Глава 40

Ян Няньцин был ошеломлен. (37)

На самом деле, этот человек не так уж и ужасен, когда берётся за дело всерьёз...

.

Заключить с ним пари?

Ян Няньцин наконец пришла в себя, быстро отступила на шаг назад и настороженно посмотрела на него: «Я не буду с тобой спорить».

«Потому что тебе суждено проиграть».

Она тут же раскусила его: «Тц, это провокация, такая старомодная!»

И действительно, Ли Ю внимательно посмотрела на неё, разочарованно вздохнула и пробормотала: «Я не ожидала, что ты так сильно поумнеешь всего за месяц с небольшим. Это действительно нехорошо».

«Нехорошо?» — недовольно спросил Ян Няньцин. «Что ты имеешь в виду? Ты думаешь, я глупая?»

«Конечно», — его длинные, узкие глаза сузились, и на его красивом лице появилось забавное выражение. — «Если ты станешь умнее, разве мне не будет еще сложнее тебя запугивать?»

Фу, издеваться над слабыми и бояться сильных, что это вообще значит...? И он может говорить такие вещи так спокойно и не моргнув глазом, неужели он попал сюда только для того, чтобы издеваться над ним?!

Она была в ярости: «Почему вы меня запугиваете!»

Он был безжалостен: «Потому что меня не запугать».

...

.

Хотя ссоры и не всегда хорошо, иногда они могут приносить радость.

Ян Няньцин почувствовала себя намного лучше и обдумала ситуацию: «Если госпожа Е действительно из семьи Бай, то старик Жэнь, должно быть, лжет, потому что хочет защитить ее, поэтому и сказал, что никогда не видел техники «Кровавая ладонь десяти тысяч ядов»».

Ли Ю молчал.

Ее глаза загорелись: «Госпожа Е раньше жила в семье Тао. После смерти Тао Хуаюй она сменила имя на Суйюй. Похоже, у них были хорошие отношения, хе-хе… Неужели…»

Ли Ю молчал.

Тщательно обдумав это, она снова покачала головой: «Но разве Тан Цзинфэн и Лю Жу не хорошие братья Тао Хуаюй? Если у неё и Тао Хуаюй действительно были особые отношения, зачем ей убивать его хороших братьев, тем более что один из них был её мужем и так предан ей…»

Ли Ю молчал.

Ян Няньцин наконец с любопытством толкнула его локтем: «Эй, о чём ты думаешь? Почему ты ничего не говоришь?»

Он был озадачен: "Что вы сказали?"

Она раздраженно спросила: «Что вы думаете по этому поводу?»

Ли Ю моргнула и усмехнулась: «Мне не нужно об этом думать, потому что завтра мы узнаем ее прошлое. Слишком рано или слишком много размышлять, возможно, не стоит, особенно учитывая, что мы еще не можем быть уверены, что она убийца».

Сказав это, он повернулся, чтобы уйти: «О завтрашних делах поговорим завтра; мне сейчас нужно лечь спать».

Это правда.

Ян Няньцин кивнула, а затем внезапно снова схватила его: «Подожди, есть еще кое-что, чего я не понимаю».

Ли Ю, как и ожидалось, остановился: «Что случилось?»

«Твоя одежда, — с любопытством приподняла его рукав, — всегда такая новая?»

Ли Ю долго смотрела на неё и наконец вздохнула: «Конечно».

"конечно?"

«Конечно, ведь это было что-то новое».

.

«Что!» — тут же воскликнула Ян Няньцин. — «Ты... ты каждый день носишь новую одежду?»

"верно."

Неудивительно, что его одежда всегда была белой, как снег! Роскошь! Действительно, роскошь, даже современные люди редко получают такое отношение! Ян Наньцин сердито посмотрел на него, втайне чувствуя негодование. Неужели у этого парня столько денег, что он не знает, куда их девать?

Ли Ю моргнул, его длинные, узкие глаза слегка сузились, и на лице появилось забавное выражение: «Мисс Ян, что, по-вашему, случилось?»

Что-то не так?! (67)

Ян Наньцин долго смотрела широко раскрытыми глазами, потеряв дар речи, и впервые в жизни произнесла длинную череду параллельных предложений: «Вы знаете, как пишутся слова „усердие и бережливость“? Вы знаете, что такое расточительство? Вы знаете, что значит растрачивать впустую — это позорно? Вы знаете, что некоторым людям даже еды не хватает…»

Ли Ю дотронулся до своего уха и криво усмехнулся: «Я знаю».

Она закричала еще громче: «Зная, что ты все еще такой расточительный, разве ты не знаешь, что их можно носить и после стирки!»

«Я знаю, просто никто не стирает его за меня».

"А вы не можете постирать это сами?!"

Ли Ю вздохнул: «Я мужчина, как же мужчина может стирать свою одежду?»

«Черт возьми, какой же он шовинист!» Ян Няньцин презрительно посмотрел на него и предложил: «Если не хочешь мыть сам, можешь нанять кого-нибудь».

Не кажется ли вам, что это слишком хлопотно?

Спустя некоторое время.

«Теперь я наконец понимаю, почему Хэ Би назвала тебя ленивой свиньей!» Ян Няньцин покачала головой, бросив на нее взгляд, полный безнадежности. «Ты и правда ленивая свинья. Удивительно, насколько ленивым может быть человек!»

«У лени есть свои преимущества».

«В чём преимущества?»

«По крайней мере, мне не нужно стирать свою одежду».

«Она действительно „императрица-вдова“!» — недоуменно вздохнула Ян Няньцин. — «Вы так богаты, почему бы вам не привести с собой пару слуг?»

«Слишком лень приносить». (a1)

Она потеряла дар речи.

Ли Ю вдруг улыбнулся, в его глазах мелькнула искорка веселья: «Неужели мисс Ян собирается сделать это за меня?»

Ян Няньцин тут же закатила глаза: «Мечтай дальше!»

Однако, спустя мгновение, она закатила глаза и передумала: "Но..."

Ли Ю не удивилась: "О?"

«У меня есть условия», — Ян Наньцин дважды кашлянул и подошёл к нему ближе, — «А как насчёт того, чтобы ты отдал мне все деньги…»

Ли Ю даже не колебался: «Ни за что».

"Почему нет?"

«Это вам не подойдёт».

Ян Няньцин оказалась в безвыходном положении. Спустя долгое время она, стиснув зубы, с негодованием пробормотала: «Что со мной не так? Я тоже твоя подруга. Почему ты всегда такая жадная?»

«Верно», — серьезно сказал Ли Ю. «Ты просто моя подруга, а не жена. Мне не нужно жадничать, когда дело касается друзей».

"..."

Ян Няньцин внезапно осознала, что ей действительно не следовало внушать древним мужчинам, особенно интеллектуалам и, в особенности, своим друзьям, современное понятие «трех повиновений и четырех добродетелей».

.

Утро наступило быстро.

Легкий горный ветерок шелестел, птицы пели в тишине; вокруг царила необычайная тишина. Идя по той же каменной тропинке, что и вчера, сегодня я чувствовал себя совершенно иначе.

Мы снова вошли в лес.

По какой-то причине, чем ближе Ян Няньцин подходила к деревне, тем неловчее себя чувствовала.

Зимой солнечные лучи нежно ласкали алые ворота, отбрасывая мягкий, нежный золотистый ореол, необычайно красивый. И всё же, в этом туманном сиянии таилось странное чувство печали.

У дверей не стоял ни один слуга.

Несмотря на отсутствие ветра, Ян Няньцин невольно вздрогнула, и в её сердце необъяснимым образом поднялся холодок.

.

Дверь открыл тот же самый старый слуга, что и вчера.

Лицо, которое должно было сиять улыбкой, теперь выражало тревогу и скорбь, и, казалось, на нем все еще оставались следы слез. Увидев толпу, он еще больше разозлился.

"Ты снова пришёл!"

Наньгун Сюэ был ошеломлен, но все же смиренно улыбнулся: «Дядя, пожалуйста, не обижайтесь. Это мастер Чу пригласил нас сегодня снова. Пожалуйста, зайдите и передайте ему. Спасибо!»

«Мой учитель давно отошёл от мира боевых искусств и никогда не попадал в неприятности. Но вчера вы пришли его найти, и…» Он снова задохнулся и не смог продолжить.

Все были несколько озадачены.

Хэ Би низким голосом произнесла: «Я не знаю…»

Не успел он договорить, как из-за двери раздался женский плач, который становился все ближе и ближе.

Старый слуга поспешно обернулся и ворвался в комнату, крича: «Вторая госпожа, третья госпожа, хозяин видел их вчера, и они снова пришли!»

Дверь открылась.

Из-под опеки вышли две красивые женщины лет тридцати, с покрасневшими глазами и заплаканными лицами: «Что вы здесь опять делаете? Разве вы уже не причинили ему достаточно боли…»

Не успела она договорить, как они уже заплакали.

Госпожа Ленг вдруг строго спросила: «Что именно произошло?»

Обе женщины были ошеломлены, увидев её.

Спустя некоторое время.

Одна из них вдруг воскликнула: «Мадам!»

Старый слуга и стоявшие рядом с ним служанки были тотчас же ошеломлены.

Две женщины бросились ей навстречу, затем схватили госпожу Ленг и, плача, сказали: «Сестра, с тех пор, как господин ушел в кабинет прошлой ночью…»

Не успели они договорить, как госпожа Ленг уже ворвалась внутрь. Хэ Би и двое других обменялись взглядами и быстро последовали за ней.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111