал, чтобы призраки страдали психическими заболеваниями!

Возможно ли, что чрезмерное наказание может серьезно повредить сознание призрака?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361