Рай — это берег праха смертных - Глава 65
«Второй брат…» — голос Вэй Цзицзюня был немного хриплым.
"На улице холодно... возвращайся..." Прекрасно понимая, что человек её больше не слышит, больше не слышит...
«Второй брат — он ещё не принял лекарство!» Словно внезапно вспомнив, она попыталась догнать его, но Хэ Лу схватил её. Вэй Цзицзюнь вырвалась и наконец расплакалась: «Позвольте мне догнать его! Он ещё не принял лекарство, он простудится…»
«Почему бы тебе не пойти и не поймать его? Он сбежал! Иди и верни его!» Словно внезапно вспыхнула искорка надежды, Вэй Цзицзюнь крепко сжала руку Хэ Лу, ее сияющие глаза смотрели на него.
«Он разорвал с вами все связи и больше не будет вмешиваться в ваши дела или доносить на вас властям. Раз уж так, зачем держать его в качестве обузы? Какая польза от того, чтобы захватить его и вернуть в Западно-Тюркский каганат? Нет никакой гарантии, что он не окажет там сопротивление или что его не убьют. Учитывая его жалкие ранения, оставьте его в живых». Хэ Лу повернулся к крепким мужчинам и приказал: «Немедленно двигайтесь дальше».
«Я не уйду. Я жду, когда он вернется! Он вернется, когда ему станет холодно». Вэй Цзицзюнь оттолкнула руку Хэ Лу, ее тон был невероятно твердым.
Оно вернется, когда похолодает...
Он был болен и одет очень легко; она не могла его бросить.
После того как Хэ Лу наконец-то столкнулся с её упрямым характером, ему ничего не оставалось, как пойти на компромисс.
В полдень он не съел ни единого зернышка риса.
Ли Тяньци вернулся лишь ближе к вечеру. Он подумал: «Подожду еще немного; он вернется, когда устанет сегодня вечером».
К наступлению ночи он так и не вернулся. Ночь была невыносимой; она лежала на диване, каждый редкий звук снаружи вызывал у нее мурашки по коже, но это был не он.
Я не спал до самого утра, наконец, измученный, и уснул.
Во сне он распахнул дверь и вернулся. Он подошел к кровати, ущипнул ее за нос, а затем, как обычно, снял ботинки и прополз под ее ногами внутрь.
Она повернула голову, но никого не было, только пустая подушка, лежащая в одиночестве. Она тревожно огляделась и увидела его, стоящего за открытым окном. Почему окно было открыто в такой холодный день?
Она встала и вышла на улицу, чтобы поискать его, но под окном его нигде не было видно. Она огляделась и заметила его на развилке дороги впереди. Она взволнованно побежала к нему, но он исчез в мгновение ока.
Она стояла на перекрестке, оглядываясь по сторонам, и видела только проходящих мимо незнакомцев, но больше никогда его не видела.
Я больше никогда его не видел...
Возможно, потому что я мало спал прошлой ночью, я проспал до тех пор, пока солнце не поднялось высоко в небо, прежде чем встать.
Она заставила себя выпить тарелку каши, а когда ее снова привели в карету, спросила: «Неужели вы обязательно должны взять меня с собой? Разве я не могу отказаться?»
«Это приказ хана, мы не можем ему ослушаться. Идите на компромисс и меньше страдайте, иначе мы вас свяжем и увезем», — холодно сказал Хелу, повернув голову.
«А что, если я умру?»
«Он знает, что ты жив, поэтому тебе тоже лучше хорошо жить».
«А что, если вы принесете труп?»
«Даже не думай об этом!»
«Я не могу поехать к туркам; мой хозяин будет меня искать. А если бы это были вы, и вы внезапно исчезли, что бы подумала ваша семья?»
«Ваш дом находится на западных островах Теркс и Кайкос».
«Нет, я не турок».
«Так будет и в будущем».
«Я не хочу ехать в Тюркский каганат».
«Мы ничего не сможем сделать, если не захотим. А если уж совсем не захотим, то просто скажем это хану в лицо!»
Чтобы ускорить путешествие и предотвратить любые непредвиденные обстоятельства, которые могли бы случиться с ней одной, Хэ Лу покинул карету, обнял Вэй Цзыцзюнь и поехал с ней верхом на лошади.
Стук копыт нарушил душевное спокойствие Вэй Цзицзюнь, а пронизывающий северный ветер заставил ее плотнее закутаться в тяжелую меховую шубу.
Так холодно, а на нём так мало одежды. Не обморозится ли он? Где он может быть? Знает ли он, где укрыться от холодного ветра?
[Том 2, Тюркские главы: Глава 57, Гаочан]
В ноябре в северной стране уже стоит сильный холод.
По заснеженной служебной дороге группа из семи человек быстро ехала верхом на лошадях. Они объехали префектуру Даю Дуньхуан и направились прямо в Гаочан, столицу Тюркского каганата, по Шелковому пути.
Гаочан, сокровищница мировой религиозной культуры, был крупнейшим городом Западно-Тюркского каганата и одним из немногих городов, окруженных стенами, — важным центром на Шелковом пути. В течение многих лет кланы Кан, Чжан, Ма и Цюй, опираясь на укрепленный город, правили этим местом, контролируя незаменимый участок Шелкового пути и монополизируя доходы от торговли. На второй год эпохи Тайнин Западно-Тюркский каганат разгромил царя Цюй Вэньтая из Гаочана, объединив Западно-Тюркский каганат.
Ясное, высокое северное небо было настолько холодным, что на небе не было ни единого облака, а отблески снега заставили Вэй Цзицзюня прищуриться. Городская стена, построенная еще в I веке до нашей эры, величественно возвышалась, совершенно отстраненная от холодного, чистого голубого неба и белого снега.
В первом веке до нашей эры прошло более шестисот лет с четвертого года эры Тай Нин! Вэй Цзицзюнь мысленно вздохнул.
Этот древний город на Шелковом пути, ставший свидетелем мирового процветания, теперь предстает перед нами в слегка потрепанном виде и выглядит крайне одиноким.
Прибыв в город, Вэй Цзицзюнь был несколько удивлен оживленной атмосферой улиц. Это был огромный город, где повсюду были разбросаны дома, мастерские, рынки, храмы и жилые районы.
Группа спешилась у ресторана. Хэ Лу передал лошадей слуге, сказав: «Хорошо заботьтесь о них и кормите их лучшим кормом».
Слуга ответил и взял вожжи.
«Подожди, — добавил Хэ Лу, — ничего на нём не трогай. Никто не позволит к нему прикоснуться, иначе тебя пнут».
Вэй Цзицзюнь не обратила внимания на слова Хэ Лу. Глядя на лошадь, тяжело дышащую от изнеможения, она почувствовала укол сочувствия и нежно погладила её по морде. Лошадь, несущая их двоих, всё ещё двигалась с невероятной скоростью, без перерыва, преодолевая более тысячи миль в день! Неудивительно, что они путешествовали так быстро. Хотя она ненавидела Хэ Лу, она верила, что животные невинны.
Проведя рукой по шее лошади, она с удивлением обнаружила, что из ее плеча и шеи сочится красная кровь.
Ахалтекинец! Неужели это тот самый легендарный конь, которого так трудно найти? Оказывается, история о его крови и поте не просто выдумка; она действительно оправдывает свое имя.
Удивлённый, я внимательно осмотрел лошадь. Она была белоснежной, с чёрными копытами и шерстью, блестящей, как атлас. На солнце она сияла золотистым светом. Лошадь была высокой, стройной, сильной, с худым животом, длинной шеей и маленькой головой. Она была готова высвободить свою мощь, источая ауру короля.