Мой первый муж, Цин Хуань, который путешествовал во времени

Мой первый муж, Цин Хуань, который путешествовал во времени

Дата публикации2026/05/14

Тип файлаtxt

КатегорииJiangHuWen

Всего глав111

Описание:
------Начало содержания главы------- В основном тексте обсуждаются вопросы «Зачем это нужно?» и «Причины». . Зачем это нужно? И какова причина? «Зачем искать оправдания? Нас не волнуют дела, большие или маленькие». Это самая распространенная поговорка в мире боевых искусств, государствен
  • Содержание книги
  • Список глав
Глава 1

------Начало содержания главы-------

В основном тексте обсуждаются вопросы «Зачем это нужно?» и «Причины».

.

Зачем это нужно? И какова причина?

«Зачем искать оправдания? Нас не волнуют дела, большие или маленькие».

Это самая распространенная поговорка в мире боевых искусств, государственных учреждениях и на городских улицах за последние семь лет. Ее знают почти все, от пожилых людей до маленьких детей. Потому что, как бы сложна ни была ситуация, достаточно произнести эту поговорку, и она обязательно будет решена. Конечно, таких сложных случаев немного, максимум один-два в год, но даже этих одного-двух случаев достаточно, чтобы эта поговорка стала известной по всей стране.

Недавно из мира боевых искусств неожиданно появились новости.

"Зачем снова придумывать отговорки!"

.

В сумерках поздней осени моросил холодный дождь, и несколько увядших листьев с трудом осыпались с ветвей. Редкие крики ворон вдалеке усиливали осеннюю атмосферу, вызывая бесчисленные чувства тоски по дому и тоски по родине.

Никто не хочет выходить на улицу в такую ужасную погоду.

Улицы были пустынны, несколько фонарей покачивались на ветру, и большинство дверей уже были закрыты. В такую погоду достаточно теплой постели или теплого человека, чтобы по ним тосковать.

Конечно, бывают исключения.

На улице пожилой мужчина с бледным и дрожащим лицом несёт груз на коромысле, а в углу сидит ребёнок. Для этих нищих людей, находящихся на самом дне общества и изо всех сил пытающихся заработать на жизнь, погода не имеет значения — если тебе даже есть нечего, разве тебя волнует погода?

Есть одно исключение.

Издалека к ним медленно приближался мужчина в черной одежде.

.

Это был, очевидно, обычный комбинезон, но когда он его надевал, он придавал ему рост и силу, делая его еще более зловещим и опасным.

Красивое лицо, бледное на фоне черной одежды и темного неба, излучало холод, который еще больше подчеркивал слегка опущенный нос. Его глаза были глубокими и безразличными, устремленными исключительно на дорогу впереди, словно ничто вокруг него не имело значения. Поэтому, когда дверь со скрипом открылась, и мужчина, покачав головой, предложил бедному ребенку миску риса, тот даже не взглянул на нее и медленно прошел мимо.

Никто бы не оставил без внимания такого человека, особенно того, у кого за поясом висит нож.

Нож находится в ножнах.

Черные ножны — довольно обычное и заурядное явление, но одного взгляда на них достаточно, чтобы невольно содрогнуться, ведь они источают холодную и смертоносную ауру, присущую только мечу, испитому кровью и участвовавшему в бесчисленных битвах.

.

За городом располагалось великолепное и роскошное поместье.

Он остановился далеко от двери, потому что там уже стояли двое. Он ничего не сказал, но эти двое одновременно обернулись.

Обоим мужчинам было примерно столько же лет, сколько ему, около двадцати пяти или двадцати шести.

Некая фигура стояла, сложив руки за спиной; её белые одежды развевались на ветру, поразительно яркие и осветляя мрачное окружение. Её длинные брови, казалось, были приподняты ветром, словно нарисованные тушью, а тонкие глаза сверкали мудростью и радостью, неся в себе нотку игривости, которая мгновенно приносила счастье любому, кто её видел.

Другой человек был одет в великолепную мантию и золотую корону, но это нисколько не выглядело вычурно. Под его острыми, как меч, бровями виднелись благородные, как у феникса, глаза, излучающие одновременно доступность и величие, нежность и меланхолию, а улыбка была элегантной и чистой.

Мужчина в чёрном едва пошевелился, как оказался перед двумя мужчинами.

Элегантно одетый молодой человек не смог сдержать возгласа: «Превосходное мастерство!»

Молодой человек в белом лишь несколько раз взглянул на него, прежде чем на его лице появилось весьма забавное выражение. Он нарочито покачал головой и вздохнул: «Брат Наньгун, ты этого не знаешь, но если человек получает государственную работу, он может быть ни в чём другом не преуспеть, но он должен усердно тренировать своё умение легкости».

Элегантно одетый молодой человек недоуменно спросил: «Почему вы так считаете?»

«Слишком много драк. Если я не освою навыки управления лёгким телом, чтобы сбежать, что, если я не смогу победить и меня в итоге изобьют?»

Услышав это, элегантно одетый молодой человек не смог удержаться от того, чтобы покачать головой и рассмеяться.

Человек в чёрном не был зол. Он лишь посмотрел на молодого человека в белом и холодно сказал: «Я помню, что „Любопытный Ленивый Поросёнок“ — лучший в мире боевых искусств по навыкам лёгкости. Может, потому что его слишком часто преследовали?»

«Похоже, у меня было не так много возможностей сбежать».

«Конечно, ты просто убегаешь от любви».

«Я никогда не думал, что у умения легкости может быть столько применений», — молодой человек в белой одежде серьезно кивнул, затем повернулся боком, сложив руки за спиной. «Жизнь коротка, поэтому вместо того, чтобы работать до изнеможения, мы должны наслаждаться жизнью, пока можем. Что вы думаете по этому поводу, брат Наньгун?»

«Пока вы двое заняты тем, что спасаетесь бегством или убегаете от любви, мне гораздо спокойнее», — сказал богато одетый молодой человек, сдерживая смех. «Возможно, в наших глазах брат Хэ рискует жизнью, но сам он получает от этого удовольствие».

«Отлично сказано!» На холодном лице появилось одобрительное выражение, затем человек в черном повернулся к молодому человеку в белом: «Не боишься ли ты однажды быть раздавленным насмерть женщиной, упавшей с неба?»

Сказав это, он, не дожидаясь приглашения, сразу же вошел.

Оба не удивились, словно уже знали его характер.

Молодой человек в белом пробормотал: «Похоже, лучше всего дружить с добрыми людьми; по крайней мере, они не сглазят».

Элегантно одетый молодой человек слегка улыбнулся: «Добрые люди всегда терпят несчастья, иначе как они могли необъяснимо навлекать на себя такие неприятности? Да ладно!»

.

Хотя вилла Наньгун не очень многочисленна, она принадлежит известной семье в мире боевых искусств. Предыдущий владелец виллы, Наньгун Юй, был мастером фехтования и человеком безупречной репутации, известным героем в мире боевых искусств. К сожалению, он умер молодым, в возрасте сорока лет. Прошло десять лет, и многое изменилось. Нынешний владелец — не кто иной, как сын бывшего Наньгун Юя.

Говорят, что Наньгун Юй с юных лет отдал молодого господина Нань

……

Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111

Похожие документы

Ещё>>
  • Глава 1: Друг или враг Академия Цяньси. Сильный снегопад посреди зимы только что прекратился, и насколько хватало глаз, горы и поля были покрыты бескрайними белыми просторами, а толстые сосульки свисали с высоких сосен и кипарисов. Академия Цяньси расположена на стыке трех провинций в г
    txt 2026/05/29
  • Том первый: Десять лет в мире боевых искусств, винное путешествие (Пролог) - Путешествие во времени Те, кто его знает, часто используют Мо Сибэя в качестве примера для воспитания собственных детей, потому что в глазах всех Мо Сибэй с самого детства был очень воспитанным ребенком. Когда
    txt 2026/05/29
  • Киёмидзуки и его лиса Автор: Ян Цзянань Глава первая: Героические подвиги лисенка На рассвете ворота замка медленно распахнулись, и быстрый конь промчался по подъемному мосту, проносясь, словно вихрь, по плацу, вмещавшему тысячи людей. В клубах пыли здоровенный мужчина, не успев полнос
    txt 2026/05/29
  • Очарование сильной женщины распространяется по всему миру. Автор: Падающий лунный свет Глава 001 Перерождение Ю Чи Руфэн ясно видела, как её тело жестоко расчленяют, и видела испуганное лицо сестры. Руфэн горько рассмеялась, и слова отца эхом звучали у неё в ушах: «Если ты будешь прод
    txt 2026/05/29
  • Молодой премьер-министр, отшельник Автор: Сяо И [Краткое содержание] Любовь во снах, привязанность вне снов. Возможно ли, чтобы любовь человека создавала параллельные линии, позволяя двум мирам и двум отношениям существовать в вечной чередовании? Линь Цзялань — наивная, робкая и немного
    txt 2026/05/29
  • клин «У четырех великих семей по пять сыновей. Шестой сын — дело судьбы. Если это будет дочь, она будет принадлежать к Небесной семье». Эта поговорка, распространенная среди простых людей, относится к четырем влиятельным семьям — Гао, Дуань, Лу и Су, которые в настоящее время оказывают п
    txt 2026/05/29
  • клин Темная и ветреная ночь для убийства. Ли Линь резко затормозил и крепко сжал руль. У молодого хозяина горного особняка была странная привычка: каждый вечер в десять часов он любил кататься на горном велосипеде, чтобы позаниматься спортом. Цель Ли Линя заключалась в том, чтобы спров
    txt 2026/05/29
  • Лан Инь Би Юэ Автор: Цин Линъюэ Введение: Лань Инь Би Юэ — самый красивый цветок в мире. Орхидейная Луна — это высший священный объект в мире боевых искусств. Об этом мечтает каждый, кто жаждет власти и славы. Двое мужчин считали безразличие к славе и богатству, доброжелательность и
    txt 2026/05/29
  • [Незаменимая электронная книга] *Гибискус в полном цвету* (Полное коллекционное издание) Цветок императора увядает (Начало) 《Начало》Сон о прошлом «Начало» — Мечта о прошлом. Зимой 516 года император Хунсу из царства Яочэнь внезапно скончался во дворце в возрасте двадцати лет. Причин
    txt 2026/05/29
  • Глава первая: Министр в белой рясе Меня зовут Байи (Белая Мантия). Белизна белой одежды, одежда белой одежды. Моя работа заключается в преподавании классического китайского языка в университете. Мое любимое стихотворение для изучения студентами — «Хэ Чунтянь» (鹤冲天) Лю Юна. «В золотом
    txt 2026/05/29
  • Я родилась красавицей, я — абсолютная. [Краткое содержание] Тот, кто одет в огненно-красное, ослепляет взгляд старого знакомого, пылая неведомой любовью и ненавистью. Кто, держа веер из сандалового дерева, развеивает обиды императорского города и указывает на великолепный пейзаж? ※※ Это
    txt 2026/05/29
Скачать