Глава 43

Я и не знала, что растирание чернил — такая сложная тема! Ян Няньцин, полная надежды, потрясла ноющей рукой: «Брат Наньгун, отдашь ли ты мне картину, когда она будет закончена?»

"хороший."

Хе-хе, хотя это и утомительно, оно того стоит, если затраченные усилия вознаграждаются.

Увидев, что чернила почти готовы, Наньгун Сюэ улыбнулась, взяла кисть, окунула ее в чернила и начала рисовать, слегка прижимая бумагу одной рукой.

Постепенно Ян Няньцин стал размазывать чернила все медленнее и медленнее...

Это не картина.

Она и представить себе не могла, что поза мужчины во время рисования может быть настолько завораживающей! Его длинные волосы ниспадали на руки, красивое лицо было сосредоточенным, брови слегка нахмурены, выдавая нотку меланхолии — он был невероятно красив…

Наньгун Сюэ сделал всего несколько движений, после чего остановился. Он внимательно осмотрел его, затем поднял взгляд, чтобы что-то сказать, но увидел, что Ян Наньцин смотрит на него в оцепенении, что его озадачило.

"В чем дело?"

«Э-э?» — Ян Няньцин пришла в себя. — «Ничего страшного».

Ее глаза, словно глаза феникса, сверкнули, явно выражая недоверие.

Эти мужчины слишком умны; их не обманешь, даже если очень постараешься!

Ян Наньцин было слишком лень больше это скрывать, поэтому она просто моргнула и призналась в своей влюбленности: «Ты выглядишь действительно очень привлекательно, когда рисуешь, такой обаятельный и элегантный».

Наньгун Сюэ сначала опешила, затем покачала головой и улыбнулась.

Ян Наньцин, видя, каким спокойным и невозмутимым он обычно был, был весьма удивлен, обнаружив, что тот покраснел после такой похвалы.

Наньгун Сюэ вручила ей картину: «Как она?»

Ух ты, ты мастер! Ты так быстро рисуешь!

"Спасибо!"

Ян Няньцин была так счастлива, что чуть не подпрыгнула от радости. Это было бесценное сокровище, и он просто так подарил его ей! Ха-ха-ха, она будет пользоваться им всю оставшуюся жизнь...

Однако в следующий момент она уже не могла смеяться.

На белоснежной бумаге изображен мультяшный кролик!

.

Удивительно, но он прекрасно вспомнил рисунок, лишь дважды взглянув на него. Линии были плавными, и он был даже более игривым и милым, чем рисунок самого Ян Наньцина.

Но… от этого зависела будущая жизнь Ян Няньцин! Она потратила столько времени на растирание чернил, а он… он подарил ей рисунок кролика! Ян Няньцин потеряла дар речи — она задумалась, неужели мультяшные кролики, созданные художниками, тоже невероятно редки и ценны?

Наньгун Сюэ посмотрела на картину и улыбнулась, ее улыбка была нежной и элегантной, с редким оттенком игривости: «Ну как?»

Ян Няньцин посмотрела на него, ее губы несколько раз дрогнули: "Очень хорошо... хе-хе... хорошо..."

"А может, я тебе это отдам?"

"Конечно... спасибо..." Ее лицо начало дергаться.

Наньгун Сюэ была в восторге и отложила ручку: «Я рада, что вам понравилось».

Не успел он произнести эти слова, как внезапно раздался притягательный голос: «Нет, по моему мнению, это действительно плохо, совсем не плохо, а крайне плохо».

.

Оба вздрогнули и одновременно обернулись. В дверном проеме стояла фигура в белоснежных одеждах — никто иной, как Ли Ю!

Наньгун Сюэ улыбнулся и спросил: «Брат Ли, почему ты так говоришь?»

Ли Ю медленно вошёл, мельком взглянул на Ян Няньцина, затем, взглянув на мультяшного кролика на рисунке, моргнул и серьёзно сказал: «Разочарование, конечно, ничего хорошего».

"разочарование?"

Ли Ю с трудом сдержал смех и пробормотал: «Если это не бесценная картина, то, конечно, я буду разочарован».

Этот проклятый тип, с ним никогда ничего не получается! Ян Няньцин ужасно смутилась, сердито посмотрела на него и, стиснув зубы, сказала: «Ленивый как свинья, но болтливый как мул!»

Наньгун Сюэ была невероятно умной женщиной, и она уже всё поняла. Она невольно покачала головой и улыбнулась.

Спустя некоторое время.

Ян Няньцин схватила Ли Ю и вытащила его наружу: «Выходи!»

.

"Что это такое?"

«Конечно, это пари», — усмехнулся Ян Няньцин. «Пари на госпожу Лэн и героя Чу. Они уже забыли».

Ли Ю замер, долго рассматривал её, а затем разочарованно покачал головой: «Странно, зная, что проиграешь, почему всё равно играешь в азартные игры? Может, некоторые люди так и не стали умнее?»

Ян Няньцин был слишком ленив, чтобы спорить: «Ты собираешься делать ставку или нет?»

«Я бы не смог этого достать».

«Хорошо», — подумала она на мгновение, а затем напомнила ему: «На этот раз будет пари».

«Конечно», — Ли Ю повернулся в сторону и поднял палец, — «Если проиграешь, постираешь всю эту одежду за меня».

один раз?

«Хорошо!» — без колебаний согласился Ян Няньцин. «А что, если ты проиграешь?»

«Делайте, что хотите».

повседневный?

Сдерживая волнение, Ян Няньцин дважды кашлянула, тайком сжала лапы и злорадно улыбнулась: «Что угодно?»

Образец в итоге оказался у меня в руках...

Ли Ю посмотрел на нее, его длинные ресницы затрепетали, и в его глазах снова появилась яркая, жизнерадостная улыбка с оттенком веселья: «Конечно».

Слово джентльмена — закон.

«Путешествие в тысячу миль невозможно превзойти».

«Хорошо!» — Ян Няньцин зловеще улыбнулся и похлопал себя по руке. — «Я принимаю пари!»

Том второй: Забывая друг друга в Цзянху – Пустой гроб

Обновлено на китайском сайте Shuxiang: 26.02.2008 10:50:38. Количество слов: 4311.

Это был по-прежнему тот небольшой, живописный павильон с резными перилами, красными фонарями и знакомым высоким, пышным деревом рядом с ним.

Ян Няньцин сидит здесь уже во второй раз.

На столе перед ней стояли не менее изысканные и вкусные пирожные и вина, но аппетита у нее совсем не было, она чувствовала себя крайне взволнованной.

В тени деревьев за ограждением на видном месте был выставлен гроб.

Гроб был превосходного цвета и качества, естественно, изготовлен Наньгун Сюэ, как и было обещано госпоже Лэн. Хотя Ян Наньцин знала, что внутри он пуст, ей все равно было очень не по себе, и волосы встали дыбом, просто глядя на него.

Группа просидела в молчании полдня.

Ночь была глубокой, и легкая роса, словно моросящий дождь, мерцала в свете фонарей, нежно колыхаясь на ветру. В памяти Ян Наньцин всплыла сцена, которую она увидела в первую ночь своего прибытия сюда, и ей стало еще холоднее.

.

Наконец, Наньгун Сюэ нарушила молчание и, выдавив из себя улыбку, сказала: «Я всё равно велела им окружить поместье».

К сожалению, убийце всегда удавалось доставить тело, и оно появлялось перед всеми точно в назначенное время. Вилла Наньгун находилась под усиленной охраной; как ему удавалось раз за разом добиваться успеха? Это был вопрос, на который никто не мог ответить.

Звук барабана ночного сторожа пронзил темноту; наступила полночь.

После недолгого обмена взглядами все втайне вздохнули с облегчением.

Наньгун Сюэ встал, поправил одежду, и на его красивом лице снова появилась нежная, элегантная улыбка: «Полагаю, он не сможет прийти сегодня, и, возможно, господин Чу тоже не сможет…»

Он успел произнести только половину фразы, как она оборвалась.

Его улыбка застыла, а в его нежных, как у феникса, глазах отразилась сложная смесь эмоций: удивление, печаль, гнев, беспомощность… Он пристально смотрел в одну точку…

гроб!

Только что все были так сосредоточены на дереве, что не заметили пустой гроб под ним. Теперь, увидев его бледное лицо, они поняли, что что-то не так.

.

Крышка гроба не была плотно закрыта, и сквозь щель смутно виднелся небольшой, незаметный синий предмет размером примерно с мизинец, напоминающий уголок одежды.

Почему это находится внутри явно пустого гроба?

Лицо госпожи Ленг смертельно побледнело.

Ли Ю и Хэ Би обменялись взглядами.

Перед его глазами мелькнула темная тень, и когда он снова посмотрел, Хэ Би уже был под деревом. Он холодно посмотрел на гроб, а затем внезапно протянул руку и резко распахнул крышку…

Знакомое лицо.

.

Фонари, расположенные высоко над головой, ярко освещали всё вокруг.

Хотя его лицо было бледным, выражение его лица было очень спокойным. Лишь легкий оттенок природной надменности проступал между бровями. За исключением нескольких пятен крови в уголках губ, он выглядел так, словно спал. У него не было того ужасающего вида, который был у предыдущих жертв. Казалось, убийца не слишком сильно его пытал.

Меч всё ещё висел у него на поясе.

Глядя на это багровое лицо и синеватые губы, все понимали, но никто не произносил ни слова.

Ладонь, полная ядовитой крови.

Почти все с беспокойством смотрели на госпожу Ленг, но она лишь на мгновение замерла, прежде чем вновь обрести привычное спокойствие и элегантность, и легким движением опустилась рядом с гробом.

Она долго молча смотрела на это лицо, а затем внезапно взглянула на Наньгун Сюэ: «Есть много вещей, к которым я еще не готова, и боюсь, мне придется из-за всего этого беспокоить молодого господина Наньгуна».

Наньгун Сюэ вздохнула с облегчением и печально сказала: «Не волнуйтесь, госпожа».

Она покачала головой и снова поклонилась ему, сказав: «В таком случае, мы с мужем заранее благодарим вас, молодой господин».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111