Глава 67

Том третий: Красивый мужчина с добрым сердцем и пониманием

Обновлено на китайском сайте Shuxiang: 26.02.2008 10:50:39. Количество слов: 4159.

Ян Няньцин вздрогнула, затем сердито посмотрела на него и сказала: «Зачем ты так хлопнул дверью? Ты хотел, чтобы кто-нибудь узнал?»

Ли Ю неожиданно кивнул: «Именно».

Она была ошеломлена.

И действительно, из окрестностей послышались голоса.

Почему этот парень специально хлопнул дверью, чтобы привлечь внимание окружающих? Ян Няньцин на мгновение опешилась, затем внезапно поняла, что происходит, и обняла Ли Ю.

Ли Ю был ошеломлен.

Спустя некоторое время.

Он пробормотал: «Мисс, это поступок настоящего мужчины. К тому же, я много раз позволял вам меня обнимать. Так вот… вам не кажется, что это немного неуместно?»

«Неправильно, сейчас самое подходящее время», — Ян Наньцин все еще крепко цеплялся за него, насмехаясь, — «Откуда я могу знать, что ты снова не пытаешься меня подставить? Если они примут меня за убийцу, ты можешь просто бросить меня и сбежать!»

вздох.

«Я уже твоя, как ты смеешь убегать?»

«Я оговорился, прекрати нести чушь!» — она сильно ударила его кулаком, а затем презрительно сказала: «Плейбой, ты мне не нужен, даже если ты мне заплатишь!»

.

Крики и вопли, доносившиеся изнутри дома, шум во дворе — всё это было ожидаемо. Столкнувшись с таким событием, все слуги были в ужасе.

На высокой стене тени от ветвей деревьев покрывали двух человек.

Лежа на руках у Ли Ю, Ян Няньцин, наблюдая за хаосом во дворе, растерянно спросил: «Ты... ты всех предупредил. Что ты задумал?»

Ли Ю не ответил, а вместо этого спросил: «Что бы вы сделали, если бы с кем-то что-то случилось?»

«Конечно, мы должны сообщить об этом в полицию».

"Затем?"

«И что дальше?» — Ян Няньцин была ошеломлена, а затем ее глаза загорелись. — «Как можно скорее сообщите его родственникам и членам семьи! Если эта «Линь Дайюй» действительно сестра Линь Сина, она обязательно расскажет об этом!»

Она с восторгом посмотрела на него и воскликнула: «Умник!»

.

Однако вскоре их постигло разочарование.

Казалось, у семьи Линь действительно был только один хозяин. Слуги были в панике и страхе. Некоторые требовали донести на власти, другие обсуждали возможность поиска свидетелей. Некоторое время царила суматоха, прежде чем постепенно успокоиться.

«Дядя Чжан, вы всё контролировали, пока молодого господина не было. Теперь ваша очередь принимать решение!»

«Да, что бы вы ни предложили в качестве наилучшего варианта действий, мы это сделаем...»

"..."

Старик по фамилии Чжан выглядел совершенно растерянным, в панике подпрыгивая на месте: «Разве вы не знаете, что я такой же, как вы? Я ведь недолго работаю у молодого господина…»

момент.

Внезапно более рассудительный слуга заговорил, напомнив им: «Теперь, когда молодого господина убили, кто-то должен за него заступиться. Но у него нет родственников. Что нам делать?»

Один из слуг действительно сказал: «Кстати, я помню, молодой господин смутно упоминал, что у него есть дядя по материнской линии в Линьане. Дядя Чжан, почему бы вам сначала не спросить старика Хуана в переулке Шуйцзин? Он приходил туда с молодым господином, так что он должен знать некоторые подробности».

«Да, — тут же ответил старик, — двое из вас идите и доложите властям, а мы с Ван Санем отправимся на поиски старого Хуана».

"..."

Люди во дворе снова начали суетиться, уже не такие растерянные, как прежде.

Двое людей на стене были ошеломлены — неужели эта «Линь Дайюй» на самом деле здесь не живёт, или она какая-то «сомнительная» особа? Иначе как эти люди могли её не знать?

.

Ночная работа принесла некоторые результаты, но из-за позднего возвращения Ян Наньцин проснулась на следующий день немного поздно. Когда она пошла искать Ли Ю, то обнаружила, что они уже уехали в город на переговоры с правительственными учреждениями. Похоже, они готовились провести законное расследование дела семьи Линь.

Днём Ян Няньцин ужасно заскучала, вспомнила о нефритовой заколке из Ланьтяня, уложила волосы и надела её. Хотя в бронзовом зеркале она не увидела никакого эффекта, настроение у неё всё равно изменилось — плейбой, он заслуживает того, чтобы потерять деньги!

Ян Наньцин хотела найти Тан Кэси, чтобы кое-что спросить, но Тан Кэси не оказалось на месте. Сказали, что она ушла искать Сяо Линъэр. Только тогда Ян Наньцин вспомнила о том, что произошло прошлой ночью. Эта прекрасная женщина, вероятно, все еще грустила из-за вчерашнего недоразумения. Подавив горечь, ей ничего не оставалось, как вернуться одной. Она наблюдала, как Цю Байлу полдня ухаживал за цветами, а уже темнело.

сумерки.

Хэ Би и остальные ушли уже сутки назад, и до сих пор нет никаких известий об их появлении.

Ян Няньцин взглянула на небо и, идя по улице, пробормотала себе под нос: «Уже так поздно, почему они до сих пор не вернулись!»

Впереди на дороге стоял человек.

.

Он стоял лицом к пруду, сложив руки за спиной, словно погруженный в глубокие размышления. Однако, когда подошла Ян Няньцин, он тут же обернулся и посмотрел на нее.

Пара угольно-черных глаз, глубоких, как бездна.

Ян Няньцин воскликнул: «Это ты!»

Он поднял бровь: «Не ожидал этого?»

Увидев, что он снова стал вести себя неуважительно, Ян Няньцин тут же остановился и настороженно огляделся: «Что... ты здесь делаешь?»

«Это же крепость семьи Тан, почему я не могу здесь находиться?» На лице появилась ленивая улыбка с оттенком насмешки. «Почему бы тебе не подойти? Боишься, что я тебя съем?»

есть?

Вспоминая, как он чуть не «съел» её той ночью, Ян Наньцин почувствовала небольшое смущение, но всё же пристально посмотрела на него и отступила на два шага назад.

Внезапно всё перед глазами расплылось.

В мгновение ока он уже стоял передо мной, с лукавой ухмылкой на лице: "Пытаешься сбежать?"

Что теперь хочет сделать компания BT?

Ян Няньцин вся дрожала: "Эй, не надо..."

"Хотите немного поговорить со мной?"

Ошеломлён.

Улыбка Джуна стала шире, всякая двусмысленность исчезла, сменившись игривым и самодовольным выражением лица. Он был совсем другим, чем при первой встрече; сегодня он был одет гораздо проще, и в сочетании с его естественным, беззаботным поведением он казался еще более обаятельным.

Убедившись, что он не хотел причинить вреда, Ян Няньцин наконец почувствовал облегчение и с некоторым раздражением посмотрел на него.

Поначалу она была в ярости от грубости Тан Кэю в тот вечер, но, увидев его таким сейчас и вспомнив указания госпожи Е, она, наоборот, порадовалась за него.

Что еще более важно, тайна, хранящаяся в его сердце, может стать ключом к раскрытию дела.

.

Какой бы высокой ни была стена, она не сможет остановить проникновение зимнего холода. У пруда увядшие ветви и опавшие листья на фоне мрачного сумеречного неба выглядят еще более пустынными, чем днем.

Он небрежно сел на каменные перила, обняв колени, и посмотрел на нее.

Его слова и поступки были настолько небрежными, что в них не было и следа приличий, ожидаемых от молодого господина из знатной семьи. И всё же именно эта беззаботная и раскованная манера поведения вызывала у людей необъяснимую жалость к нему.

Пожалев его, Ян Няньцин наконец почувствовал себя неловко под его взглядом.

Ян Наньцин понимала, что для того, чтобы заставить кого-то раскрыть секрет, нужно сначала завоевать его доверие. Однако, увидев его выражение лица, она, возможно, потому что впервые завела друга с корыстными мотивами, не смогла использовать свои обычные приемы флирта.

Поэтому она не удержалась и сердито посмотрела на него, а затем толкнула: «Эй, ты же сам попросил меня поговорить с тобой, почему ты молчишь?»

Он лениво сказал: «Давай».

Что я могу сказать?

"повседневный."

Ян Няньцин одновременно позабавил и разозлил себя, и раздраженно сказал: «Если у молодого господина Тана больше ничего нет, я сейчас же уйду».

Чья-то рука схватила её.

«Не уходи».

Ее рука была крепко сжата, и в ее голосе даже слышалась мольба. Глядя в эти бездонные глаза, Ян Наньцин действительно не мог заставить себя уйти.

.

Но неловкое молчание между ними было действительно неловким. Ян Няньцин на мгновение заколебалась, а затем невольно, робко спросила: «Ты… ты действительно твоя мать?»

В одно мгновение его глубокий взгляд резко обострился, а голос приобрел холодный оттенок: «Я не хочу расследовать это дело».

тишина.

Ян Наньцин огляделась по сторонам и утешила его: «Всё пройдёт. На самом деле… всё может быть не так, как ты думаешь. Ты знаешь, что Линь Син умер прошлой ночью?»

Тан Кэю действительно был поражен: "Мертв?"

Ян Няньцин кивнула: «Если это действительно то, что ты думаешь, как она могла убить и Линь Сина? Кроме того, есть кое-что, чего ты вчера не заметил; проблема может быть в тебе…»

Она внезапно замолчала. Предал ли его отец или мать, он всегда будет убит горем.

Тан Кэю был ошеломлен.

Спустя некоторое время.

Он медленно покачал головой: «Ты не знаешь, что было в тот день…»

Что же именно произошло? Он действительно знает секрет! Услышав ключевые детали дела, Ян Няньцин тут же насторожилась.

Но затем он внезапно замолчал.

Его глубокий взгляд устремился в небо, затем на поверхность пруда; его безразличное выражение лица лишь усиливало его жалость. Ян Няньцин больше не мог давить на него и мог лишь молчать.

надолго.

Он усмехнулся и сказал: «Она всегда обожала меня и мою сестру, сколько я себя помню».

Материнская любовь, безусловно, велика, но разве дети тоже не заботятся о своих матерях?

Ян Няньцин молчал.

Внезапно чьи-то руки нежно обхватили её талию.

Он небрежно сидел, прислонившись к ней, и пробормотал: «Давай больше не будем об этом говорить. Я не хочу ничего расследовать. Мать никогда бы не предала отца…»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111