Глава 55

Неловкое молчание нарушил приятный голос: «Брат Наньгун, посмотри, хризантемы уже завяли».

.

Брат Наньгун!

Ян Няньцин почувствовала, как по спине пробежал холодок; это было так банально… Но в следующий момент она рассмеялась. Скромного и вежливого Наньгун Сюэ тащила за собой шестнадцати- или семнадцатилетняя девушка, его красивое и доброе лицо выражало полное беспомощность.

Цю Байлу нахмурился, видимо, ему не понравилось происходящее.

Ян Няньцин кашлянул и спросил: «Брат Наньгун?»

Увидев их двоих, Наньгун Сюэ был ошеломлен.

Тан Кэси радостно сказала: «Сестра Ян, значит, ты тоже здесь».

«Я наблюдала, как брат Цю ухаживает за цветами», — Ян Наньцин улыбнулся ей, но украдкой подмигнул Наньгун Сюэ, выразив загадочное выражение лица. — «Я не ожидал, что вы двое проявите такой интерес…»

Она намеренно произнесла "два человека" громко и медленно.

Увидев её неоднозначное выражение лица, Наньгун Сюэ слегка озадачилась, затем покачала головой и горько усмехнулась. Воспользовавшись замешательством Тан Кэси, она незаметно убрала руку и спрятала её за спину.

Всё ещё стесняетесь?

Ян Няньцин чуть не рассмеялся.

Тан Кэси ничего этого не заметила и лишь нахмурилась: «Да, все эти цветы посадила моя мама. Брат Наньгун сказал, что хочет прийти полюбоваться цветами, но хризантемы уже расцвели, так что смотреть не на что».

Увидев рядом с собой Цю Байлу, она фыркнула и отвернула лицо, видимо, все еще затаив на него обиду.

Наньгун Сюэ — выдающийся мужчина: красивый, добрый и понимающий, — и у него есть и деньги, и талант. В наше время он был бы идеальным мужем! В древности, если бы не его репутация «не заинтересованного в женщинах», за ним, вероятно, бегали бы целые толпы девушек. Эта мисс Тан, скорее всего, влюбилась в него; в книгах говорится, что многие девушки в древности выходили замуж в пятнадцать или шестнадцать лет…

Видя, что красавец вот-вот окажется в чужих руках, Ян Няньцин почувствовала некоторое сожаление, но в то же время рассудила: «Понятно… Вы двое наслаждаетесь цветами, а мне нужно кое-что сделать, поэтому я пойду первой».

Сказав это, она повернулась, чтобы уйти.

Но кто знал?..

Наньгун Сюэ улыбнулся и сказал: «Так уж получилось, что мне нужно обсудить кое-какие важные вопросы с братом Цю. Я нигде не мог его найти, но он здесь».

.

Что? Он действительно не интересуется женщинами и уходит, когда перед ним стоит красивая женщина?

Ян Наньцин всегда испытывал симпатию к Наньгун Сюэ. Хотя его не интересовали женщины, ему всё же нужно было жениться и завести детей. Был ли он целомудренным? Ни в коем случае, было бы расточительно обладать такими прекрасными генами… К тому же, он не был поклонником BL-сериалов. Было бы расточительно не ценить такого хорошего человека. Хотя мисс Тан была немного своенравной, в душе она не была плохим человеком. Она также была красивой, невинной и милой. Ей едва ли могла сравниться с ним!

Она размышляла об этом в весьма непристойном ключе, и подсознательно все еще не хотела, чтобы Наньгун Сюэ стал монахом.

И действительно, лицо Тан Кэси выражало разочарование: «Значит, брат Наньгун его ищет?»

«Безусловно, спасибо, что показали дорогу, госпожа Тан», — улыбнулась Наньгун Сюэ, затем посмотрела на Цю Байлу и спросила: «Интересно, свободен ли сейчас брат Цю?»

Я сказала нет!

Ян Няньцин тут же дернул Цю Байлу за рукав, давая ему знак уйти.

Кто бы мог подумать, что Наньгун Сюэ не только бестолковый дурак, но и Цю Байлу — простофиля. Он лишь равнодушно кивнул и сказал: «Ладно, я всё равно свободен».

Брат, зачем ты лишний? Так нельзя помогать другу...

Ян Няньцин потеряла дар речи. Она лишь нахмурилась, покачала головой и подмигнула Наньгун Сюэ, словно говоря: «Эта красавица тебе нравится, брат. Ты так ничего не понимаешь в романтике. Хочешь стать монахом?»

Увидев её в таком виде, Наньгун Сюэ не смогла сдержать смех. Впервые в жизни она даже закатила глаза, глядя на неё своими благородными, как феникс, глазами, в которых читалось явное негодование.

Даже когда симпатичный парень закатывает глаза, он всё равно выглядит привлекательно!

.

Ян Наньцин потеряла самообладание после такого взгляда. Увидев, как они уходят, она лишь посочувствовала мисс Тан. Эта прекрасная девушка, должно быть, убита горем.

И действительно, Тан Кеси стоял там с грустным видом.

Ян Няньцин немного пожалела её и подошла, чтобы потянуть за собой, сказав: «Пошли».

Тан Кэси опустила голову и долгое время оставалась неподвижной, прежде чем прошептать: «Сестры, вы все думаете, что я очень свирепая и что вы меня ненавидите?»

Она так мило выглядит, когда у неё на глазах наворачиваются слёзы! Как Наньгун Сюэ может быть такой равнодушной к романтике!

Ян Няньцин смягчилась и тут же утешила её: «Нет, ты очень милая и красивая».

"Тогда..." — Тан Кэси взглянула в сторону, куда ушёл Наньгун Сюэ, — "Почему брат Наньгун меня игнорирует?"

«Не волнуйся, если бы он тебя действительно недолюбливал, он бы не попросил тебя идти впереди», — Ян Наньцин не мог вынести вида расстроенной девушки. «У брата Наньгуна действительно есть дела».

Говоря это, она снова кашлянула: «Он все равно не уедет, так куда спешить? Есть множество возможностей завоевать его расположение».

Тан Кэси покраснела.

Неудивительно, что она такая старая девушка; она никогда раньше не слышала таких непристойных слов.

Ян Наньцин на самом деле хотела выступить в роли свахи для них. Такая невинная и беззаботная девушка, но Наньгун Сюэ все равно не хотел к ней приближаться. Неужели он действительно ничего не смыслит в романтике, или его требования слишком высоки? А может, ему просто не нравятся девушки помоложе и невиннее?

«Я знаю, что у них должно быть что-то важное», — наконец поверила Тан Кэси, но затем ее лицо помрачнело. «Вы здесь, чтобы расследовать дело моего отца? Вы должны отомстить за моего отца!»

«Не волнуйтесь, Хэ Би и остальные уже проводят расследование», — заверил её Ян Няньцин.

"Хэ Би?" — Тан Кэси вздрогнула, а затем с восторгом схватила её за руку. ""Зачем придумывать отговорки, большие или маленькие дела — не проблема", — это молодой господин Хэ Би?"

.

Даже в древние времена эффект звездообразования был неизбежен!

Ян Няньцин вздохнула: «Это он».

Тан Кэси радостно спросила: «Где он? Сестра, ты можешь отвести меня к нему?»

Он вам не понравится.

2а из "Почему?"

«У него ещё и лицо босса».

Тан Кэси с любопытством спросила: «Что это за „лицо босса“?»

«Это как…» — Ян Наньцин на мгновение задумался и решил использовать наиболее яркую и подходящую метафору: «Это как брат Цю, у которого всегда суровое лицо и он никогда не улыбается».

Тан Кэси была ошеломлена: "Неужели?"

Она постепенно ослабила хватку, надула губы, видимо, все еще затаив обиду на Цю Байлу.

Ян Няньцин мысленно усмехнулся: «А может, я как-нибудь тебе об этом расскажу?»

Тан Кэси кивнула, а затем тихо спросила: «Госпожа Хэ Би здесь, а господин Ли Ю тоже? Я слышала, что он очень красивый, обладает лучшим в мире навыком легкости и очень добрый. Он нравится многим девушкам. Вы его знаете, сестра?»

"Его?" Ян Няньцин помолчал, а затем пробормотал: "Его? Нет."

злорадствовать.

Тебе лучше просто называть себя "Ли Ян" (李杨), это отобьёт тебе удачу в романтических отношениях, так тебе и надо!

Тан Кэси действительно была разочарована: «Я думала, это тот, что в белом. Он еще и очень красивый, и его фамилия Ли. Он, кажется, довольно искусен в боевых искусствах. Оказалось, это был не он».

Ян Няньцин неуверенно спросил: «Вам нравится?»

«Я просто хотела его увидеть», — сказала Тан Кэси, перестав стесняться. Она наклонилась к ее уху и прошептала: «Но сестре Сяо Линъэр он очень нравится, и она ищет его повсюду».

Сяо Лин’эр?

Ян Няньцин тайком запомнил это имя.

Неудивительно, что этот парень использовал вымышленное имя; он боялся, что женщины будут его домогаться и заводить романы на стороне. Так ему и надо! Она просто возмутилась: «YYD постоянно втягивает меня в свои авантюры. Ты используешь вымышленное имя и ожидаешь, что я тоже буду его использовать?»

.

Видя, что Тан Кэси застигнута врасплох, Ян Няньцин поинтересовался важным вопросом: «Я слышал, что ваши отец и мать очень хорошие люди, неужели они никогда не ссорились?»

Тан Кэси грустно сказала: «Раньше они никогда не ссорились, но недавно почему-то стали постоянно спорить, и мама очень рассердилась…»

Ян Няньцин притворилась удивленной: «Почему они спорят?»

Тан Кэси покачала головой: «Я тоже не знаю, мама не даст нам это услышать».

Ян Няньцин на мгновение задумалась: «Вы знаете Линь Сина?»

«Дядя Лин?» — Тан Кэси был озадачен и несколько озадачен. — «Он был названым братом отца, и у них всегда были хорошие отношения. Когда отец был еще жив, он часто заходил к нему выпить и поболтать».

Он добрый человек?

Тан Кэси кивнула: «Дядя Лин очень хороший. Раньше он часто приходил к нам домой, но уже больше года не навещал нас, и мама не разрешает мне и моему брату его искать».

Ян Няньцин с любопытством спросила: «Он твой дядя, так почему тебе не разрешают с ним видеться? Твоя мать его недолюбливает?»

Тан Кэси сказала: «Правда? Маме тоже не нравится, когда о нем говорят».

Но, закончив говорить, она снова покачала головой: «Похоже, он не такой уж плохой. После смерти отца мой брат постоянно доставлял ему неприятности, и мама несколько раз отругала его, узнав об этом».

Ян Няньцин был озадачен.

Госпожа Е недолюбливала его, но запрещала кому бы то ни было создавать ему проблемы. Кто же этот Линь Син? И каковы его отношения с Тан Цзинфэном и его женой?

Том 3: Размышления о любви — повторный показ в полночь

Обновлено на китайском сайте Shuxiang: 26.02.2008 10:50:38. Количество слов: 4592.

В праздник середины осени яркая луна подобна серебру.

Окружающий пейзаж показался мне таким знакомым, словно я его уже где-то видела. Где я? Ян Няньцин немного растерялась и неосознанно продолжила идти вперед по крытой галерее.

Яркая луна, дерево кассия, мужчина, книга.

Спокойствие.

Поместье Разбитых Сердец? Как мы снова здесь оказались? Ян Няньцин была потрясена. Разве тот мужчина, Бай Уи, Третий Герой Бая, не тот, которого она видела во сне в прошлый раз? Неужели Юнь Биюэ вот-вот снова прибудет? Неужели эта сцена вот-вот повторится?

Мой разум снова начал затуманиваться.

Всё это совершенно естественно...

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111