Глава 109

Его фигура исчезла в мгновение ока.

.

Ян Няньцин сердито топнула ногой и крикнула: «Эй, ни вам, ни ей сегодня нельзя ужинать…»

Внезапно вспомнив о другом важном человеке, он быстро обернулся: «Старый Мастер…»

Кашель прервал её. Старик строго кивнул и сердито сказал: «Возмутительно! Не волнуйтесь, я сейчас же пойду и преподам им урок. Я обязательно отомщу за вас!»

В мгновение ока человек исчез.

.

Ян Няньцин стоял там, ошеломленный.

Внезапно сзади протянулись руки и обняли её. В то же время в её ухе с улыбкой прозвучал голос: «Если ты будешь меньше злиться, то обязательно будешь выглядеть намного моложе и красивее».

Она раздраженно возразила: «Я уже так стара?»

"почти."

"Тебе... наплевать даже на собственного сына!"

«Как я мог сметь вмешиваться, когда рядом старик? Старик погнался за мной, потому что боялся, что я его побью», — покачал он головой. «Я не хочу расти выше, и я не хочу, чтобы старик снова меня бил».

«Вы все на меня напали!»

«Как я смею?»

"Ты всё ещё не решаешься?"

"Значит, я позволю тебе издеваться надо мной только один раз?"

Она замерла в недоумении и спросила: "Я?"

«Да», — он серьезно кивнул, затем злобно улыбнулся, — «Позвольте мадам сегодня вечером издеваться надо мной, мадам, она выше меня…»

Ее лицо покраснело, в ней читались одновременно раздражение и веселье: «Мечтай дальше! Я тебя сейчас же запугаю. Я не смею бить старика, да и сына бить не могу, так что, может, я лучше тебя ударю?»

Он повернулся и нанёс удар кулаком.

Он с легкостью усмирил ее: «Нет».

«Ты смеешь сопротивляться, когда жена тебя избивает?»

«Конечно, я бы не посмел», — он взглянул на кулак и криво усмехнулся, — «но сейчас средь бела дня. Если слуги увидят, как меня унижает хозяйка, разве это не будет слишком неловко?»

Она мило улыбнулась: «Тогда давай не будем им это показывать, хорошо?»

Он вздохнул: «Хорошо».

.

Дверь закрылась.

Послышался слабый голос: «Осторожно! Я тебя поймаю… Эй, что ты делаешь?»

«Пусть эта дама тебя запугивает».

«Нет, я не это имел в виду…»

"Стул в порядке?"

"Нет, нет... кто-нибудь услышит... нет... сейчас день, нет... не... э-э..."

Зачем была создана дополнительная глава? (Дополнительная глава Наньгуна)

Обновлено на китайском сайте Shuxiang: 26.02.2008 10:50:40. Количество слов: 6803.

«Цель занятий боевыми искусствами не в том, чтобы убивать людей».

Мой отец всегда был добрым и мягким. Даже посреди бушующего пламени, весь в крови, он все равно стиснул зубы, обнял меня и слабо улыбнулся, сказав: «Это не его вина. Он просто делал это ради Сяораня».

Тётя Бай?

Я не совсем поняла, но всё же кивнула. Мне было ужасно страшно. Только что мимо промелькнула тёмная тень, и все окружавшие нас люди внезапно упали и умерли.

.

Двенадцать лет спустя я проезжал мимо Танцзябао и неожиданно увидел тётю Бай. К моему удивлению, она вышла замуж за дядю Тана и сменила фамилию на Е. Более того, она меня больше не узнавала.

Я понимаю!

Это был он! Лучший друг моего отца, его лучший брат!

Я сжал кулак.

Отец сказал, что не винит его, и, кроме того, я уже пообещал своему крестному отцу.

Все это произошло по вине женщины.

.

Мой приемный отец, будучи истинным мастером боевых искусств, был достоин своего меча.

Он боялся, что я стану знаменитым, но я всё равно стал знаменитым.

Мне не нравится видеть вокруг себя слишком много трагедий. В этом мире и так слишком много грехов и скорби, так почему бы не уменьшить их? Такой образ мышления ужасен и никогда не принесет ничего хорошего, потому что мой отец был таким же в те времена, и я это понимаю, поэтому я не хочу слишком сближаться с людьми.

Однако--

Когда тонкая маска была снята, открылось другое лицо!

Я был ошеломлен. Это лицо показалось мне таким знакомым, потому что изначально оно принадлежало мне. Но у кого еще в мире может быть точно такое же лицо, как у меня?

«Не поверишь, правда? Это я сейчас тебя лечу», — засмеялся он. «Я и представить не мог, что ты еще жив, брат».

младший брат.

Переполненные облегчением от того, что мы пережили это испытание, и радостью от внезапной встречи с любимыми людьми, мы крепко держались за руки и долго смеялись сквозь слезы под светом лампы.

.

У меня есть братья, мои самые близкие люди, поэтому наличие или отсутствие друзей для меня уже не имеет значения.

Даже самый близкий и доверенный друг безжалостно предаст вас ради женщины. Завести не тех друзей было величайшей трагедией в жизни моего отца.

Я очень быстро завел друзей.

Два замечательных друга, которые привели ко мне других людей, ищущих помощи у друга, из-за которого я потерял пятьсот таэлей серебра.

Они действительно совсем другие. Один очень прямолинейный, а другой слишком ленив, чтобы шутить. Они даже любят поссориться. Кажется, они всегда очень счастливы. С ними рядом, независимо от того, сколько трагических событий происходит вокруг, они никогда не заставят вас долго грустить или расстраиваться.

Выпить и пошутить с двумя такими людьми, поболтать о мире, — это действительно приятное и расслабляющее занятие; это чудесная радость.

Однако такое удовольствие никогда не длится долго.

Они ни в коем случае не злодеи. Я пыталась себя убедить, но не могла сдержать горькой улыбки. Когда человек решает завести друзей, он будет использовать те же самые слова, чтобы это скрыть. Мой отец делал то же самое тогда?

Сегодня я сделал тот же выбор.

.

месть?

«Императорский двор никогда не признает своей ошибки, и, кроме того…»

«Вы поклялись старому садовнику, а я нет».

Мой младший брат ничуть не изменился. Если он что-то задумал, то сделает это во что бы то ни стало. Точно так же, как в детстве, когда его сильно ударили и он истекал кровью, пытаясь достать чернильницу со стола, он всё равно, не говоря ни слова, подполз, схватил упавшую чернильницу и крепко сжал её в руках.

Я не стал больше пытаться её уговаривать. (69)

Но он мой единственный брат, моя единственная семья. Даже если я отомщу за него, в присутствии этих двоих его личность неизбежно раскроется. Как императорский двор мог отпустить его? Эти двое такие умные, и они наши друзья...

Он высокомерно заявил: «Если мы уничтожим улики, как они вообще смогут начать расследование?»

Уничтожить улики?

Я не согласен. (8c)

Он некоторое время смотрел на меня, а затем вдруг рассмеялся: «Ты точь-в-точь как твой отец».

От него этого не скроешь.

«Мы не можем рисковать».

«Если ты мягкосердечен по отношению к другим, разве ты не боишься убить собственных братьев?»

Он тихо вздохнул, встал и ушел, но я почувствовала, как по телу пробежал холодок.

.

Спустя годы передо мной на столе появилась бутылка, поражающая своим кроваво-красным цветом.

«Поразмыслив, я все же считаю, что яд — наиболее подходящий вариант», — сказал он со слабой улыбкой, совершенно безразлично. «Этот яд чрезвычайно редок. Мне потребовалось три года, чтобы его изготовить. Даже если его обнаружат, они не смогут определить его токсичность. Тогда они придут меня искать».

Он не сдался.

Я замялся: «Отец их не винит».

Он усмехнулся: «Но у тебя же еще есть мать, откуда ты знаешь, что она тебя не ненавидит?»

Я потерял дар речи. (8c)

«Мать невиновна. 146 жизней семьи Тао тоже невиновны. Тогда та женщина по фамилии Бай постоянно донимала отца, что привело к уничтожению нашей семьи. Теперь она и Тан Цзинфэн живут счастливо и беззаботно. Откуда ты знаешь, что мать их не ненавидит, и дядя Мин и остальные их не ненавидят?»

«Знаете ли вы, что моей матери отрубили обе ноги, когда она защищала меня?»

Это было словно на меня вылили ведро холодной воды, отчего меня начало неконтролируемо трясти.

Он оставался на удивление спокойным, словно говорил о чем-то совершенно unrelated: «Даже без ног она отказывалась падать в обморок. Она не могла спокойно закрыть глаза, пока мой хозяин не спас меня. Думаешь, она его ненавидела?»

Ненавижу ли я его? Я боюсь даже думать об этом слишком глубоко. Если я не отомщу за него и позволю своему младшему брату рисковать жизнью в одиночку, моя мать не простит меня, как и более ста обиженных душ семьи Тао.

Как я смогу предстать перед своим крестным отцом в загробной жизни, если нарушу свой обет?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111