Глава 108

Что касается сравнения Хэй Шилана и Наньгун Сюэ, то убийца, конечно, убил больше людей, но он также потерял семью, друзей, репутацию и статус, и его жизнь была полна тьмы. Я думаю, что Наньгун Сюэ нельзя сравнивать с таким человеком.

Или, возможно, в то время люди рассматривали убийц просто как оружие, что тоже было для них трагедией. Именно поэтому Ухуа было суждено умереть, а Чжунъюань Идяньхун смог выжить.

Правосудие в то время было минимальным и не достигло уровня современного правосудия. Как говорил Ли Ю, если хочешь истинного правосудия, нужно быть врагом определённых людей. Если это невозможно, то остаётся лишь следовать малому правосудию, которое тебе ниспослано — жизнь за жизнь, а оружие можно игнорировать.

Этот вопрос не нуждается в дополнительных объяснениях; многие мои друзья уже его понимают. А тем, кто не понимает, я могу лишь пожелать, чтобы вы однажды вернулись в прошлое и собрали всех героев на симпозиуме на тему «вопрос об отмене профессии убийцы».

Некоторые винят Хэ Би. Строго говоря, Хэ Би действительно работал на суд, и то, чего он добился, было лишь ничтожной долей справедливости. Но в обществе, где отсутствует истинная справедливость, если даже малейшая её часть будет проигнорирована, разве не возникнет ещё больший хаос?

Поэтому я не думаю, что он сделал что-то неправильное.

Так же, как в законе есть лазейки, каковы будут последствия, если мы перестанем соблюдать закон из-за этого?

Чем больше понимания у людей, тем больше справедливости; справедливость обитает в сердцах людей.

---------------------------------------(Дружеское напоминание)----------------------------

Я не зарабатываю на жизнь писательством. Моя работа и так достаточно утомительна; если бы мне приходилось использовать в своих произведениях коварные приемы, я бы, наверное, уже вымоталась. «Легко писать, легко читать» — вот идеал, к которому я стремлюсь. Поэтому в моих рассказах главные героини — обычные женщины, умные персонажи, но никогда не бывает чрезмерно сложных или глубоко укоренившихся интриг. В них нет персонажей, постоянно взвешивающих все «за» и «против»; у меня нет времени, желания или стремления создавать таких персонажей. Возможно, я просто слишком устала от реальности. Я никогда не пишу о совершенно злых злодеях и буду продолжать идти по этому пути. Если кого-то из вас это, к сожалению, шокирует, заранее приношу свои извинения. :)

Следующая, возможно, будет комедией; мне некомфортно писать слишком много серьезных драм.

----------------------------------------(благодарный)----------------------------

Вкратце, спасибо вам за то, что прочитали эту книгу, и я искренне благодарю всех друзей, которые поддерживали меня всё это время. Даже если во время чтения были какие-то неприятные моменты, я надеюсь, вы все сможете попрощаться с ней спокойно и уверенно :)

Дополнительная глава: Такое издевательство (Дополнительная глава Ли Яна)

Обновлено на китайском сайте Shuxiang: 26.02.2008 10:50:40. Количество слов: 3991.

"...Давайте сделаем это здесь."

"Вы все обдумали?" (98)

Хорошо.

«Вы не откажетесь от своего слова».

Двое детей, мальчик и девочка, сидели на корточках лицом друг к другу во дворе. Девочка выглядела очень мило, а ее ярко-зеленое платье делало ее еще более живой, словно нежный саженец весной.

Мальчик был чуть старше, лет десяти. Его красивое лицо было обрамлено пурпурной мантией, а глаза сияли, как вода. Его длинные, тонкие ресницы слегка загибались вверх, придавая ему очень игривый вид.

Он небрежно взглянул на землю, поднял небольшой камень, поцарапал его и отбросил в сторону: «Поторопись, твоя очередь!»

Девочка надула губы: «Мне нужно хорошенько подумать…»

В этот момент раздался рёв: «Эй, ты, маленький негодяй!»

.

Услышав это, девушка не смогла сдержать смех: «Братца Ли зовут Ли Хао, как же он снова стал негодяем?»

Ребенок сердито посмотрел на нее, быстро встал, отряхнул одежду и со смехом сказал: «Ты возвращайся первой, мама меня ищет, сегодня никаких игр!»

Девушка неохотно спросила: «Когда мы снова будем играть в азартные игры?»

«Завтра или послезавтра — подойдёт, я приду к тебе, когда будет время... Поторопись и уходи, не давай моей матери нас увидеть, ей не нравится, когда вы все крутитесь вокруг меня».

«Брат Ли держит своё слово, я буду ждать тебя».

«Да, да, да».

Затем девушка радостно ушла.

.

В мгновение ока по коридору поспешно прошла симпатичная, но свирепо выглядящая молодая женщина и с суровым выражением лица остановилась перед ребенком. Ребенок тут же закатил глаза и послушно опустил голову.

Где твоя сестра?

«Она ссорилась с братом Хэ, который сказал, что её карикатурный рисунок уродлив».

«Что не так с мультфильмами? Они просто не умеют их ценить!» — Ян Няньцин сердито посмотрела на неё. — «Ей всего семь лет, как она может победить Хэ Пина? Ты не собираешься ей помочь?»

«Дядя Хэ тоже был там, поэтому брат Хэ не осмелился сопротивляться», — засмеялся ребенок. «Когда я подошел, его преследовала сестра, и ему некуда было бежать, поэтому он запрыгнул на крышу павильона».

«Вот это уже лучше», — сказала она с облегчением, но тут же вспомнила кое-что ещё. «Ты называешь его „дядей“? Тебе следовало бы называть его дядей Хе!»

Он сказал, что старше своего отца.

"Чепуха! Твой отец старше его. Разве ты не видел, как Хэ Пин называл твоего отца "дядей"?"

Ребенок пробормотал: «Это же при папе, так что брат не посмеет не назвать его так».

Она пригрозила: «Кого вы слушаете?»

Ребенок с болезненным выражением лица сказал: «Но меня изобьют, если я назову его „дядей“ в его присутствии».

«Тебя избили?» Ян Няньцин быстро смягчила тон, погладила его по голове и с недоумением посмотрела на ворота двора. «Та, с которой ты только что играл, похоже, была внучка дедушки Мо?»

«Это она», — сказала девочка, у которой разболелась голова. «Она постоянно пристает ко мне с просьбой научить ее писать, как и сестра дяди Вана, сестра Вэй, и внучка академика Лю… Они не смеют спросить брата Хэ, поэтому все они приходят меня доставать!»

Она отмахнулась: «Тогда научи его».

Ребенок вздохнул: «Они все так хорошо пишут, нет нужды их учить, они просто хотят играть со мной!»

Ян Няньцин, поняв, что происходит, дважды усмехнулся, наклонился, обнял его и поцеловал в его красивое личико: «Наш сын такой очаровательный!»

Ребенок неуклюже вырывался и кричал: «Мама, никому не показывай тебя в таком виде!»

«Что плохого в том, чтобы иметь любимого сына?» — сказала она с улыбкой, отпуская его. «Эта маленькая Мо очень послушная. Как ты ее прогнал?»

Ребенок вытер лицо, поправил одежду и раздраженно сказал: «Конечно, она должна меня слушаться».

Она рассмеялась и спросила: «Что случилось?»

«Я поспорил с ними, что тот, кто обыграет меня в "Четыре в ряд", получит право поиграть со мной», — сказал ребенок, сияя от гордости. «Но они точно не смогут меня обыграть, так что я смогу насладиться тишиной и покоем».

.

ставка?

Лицо Ян Няньцин помрачнело, и, недолго думая, она подняла руку и ударила его по щеке: «Я же говорила тебе не заключать пари!»

Ребенок быстро откатился в сторону, запрыгнул на ближайшее дерево и сердито закричал: «Зачем ты меня опять ударил!»

«Я тебя сейчас ударю!» Она посмотрела на дерево, на ее лице читалось убийственное намерение. «Вместо того чтобы нормально учиться, ты научился этим трюкам у своего отца. Чему еще он тебя научил!»

Ребенок закатил глаза и вдруг усмехнулся: «Папа сказал, что кроме жены, только дурак может получить побои от женщины».

«Что?» — усмехнулась она, указывая на него пальцем. «Спускайся сюда!»

Дети не глупы.

Она резко спросила: «Ты спускаешься или нет?»

«Я не спущусь», — моргнула девочка, цепляясь за ствол дерева и глядя на неё сверху вниз. «Если я спущусь, меня изобьют. Ты мать, а не жена. Если женщина тебя изобьёт, папа будет над тобой смеяться».

Она сердито рассмеялась: «Он бы не посмел…»

Когда мать и сын оказались в тупиковой ситуации, раздался притягательный голос: «Ты опять попал в неприятности?»

.

В мгновение ока передо мной появилась белая фигура.

Его глаза были полны радости, а длинные ресницы изящно завиты. На первый взгляд, этот человек был просто увеличенной копией ребенка на дереве, только гораздо более зрелым.

"Отец!"

Где Инъэр?

«Что побеждает? Она всегда проигрывает. Она с треском проиграла мне в го, а потом брат Хэ посмеялся над ее картинами, поэтому она рассердилась и погналась за братом Хэ, чтобы ударить его», — сказал ребенок с улыбкой. «Почему бы нам не переименовать ее в имя ее брата? Ли Шу было бы более подходящим именем».

Ли Ю с трудом сдержал смех: «В этом есть смысл».

«Что это за логика такая!» — Ян Няньцин схватил его. «Немедленно спусти его!»

Ли Ю больше не задавал вопросов и сказал ребёнку: «Ложись!»

Ребенок отказался, сказав: «Моя мать меня изобьет».

«Если женщина не может тебя ударить, то твой отец точно сможет», — усмехнулась она, повернувшись к Ли Ю. «Ты же не хочешь, чтобы тебя избили, правда? Поторопись и придумай, как его сюда притащить!»

Ли Ю криво усмехнулся: «Он сделал что-то не так, так почему же меня должны бить?»

«Его навыки работы с лёгкостью настолько хороши, что это всё благодаря тому, что вы его этому научили!»

«Было бы странно, если бы его жена гонялась за ним и избивала его весь день напролет».

«Мне всё равно, если я не смогу его избить, я изобью тебя».

Не успел он закончить свою речь, как из-за искусственного холма вышел старик лет шестидесяти: «Молодец, пойдем поиграем в шахматы!»

.

Хотя его старое лицо безжалостно измучилось от времени, оно все же выглядело намного лучше, чем у большинства пожилых людей того же возраста. Более того, у него были знакомые, но в то же время непривычные глаза, а длинные ресницы красиво завивались на солнце.

По сравнению с двумя фигурами перед ним, одной крупной и одной маленькой, это лицо имело более серьезное выражение.

Ребенок закричал, словно увидев спасителя: «Дедушка, мама меня сейчас побьет!»

Старик посмотрел на стоявшего рядом с ним Ян Няньцина и строго сказал: «Наверное, из-за твоего непослушания! Пришёл сюда играть в шахматы, какой слабак! Что плохого в том, чтобы меня побить? Дети не вырастут высокими, если их не бьют. Спускайся сюда!»

Ян Няньцин согласно кивнула, стиснув зубы и озорно улыбнувшись: «Да-да, твоя мама сделает тебя выше ростом».

Ребенок встревоженно воскликнул: «Дедушка!»

Ян Няньцин толкнула Ли Ю локтем: «Если не хочешь получить побои, иди и повали его!»

Ли Ю с болью посмотрела на ребёнка и сердито спросила: «Ты меня слышишь? Как ты можешь быть такой неблагодарной, наблюдая, как избивают твоего отца?»

Ребенок засмеялся и сказал: «Чтобы вырасти, нужно, чтобы тебя избили».

Сказав это, он вскочил и исчез за стеной.

Почувствовав убийственные взгляды окружающих, Ли Ю пробормотал: «Я пойду преподам ему урок, госпожа!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111