Глава 198

Сюй Чжэнъян и старый Ли сидели вокруг квадратного каменного стола. На столе была нарисована шахматная доска, на которой были расставлены шахматные фигуры.

Павильон расположен в центре пруда, окруженного спокойной водой и пышными ивами вдоль берегов, создавая умиротворяющую и элегантную атмосферу, словно на картине.

В этот момент Сюй Чжэнъян был одет не как Городской Бог, а просто в свой первоначальный наряд.

В последние несколько дней Сюй Чжэнъян, используя своё божественное чутьё, каждую ночь проникал в резиденцию Городского Бога, чтобы поиграть в шахматы со стариком, изменить своё мировоззрение и успокоить душевное смятение.

Сюй Чжэнъян планировал как можно скорее отправиться в Соединенные Штаты, чтобы встретиться с Ли Бинцзе. Он поручил Чжэн Жунхуа решение сложных вопросов с паспортами и визами, и все было оформлено за три дня. Будучи исполнительным директором группы компаний «Жунхуа», он мог вылететь в Соединенные Штаты в любое время.

Однако после долгих раздумий Сюй Чжэнъян наконец решил отложить всё на время. Он не хотел внезапно испытать прилив божественной энергии, находясь рядом с Ли Бинцзе, и напугать её.

Это сильно раздражало Сюй Чжэнъяна, потому что после пережитой Небесной Скорби его божественная сила была почти исчерпана, а его божественность также пострадала. Однако благодаря постоянному притоку силы веры, по мере увеличения его божественной силы, его божественность также быстро восстанавливалась, и это восстановление было абсолютно не связано с его божественной силой или несоразмерно ей.

Это как человек, который, даже получив серьёзные травмы и находясь без сознания, будет физически истощён, когда полностью придёт в себя, но его личность останется прежней.

После окончания партии Сюй Чжэнъян слегка улыбнулся и сказал: «Шахматные навыки старого Ли становятся всё лучше и лучше…»

«Здесь, в особняке Городского Бога, гораздо спокойнее, чем при моей жизни. Я провожу дни, наводя порядок и размышляя о ваших шахматных ходах тех лет. После стольких лет я наконец-то кое-что понял», — сказал старый Ли с улыбкой.

"Это так..."

Услышав это, лицо Сюй Чжэнъяна внезапно помрачнело. Он слегка повернул голову, поднял брови и молниеносно уставился на старейшину Ли. Он произнес несколько угрожающим голосом: «Вы ведь не просто пытаетесь разгадать мои шахматные ходы, не так ли?»

Старик Ли почувствовал холодок в сердце и неосознанно слегка опустил голову, чтобы избежать взгляда Сюй Чжэнъяна, но ничего не сказал.

По правде говоря, у старейшины Ли не было причин бояться Сюй Чжэнъяна. Сюй Чжэнъян был представителем Дворца Городского Бога, или, скорее, Небесного Двора, в мире смертных. Даже если Сюй Чжэнъян занимал официальную должность, у старейшины Ли тоже была своя, хотя и временная. Его начальником был сам Городской Бог, так чего же бояться от Сюй Чжэнъяна? Более того, по старшинству Сюй Чжэнъян был младшим среди младших; как можно было так быстро отменить подобную иерархию?

Однако... Сюй Чжэнъян сейчас — это нечто особенное.

Как объяснил Сюй Чжэнъян, Городской Бог забрал его в Небесный Двор, но Сюй Чжэнъян вернулся один. Ему было поручено действовать в качестве представителя Небесного Двора для обеспечения соблюдения Небесных Законов и Правил в мире смертных. Другими словами, его власть теперь была безгранична. В мире смертных он больше не был представителем богов, а стал истинным божеством!

Старый Ли был очень расстроен и не мог понять, о чём думают боги, стоящие выше смертных. Неужели это просто забава? Они так доверяли ему, позволяя ему действовать безрассудно в мире в соответствии со своей природой; и, похоже, их совершенно не волновало, не создаст ли он проблем. Если бы это произошло, высшие силы его бы прикрыли.

Это как быть избалованным ребенком в человеческом мире. Дома тебя балуют и опекают старшие, пока ты счастлив, не боишься создавать проблемы и не боишься, что тебя будут обижать. Если кто-то тебя обижает, старшие неразумно помогут тебе отомстить.

Губы Сюй Чжэнъяна слегка дрогнули, и он тихо фыркнул. Он опустил голову и, теребя шахматные фигуры на столе, спокойно произнес: «Не пытайся всегда понимать волю Божью, основываясь на своих мирских мыслях и представлениях. Это нехорошо…»

Последнее предложение было произнесено растянуто, в нем чувствовалась едва уловимая нотка авторитета.

Старый Ли молчал; ему было трудно смириться с этим.

За всю историю, за исключением Городского Бога, обращавшегося к нему с таким величием и верховной властью, кто еще когда-либо обращался с ним подобным образом? Давайте даже не будем говорить о Городском Боге, ведь он божество, и он, очевидно, намного старше его!

Но Сюй Чжэнъян... он зашёл слишком далеко! Опираясь на своих влиятельных покровителей, он стал невероятно высокомерным и бесстрашным в этом мире.

«Ты мертв, ты больше не человек!» — Сюй Чжэнъян держал в руке пешку, слегка покручивая ее между пальцами. — «Теперь, когда ты получил официальную должность во Дворце Городского Бога, ты должен выполнять свои обязанности в соответствии с приказами начальства. Что касается мыслей и намерений богов, не стоит слишком много об этом думать. Ты должен помнить, почему при жизни тебе сократили продолжительность жизни на пять лет. Рассуждать о богах — это само по себе осквернение их памяти!»

«Ваш божественный долг как судьи — всего лишь долг представителя!»

«Поэтому у меня пока нет ни квалификации, ни полномочий, чтобы размышлять о мыслях Бога».

...

Наконец, старый Ли опустил голову и тихо ответил: «Да».

Как человек, некогда обладавший беспрецедентной властью в мире, он глубоко понимал, что перед лицом абсолютной власти так называемое личное достоинство столь же хрупко, как капля росы под палящим солнцем.

Будучи подчиненным, я могу лишь подчиняться приказам и выполнять задания.

Более того, от этой должности никуда не денешься...

Кому я могу пожаловаться?

С тех пор как он стал исполняющим обязанности судьи Дворца Городского Бога, он почти не выполнял свои обязанности, всегда оставаясь в уединении, словно размышляя о своих ошибках. Теперь, когда он об этом думает, возможно, Городской Бог пытается заставить его полностью забыть высокомерие и упрямство, которые были у него в бытность человеком.

Выражение лица Сюй Чжэнъяна смягчилось, он улыбнулся и сказал: «Давай сыграем ещё один раунд».

На этот раз старый Ли ни секунды не колебался, выражение его лица оставалось спокойным, хотя тело казалось слегка скованным. Он расставил шахматные фигуры и установил центральную пушку.

Расставляя шахматные фигуры, Сюй Чжэнъян сказал: «Возможно, мои слова вызвали у вас дискомфорт, но не стоит слишком напрягаться. Я сказал это для того, чтобы вы лучше поняли мою мысль и в будущем смогли быстрее получить повышение».

Рука старого Ли, державшая шахматную фигуру, слегка дрожала. Он с недоумением посмотрел на Сюй Чжэнъяна.

«Это неизбежно», — улыбнулся Сюй Чжэнъян и сказал: «На самом деле, вам бесполезно о чём-либо думать, потому что всё вышеперечисленное вам непостижимо. Поэтому тратить силы будет бессмысленно. Вы же меня знаете, хотя мне и посчастливилось стать богом в человеческом мире, я мало что понимаю, мне не хватает скрупулёзности, мне не хватает понимания общей картины, и я всегда склонен действовать под влиянием эмоций… Поэтому в будущем вы можете поделиться со мной своими мыслями и мнениями. Конечно, я также буду часто обращаться к вам за советом…»

Старик кивнул, но не знал, смеяться ему или плакать.

«Вы так долго находитесь во Дворце Городского Бога, что, должно быть, видели множество обыденных дел, которыми занимался Городской Бог. Каковы ваши мысли и мнения по этим вопросам? Можете поговорить со мной сейчас», — спокойно сказал Сюй Чжэнъян.

Старик немного подумал, а затем спокойно произнес: «Божественная благодать необъятна, как море, божественная мощь сурова, как темница, непоколебима и нетленна…»

«Я не это просил тебя сказать», — с улыбкой ответил Сюй Чжэнъян, махнув рукой.

Старик замолчал и больше ничего не сказал.

Сюй Чжэнъян вздохнул и сказал: «Я планирую расставить судей и посланников-призраков по всей стране. У вас есть какие-нибудь подходящие кандидаты на примете?»

Старик вздрогнул и поднял взгляд на Сюй Чжэнъяна.

"Давай, скажи..."

"Неужели это... заменит правящую власть в мире?"

Сюй Чжэнъян был ошеломлен, затем рассмеялся и сказал: «Вы меня неправильно поняли. Небесный Суд старается как можно меньше вмешиваться в управление миром людей. Просто иногда реакция человеческого правительства на несправедливость слишком медленная, и человеческая хитрость всегда находит лазейки, которые боги не хотят видеть. В настоящее время нет особой необходимости расставлять судей и посланников-призраков по всей стране; это всего лишь временные агенты. С тобой, со мной и этими несколькими посланниками-призраками мы не справимся со всем…»

«Значит, во всей стране больше нет городских богов?»

Лицо Сюй Чжэнъяна похолодело, затем он кивнул.

Старик, конечно же, увидел вспышку гнева в глазах Сюй Чжэнъяна и понял, что задал вопрос, который не следовало задавать. Он быстро замолчал.

«Попробую рассказать», — выражение лица Сюй Чжэнъяна смягчилось. — «В этот раз Небесный Двор казнил большое количество божеств, все из которых были бездельниками и безответственными в мире смертных… Высший решил выбрать божества из мира смертных, ведь идеи богов Небесного Двора слишком противоречат человеческим представлениям…»

Сюй Чжэнъян на мгновение замер, не зная, как дать более разумное объяснение.

Однако в глубине души старый Ли считал, что другие вопросы, вероятно, выходят за рамки знаний человека его уровня. Поэтому старый Ли кивнул, но не осмелился задать дальнейшие вопросы. Он просто продолжил, нахмурившись, после вопросов, заданных ранее Сюй Чжэнъяном: «Если это так, то посланники-призраки из обители Городского Бога сейчас…»

Старый Ли поднял взгляд на Сюй Чжэнъяна и на мгновение заколебался, стоит ли ему продолжать говорить, опасаясь, что это может не понравиться Сюй Чжэнъяну.

«Давай, всё в порядке», — сказал Сюй Чжэнъян с улыбкой. «Ты должен сказать, что все они не подходят, верно?»

«Хм». Старый Ли вздохнул с облегчением и продолжил: «Поскольку Небесный Двор хочет видеть божество из мира смертных, то есть тебя, Чжэнъян, в качестве одного из них, им следует выбрать группу способных людей, которые понимают важность вещей и могут формулировать подробные законы…»

"Штабный офицер?"

Старый Ли криво усмехнулся и сказал: «Полагаю, да».

"Хорошо, продолжай..."

«Эти кандидаты, помимо компетентности в юриспруденции и уголовном праве, должны также обладать жёсткой рукой…» Старик дрожал, произнося эти слова, а затем продолжил: «Талант, способность демонстрировать божественную силу, не заходя слишком далеко».

«Ваши слова о „переборе“ имеют большой смысл». Сюй Чжэнъян согласно кивнул.

«Но подходящий человек… поскольку он должен временно служить подчинённым богов, его нужно выбирать из числа лучших. Трудно найти такого среди тех, кто ежегодно умирает в человеческом мире». Старый Ли покачал головой и сказал: «Человеческие сердца эгоистичны. Несомненно, даже если я произвожу хорошее впечатление в глазах людей, у меня всё равно есть эгоистичные мотивы».

Сюй Чжэнъян сказал: «Хорошо, что ты так думаешь».

«Выбрать кандидата непросто…» — неуверенно, с оттенком осторожности, произнес старый Ли. — «На это может уйти десять, двадцать лет, а то и больше…»

«Не всё так строго», — махнул рукой Сюй Чжэнъян и сказал: «Найти таких, как вы, будет сложно, но мы можем найти честных и порядочных людей, или, скорее, призраков… Конечно, слишком добрые призраки нам не подходят. Им нужен жёсткий и безжалостный характер. Призраки, мягкосердечные, нерешительные и нерешительные в своей работе, настаивающие на так называемой доброжелательности и морали по отношению к злым людям, нам не нужны».

«А что же эти призрачные посланники…» — подумал старик, но не осмелился задать свой вопрос вслух.

Сюй Чжэнъян махнул рукой: «Я имел в виду исполняющего обязанности судьи, а не посланника-призрака».

Старый Ли был ошеломлён.

Сюй Чжэнъян тоже нахмурился и замолчал.

Это действительно представляло для него очень сложную проблему.

Следует понимать, что в долгосрочной перспективе лучше выбирать злых людей в качестве посланников-призраков. В конце концов, человеческий мир процветает, и перерождение в человека — это истинное благословение. Если же посланниками-призраками станут добрые люди, они будут заняты весь день, не посмеют ослушаться начальства и не будут иметь никакой свободы, что было бы несколько несправедливо.

Однако в краткосрочной перспективе все люди надеются сохранить свои воспоминания, хорошие они или плохие, все они надеются на бессмертие воспоминаний и души.

Следовательно, выбор добра и выбор зла становится несправедливым понятием как сейчас, так и в будущем.

После небольшой паузы Сюй Чжэнъян тихо спросил: «Скажи мне правду, хорошенько подумай. Если бы тебе пришлось выбирать, ты мог бы либо стать посланником-призраком, бесконечно трудящимся без свободы, либо переродиться. Что бы ты выбрал?»

Старый Ли долго размышлял, прежде чем сказать: «Перевоплотись в человека».

Сюй Чжэнъян кивнул и спросил: «Почему?»

«Обыденный мир полон жизни и красок, но, однажды став воспоминанием, после долгого пребывания в монотонной, скучной и безэмоциональной жизни, воспоминание о былой красоте превращается в своего рода боль».

«Если следовать вашей логике, разве даже боги не будут скучными?»

«Между ними есть разница». Старик опустил голову и, немного поколебавшись, сказал: «Боги могут делать всё, что захотят. Даже если они захотят наслаждаться мирскими удовольствиями, как вы, когда устанут или им надоест, они могут вернуться к своему божественному состоянию. Когда им захочется, они могут отправиться в мир смертных. Я не осмеливаюсь рассуждать о Небесном Дворе, но вы, безусловно, именно такой».

«Вполне логично». Сюй Чжэнъян хлопнул в ладоши с улыбкой.

"Итак..." — произнес старик эти два слова, но затем замолчал, в его глазах мелькнул страх.

Увидев это, Сюй Чжэнъян махнул рукой и сказал: «Продолжай».

«Процветание мирского мира заключается именно в сосуществовании добра и зла, подобно красоте и безобразию людей. Только через сравнение и противопоставление можно выявить красоту и безобразие». Старик тщательно подбирал слова, осторожно взглянув на Сюй Чжэнъяна. Видя, что его выражение лица оставалось спокойным и неизменным, он тихо продолжил: «Если бы этот мир действительно содержал только красоту и не содержал зла, то человеческая жизнь впала бы в унылое, монотонное и механическое состояние…»

«Больше никаких стремлений? И это всё?» — спросил Сюй Чжэнъян.

"Хм." Веки старика опустились.

«Значит, по-вашему, злые люди тоже должны существовать и обладать заслугами, верно?» — тон Сюй Чжэнъяна заметно повысился, и в его глазах мелькнул холодный блеск.

Старик всё больше нервничал, но, стиснув зубы, сказал: «Достоинства и недостатки могут компенсировать друг друга; добро и зло — это разные вещи».

"Как же так?"

«Мелкие мелочи меня не беспокоят». Старик вздохнул с облегчением и сказал: «Это как с наказаниями в мире: нельзя приговорить к смерти человека за кражу кур или собак».

Сюй Чжэнъян кивнул и сказал: «Продолжай...»

«Существование законов, регулирующих свободу в мире, означает, что справедливость определяется и управляется людьми… Если, конечно, нет каких-то крайне несправедливых и злых личностей, которых мир не может искоренить, тогда вмешаются боги; например, то, что есть бедные люди, не означает, что боги должны устраивать для них золотые слитки и дары. Люди часто говорят, что в жалких есть что-то отвратительное, и в этом есть доля правды; другими словами, бедные не должны прибегать к презренным актам воровства и грабежа просто потому, что они бессильны…»

Сюй Чжэнъян выпрямился, прищурился и медленно произнес: «Бедные горы и плохая вода порождают непокорных людей. Это логично. Продолжай».

«Поскольку добро и зло подвержены реинкарнации, то...»

Услышав это, Сюй Чжэнъян резко махнул рукой, чтобы прервать старого Ли, резко встал и вышел, сложив руки за спиной.

Выйдя из павильона, Сюй Чжэнъян остановился, на мгновение замер, затем повернулся и, указывая на старика Ли, мрачно произнес: «Когда люди умирают, они отправляются в подземный мир. Виновные наказываются, а невиновные перерождаются, чтобы прожить хорошую жизнь в следующей жизни… Но уже слишком поздно! Ты должен понять это без моих слов. После перерождения все воспоминания о прошлой жизни стираются. Какой тогда смысл? Мы просто позволим добрым и честным людям страдать в этой жизни и будем ждать следующего перерождения?»

Сюй Чжэнъян поднял взгляд на бескрайнее, хаотичное небо, поднял правую руку, поднял указательный палец и мягко взмахнул им. Он открыл рот, но ничего не сказал.

Сюй Чжэнъян понимал, что слова старого Ли имели смысл, но...

Если боги не вмешиваются в дела людей, как они могут убедить людей в своем существовании? Почему они следуют примеру тех злых богов прошлого, причиняя людям вред и заставляя их верить в них?

Сюй Чжэнъян никогда бы не смог сделать ничего подобного.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361