Kapitel 151

«Директор Пан, я Сюй Чжэнъян».

Пан Чжун нахмурился, как только увидел номер Сюй Чжэнъяна на определителе номера. Он подумал про себя, что этот парень звонит только в случае неприятностей. Однако на этот раз голос Сюй Чжэнъяна прозвучал довольно мрачно, в отличие от его обычного беззаботного и равнодушного тона. Поэтому Пан Чжун сдержал упрек и прямо спросил: «Что случилось?»

Сюй Чжэнъян кратко рассказал о произошедшем, а затем описал текущую ситуацию, когда полицейский участок окружен местными жителями.

Узнав, что более ста человек заблокировали полицейский участок, Пан Чжун осознал серьезность ситуации. Он быстро ответил: «Понимаю», и повесил трубку. Затем он связался с Управлением общественной безопасности округа Бу, которое уже получило звонок из полицейского участка и направляло на место происшествия дополнительных сотрудников.

По дороге сюда Сюй Чжэнъян уже обдумал следующее: учитывая масштаб инцидента, единственный способ как можно скорее освободить Чэнь Чаоцзяна и его сестру — это использовать свои связи и связи. В противном случае, стоит ли ему просто использовать «призрачных посланников», чтобы запугать власти и добиться их освобождения?

Сюй Чжэнъян тоже всё обдумал. Раз уж он серьёзно ранил человека, он не мог просто оставить всё как есть, как раньше. В конце концов, все, кому он и Чэнь Чаоцзян причинили вред в прошлом, были преступниками, но человек, которого Чэнь Чаоцзян ранил на этот раз, был бандитом. Суть дела определённо отличалась. Более того, даже если это была самооборона, это всё равно было слишком серьёзным наказанием.

Поэтому Сюй Чжэнъян был готов заплатить штраф и, если потребуется, оплатить некоторые медицинские расходы. Он должен был убедиться, что всё будет сделано должным образом на публике, чтобы Чэнь Чаоцзян не попал за это в тюрьму, что только усилило бы его чувство вины. Какими бы тайными планами мести он ни занимался в будущем, в реальности ему всё равно нужно было следовать установленному порядку и не совершать ничего слишком уж противозаконного.

Но когда он увидел, как разгорячилась толпа, без разбора отдавая предпочтение семьям и родственникам нескольких бандитов и даже некоторым деревенским жителям, пришедшим присоединиться к беспорядкам, гнев Сюй Чжэнъяна, который немного утих, снова достиг своего пика.

Я не буду платить никаких штрафов или оплачивать медицинские расходы.

Более того, даже если бы этих несчастных избили и покалечили, этого было бы недостаточно!

Родители, родственники и соседи, которые слепо помогают и сеют смуту, должны усвоить урок!

Причина проста: судя по их поведению и менталитету, Сюй Чжэнъян был уверен, что родители несут полную ответственность за то, что эти молодые люди стали хулиганами и бандитами, и за то, что их избили и покалечили!

Им полезно извлечь урок из этого опыта, чтобы в будущем не совершать непоправимых ошибок, которые причинят вред им самим и окружающим.

С другой стороны, Сюй Чжэнъян тоже помогал им, именно им! Конечно, он помогал и себе. Что же его больше всего беспокоило в эти дни? Зачем он послал более десяти посланников-призраков, чтобы наказывать зло и способствовать добру? Разве не для того, чтобы специально доставить неприятности этим злодеям, ходатайствовать за народ, накапливать заслуги и веру, а также укреплять свою божественную силу?

Другими словами, на этот раз внезапно появились сотни людей, жаждущих, чтобы Сюй Чжэнъян с ними разобрался. Хотя Сюй Чжэнъян был зол, он не мог не усмехнуться про себя. Черт, удача непредсказуема. Дела идут отлично! Действительно, в каждой туче есть проблеск надежды.

В долгосрочной перспективе это выгодно обеим сторонам.

Помня об этом, Сюй Чжэнъян, обладая божественным чутьём, также следил за положением Сюй Жоюэ и Чэнь Чаоцзяна в полицейском участке.

Чэнь Чаоцзян был заперт в комнате один. На нем была белая рубашка с короткими рукавами, черные брюки и кожаные туфли. Его руки были скованы наручниками, он сидел на стуле. Его бледное и холодное лицо не выражало никаких эмоций. Его тонкие глаза оставались ледяными и лишенными тепла. Его голое левое предплечье было обмотано марлей.

Допрос закончился, внутри не было полицейских, и дверь была открыта.

В этот момент вошел мужчина с довольно суровым видом, на вид лет тридцати, одетый в форму отряда самообороны, и закрыл за собой дверь.

Затем мужчина, грубо ругаясь, шагнул вперед, вытащил ремень и сильно отшлепал Чэнь Чаоцзяна.

Даже в наручниках Чэнь Чаоцзян оставался грозным противником. Как же его мог так легко победить такой человек? Разъяренный мужчина, желавший преподать Чэнь Чаоцзяну урок, бросился вперед и замахнулся ремнем, но прежде чем тот успел ударить Чэнь Чаоцзяна, тот внезапно поднялся и пнул его в нижнюю часть живота. Мужчина вскрикнул от боли, отшатнулся на два шага назад и, присев на корточки, рухнул на землю, его лицо исказилось от невыносимой боли.

Услышав крики боли изнутри дома, дверь внезапно распахнулась, и двое полицейских бросились к Чэнь Чаоцзяну, крича на него.

Изначально Чэнь Чаоцзян намеревался ответить ударом на удар, но, учитывая, что другой человек был полицейским, он воздержался и не предпринял никаких действий. В результате он получил несколько ударов кулаками и ногами.

Вернемся на двенадцать секунд назад. Возле переполненного места перед полицейским участком Сюй Чжэнъян, стоявший на обочине дороги, заметил нападение Чэнь Чаоцзяна. Двое полицейских стояли снаружи, и вход вспомогательного полицейского для нападения на Чэнь Чаоцзяна был явно одобрен. Сюй Чжэнъян опасался, что Чэнь Чаоцзян в ярости тоже нападет на полицию, что создаст огромные проблемы. Он также боялся, что Чэнь Чаоцзян будет избит полицией. Поэтому, в тот же момент, когда Чэнь Чаоцзян напал, Сюй Чжэнъян бросился к переполненному месту перед полицейским участком, выбрав наименее людное место. Он подпрыгнул, используя плечи и головы людей в качестве следов, и прежде чем кто-либо успел среагировать, Сюй Чжэнъян уже перелез через столб ворот, затем перевернулся и прыгнул во двор полицейского участка, молниеносно ворвавшись в здание.

От старта забега до перепрыгивания через толпу, прохождения через ворота и врыва в здание проходит всего около десяти секунд.

Он определенно быстрее кролика!

Том четвертый, глава 186: Окружение города из сельской местности

Внутри офисного здания полицейского участка раздавались предупреждения и крики.

С молниеносной скоростью Сюй Чжэнъян ворвался в комнату Чэнь Чаоцзяна, мгновенно сбив с ног двух полицейских, избивавших Чэнь Чаоцзяна, и потащив его за собой.

"Стоп! Что вы делаете?" Заместитель директора, преследовавший их, вытащил пистолет. В тот же миг заместитель директора почувствовал головокружение, но затем пришел в себя и направил пистолет на Сюй Чжэнъяна.

В этот момент, помимо Сюй Чжэнъяна и призрачного посланника Су Пэна, даже сам заместитель директора не знал, что, если он действительно захочет выстрелить, то не сможет этого сделать.

Сюй Чжэнъян, стоя перед Чэнь Чаоцзяном, прищурив глаза и с мрачным лицом, спросил: «Полиция и преступники в сговоре?»

Заместитель директора, прибывшие позже полицейские, заблокировавшие дверь, а также двое полицейских и один вспомогательный полицейский, находившиеся внутри дома, на мгновение замерли в изумлении.

«Руки за голову, присядьте!» — крикнул заместитель директора.

Сюй Чжэнъян фыркнул и, вместо того чтобы присесть и прикрыть голову, как просил другой, повернул голову и посмотрел на Чэнь Чаоцзяна, сказав: «Ты был прав, не дав отпор».

Чэнь Чаоцзян холодно кивнул. Он понимал, что Сюй Чжэнъян имел в виду его решение не нападать импульсивно на двух полицейских, которые его избили. Однако повязка на левом предплечье Чэнь Чаоцзяна снова кровоточила от полученного удара ногой, а лицо было покрыто синяками от ударов кулаками.

«Присядьте!» — голос заместителя директора становился все более строгим.

Сюй Чжэнъян обернулся, посмотрел на заместителя директора и сказал: «Вы хороший человек, я это знаю».

Заместитель директора был ошеломлен, не понимая, почему Сюй Чжэнъян вдруг сказал такое.

Остальные полицейские уже медленно приблизились к Сюй Чжэнъяну и Чэнь Чаоцзяну.

В этот момент из-за двери послышались торопливые шаги, и двое полицейских, протиснувшись сквозь толпу, вошли в дом. Увидев, что внутри происходит, они нахмурились и низким голосом спросили: «Что происходит?»

Прежде чем заместитель директора успел ответить, первым заговорил Сюй Чжэнъян: «Только что моего друга избили сотрудники полиции из местного полицейского участка. Я зашел внутрь, чтобы это остановить, что вызвало некоторое недоразумение».

«Директор Чжан, этот человек ворвался в наш полицейский участок и жестоко напал на сотрудников». Заместитель директора внезапно осознал, что держать в руках пистолет неуместно, и убрал его.

«Кто из вас Чэнь Чаоцзян? А кто Сюй Чжэнъян?» — нахмурившись, спросил Чжан Юнь, заместитель начальника управления общественной безопасности уезда.

Сюй Чжэнъян спокойно сказал: «Я Сюй Чжэнъян». Затем он повернулся в сторону, указал на Чэнь Чаоцзяна и сказал: «Это Чэнь Чаоцзян».

«Оставайтесь внутри и не создавайте проблем!» — выражение лица Чжан Юня было мрачным. Он повернулся к заместителю директора и сказал: «Пришлите кого-нибудь присмотреть за ними. А вы придите сюда и объясните ситуацию. Что произошло?»

Пока он говорил, Чжан Юнь повернулся и вышел.

Двое полицейских, пришедших с Чжан Юнем, остались внутри. Заместитель директора попросил другого полицейского из местного полицейского участка остаться, шепнул ему несколько слов наставления, а затем ушел с остальными полицейскими.

В этот момент снаружи раздался ещё более громкий шум.

Сюй Чжэнъян посмотрел на четырех полицейских, оставшихся в комнате. Он тихо вздохнул, достал сигарету, закурил одну для Чэнь Чаоцзяна и одну для себя.

Справедливости ради, Сюй Чжэнъян не был полностью против полицейской жестокости. Некоторым людям действительно нужно было преподать урок. Пытаться вразумить преступников и бандитов, говоря о принципах и законе, было все равно что разговаривать со стеной. Точно так же, как Чжун Шань, будучи начальником полицейского участка и старейшиной, обычно отчитывал их суровыми нравоучениями.

Однако Чжун Шань не защищал Сюй Чжэнъяна и его группу. Даже когда у Сюй Чжэнъяна и его группы возникали конфликты с другими, они всегда ставили здравый смысл на первое место.

Сюй Чжэнъян прочитал множество статей в интернете и обнаружил, что причина, по которой так называемые преступные группировки и хулиганы бесчинствуют, заключается не только в том, что их собственная свирепость вселяет страх в обычных людей, но и в наличии защитных зонтов за их спинами. У местных хулиганов есть маленькие защитные зонты, а у крупных хулиганов — большие защитные зонты.

Именно под защитой этого покровительства высокомерие так называемых хулиганов усилилось, сделав их все более беспринципными и способными делать все, что им вздумается.

В такой ситуации как обычные люди могут рассчитывать на справедливость?

Если оставить в стороне серьезные случаи, приводящие к инвалидности или смерти, то даже в обычных драках, потасовках и актах насилия и угнетения, говоря прямо, местные бандиты действуют по принципу «избегать тяжких преступлений, постоянно совершать мелкие правонарушения, избегать тюремного заключения и не являться в суд». Действующие законы могут предложить лишь разумные наказания, такие как задержание, штрафы и предупреждения — чего недостаточно и это неэффективно для решения первопричины проблемы. Более того, некоторые люди могут намеренно проявлять предвзятость и потворствовать такому поведению.

Поэтому, когда в наши дни происходят громкие и сенсационные дела, когда полиция уничтожает преступные группировки и арестовывает бесчисленное количество людей, все, кажется, упускают из виду одну вещь: как эти так называемые члены преступных группировок постепенно превратились в социальную раковую опухоль? И сколько обычных людей пострадали от угнетения и преследований с их стороны в детстве?

Сюй Чжэнъян закурил сигарету, сохраняя спокойствие, и посмотрел в маленькое окошко на палящее солнце. Он подумал про себя: раз в деревне Цзиннян так много людей замешано в этом деле, то... пусть деревня Цзиннян станет второй деревней Шуанхэ после того, как её накажут.

«Окрестности городов?» Эта мысль внезапно промелькнула в голове Сюй Чжэнъяна. Затем он покачал головой с кривой улыбкой. В данный момент посланники-призраки под началом Городского Бога одновременно проводили нерегулярные операции по наблюдению и контролю в деревнях, уездах и городах. Это казалось несколько неуместным. Сюй Чжэнъян втайне подумал, что, возможно, ему следует специально выделить нескольких посланников-призраков для проведения регулярных и целенаправленных операций. Это может быть эффективнее.

Подобно позитивной атмосфере, царящей сегодня в деревне Шуанхэ, она уже повлияла на некоторых людей в нескольких соседних деревнях, и, возможно, в будущем распространится на весь поселок или даже на весь уезд.

Это окажет гораздо большее влияние, чем некоторые простые случаи, и ценность веры и её значимость многократно возрастут.

Пока Сюй Чжэнъян размышлял над этими вопросами, находившиеся в комнате полицейские смотрели на него с некоторым удивлением. Этот молодой человек был невероятно ловок, настолько ловок, что это поражало. Он ворвался в полицейский участок, словно вихрь, чтобы предотвратить избиение своего друга, и даже сбил с ног двух полицейских. Это было вопиющее нападение на полицию! Но теперь, глядя на него, он был совершенно спокоен, слегка наклонил голову, чтобы посмотреть в окно, как будто думал о чем-то другом и, казалось, совершенно не обращал внимания на произошедшее.

Какое у него право быть таким высокомерным? Таким безразличным...

Чэнь Чаоцзян, в наручниках, стоял рядом с Сюй Чжэнъяном с холодным выражением лица; в его глазах и на лице не было ни беспокойства, ни тревоги.

Имея рядом такого друга, как Сюй Чжэнъян, и не ставя себя в вину, о чём же беспокоиться Чэнь Чаоцзяну?

«Чаоцзян, у тебя был долгий день», — сказал Сюй Чжэнъян с улыбкой, выходя из своих раздумий.

Чэнь Чаоцзян покачал головой: «Незначительная травма».

Находившиеся внутри полицейские были еще больше озадачены. Двое мужчин казались очень спокойными и не беспокоились о последствиях своих действий.

В этот момент шум и суматоха снаружи внезапно прекратились.

Сюй Чжэнъян слегка нахмурился, его сознание, словно пробуждаясь в нем, удивилось, что изначально агрессивная толпа внезапно затихла, а затем, перед тем как покинуть полицейский участок, начала что-то бормотать небольшими группами.

Этот внезапный поворот событий озадачил полицейских, которые уже прибыли в качестве подкрепления и выстроились перед полицейским участком в кордон.

Возможно, они внезапно передумали?

Внутри полицейского участка несколько родителей пострадавших молодых людей разговаривали с начальником участка и заместителем директора районного управления Чжан Юнем. Затем начальнику участка Цзян Юхэ позвонили, и вскоре после этого позвонили и двум представителям родителей…

Вскоре родители пострадавшего молодого человека изменили свое отношение. Они перестали быть жесткими и властными, требуя сурового наказания для виновника и обещая не проявлять снисхождения, и согласились на частное урегулирование. Они также ненавязчиво извинились, заявив, что недостаточно дисциплинировали своих детей, из-за чего те создавали проблемы и неприятности для государства.

Чжан Юнь был озадачен. Хотя он и надеялся на такой исход — ведь начальство поручило ему обеспечить безопасность Чэнь Чаоцзяна и Сюй Чжэнъяна и тщательно расследовать дело, чтобы предотвратить необоснованные обвинения, — это всё же была серьёзная драка, в результате которой пострадали люди, двое из которых были госпитализированы в тяжёлые сроки. В любом случае, это была злонамеренная драка, за которую последуют уголовные обвинения.

Теперь сторона, потерпевшая поражение, больше не намерена продолжать разбирательство и готова урегулировать вопрос в частном порядке посредством медиации.

Похоже, это беспроигрышная ситуация.

После того, как Чжан Юнь задал более подробные вопросы, ему также позвонили...

То, что началось как жестокая драка, повлекшая за собой травмы и массовые инциденты, необъяснимым образом мгновенно утихло.

Чжан Юнь дал еще несколько указаний, а затем ушел вместе с более чем 30 полицейскими, срочно направленными уездным управлением.

Сюй Чжэнъян, ломавший голову над тем, как разрешить этот инцидент так, чтобы выплеснуть свой гнев и покинуть полицейский участок, не понеся никакой юридической или уголовной ответственности, теперь был в недоумении. Что, черт возьми, с этими людьми не так? Почему они шутят над такими вещами?

Будучи Городским Богом, Сюй Чжэнъян мог использовать свои сверхъестественные способности для расследования любых крупных или мелких событий, происходящих на территории города Фухэ, но он был всего лишь человеком, богом. Как он мог расследовать все неизвестные ситуации за такое короткое время? Поэтому он был в замешательстве.

Когда он, используя своё божественное чутьё, попытался выяснить психическое состояние родителей пострадавших молодых людей, он внезапно осознал, что недооценил жителей деревни Цзиннян и живописного района озера Цзиннян.

Вскоре, по личной договоренности начальника полицейского участка, Сюй Чжэнъяна и Чэнь Чаоцзяна отвели в конференц-зал на втором этаже.

В зале заседаний находилось несколько мужчин в возрасте от сорока до пятидесяти лет. Мужчина, сидевший посередине, выглядел лет на пятьдесят. Он был хорошо одет, волосы у него слегка лысеющие, а глаза, не очень большие, почти всегда были прищурены. На его лице отражались превратности жизни, которые познаешь только после того, как переживешь много бурь.

Они присутствовали там в качестве представителей другой стороны, чтобы принять посредничество от сотрудников полиции в местном полицейском участке.

Теперь, когда Сюй Чжэнъян знал личности и происхождение этих людей, у него, естественно, больше не осталось сомнений. Усевшись, он, не дожидаясь слов начальника полицейского участка Цзян Юхэ, даже не взглянул на мужчин, а просто посмотрел на Цзян Юхэ и сказал: «Заместитель начальника больше подходит на должность начальника, чем вы».

Все присутствующие в комнате были ошеломлены.

Том четвёртый, Городской Бог, Глава 187: Чёрное против чёрного, вымогательство денег

Сюй Чжэнъян не знал, что сам по себе этот сценарий посредничества противоречит правилам и несколько выходит за рамки дозволенного.

Однако он понимал, что этот фарс дошёл до такого состояния исключительно из-за звонка Пан Чжуна в Управление общественной безопасности уезда Бу.

Когда Сян Хэпин, начальник управления общественной безопасности уезда Бу, получил телефонный звонок, на месте происшествия присутствовал Ван Сицюань, заместитель начальника управления по расследованию уголовных дел, и узнал, что Пан Чжун, начальник муниципального управления общественной безопасности, лично причастен к этому делу. В тот момент Чжан Юнь уже возглавил группу полицейских, прибывших в полицейский участок, где произошел инцидент.

Ван Сиван поспешно позвонил своему двоюродному брату Дэн Цинфу из деревни Цзиннян, сказав ему, что лучше больше не поднимать шумиху по этому поводу, поскольку у этих молодых людей есть связи, и начальник городского бюро Пан Чжун лично позвонил, чтобы узнать подробности.

Дэн Цинфу, 52 года, является старостой деревни Цзиннян. Он практически всемогущ и пользуется большим уважением в деревне, обладая огромным влиянием. Среди молодых людей, подвергшихся избиению, были его сын Дэн Цзичан и племянник Дэн Цзихэ. К счастью, его сын Дэн Цзичан не получил серьезных травм, в то время как его племянник Дэн Цзихэ получил два перелома ребер.

Вблизи живописного района озера Цзиннян расположено пять деревень. Деревня Цзиннян находится ближе всего и обладает наибольшими географическими преимуществами. Дорога, ведущая к основной живописной зоне озера Цзиннян, проходит прямо мимо деревни, а часть горных полей в деревне освоена под туристические проекты.

В живописном районе озера Цзиннян половина объектов инфраструктуры для туризма, отдыха и развлечений находится в ведении жителей деревни Цзиннян.

Обладая природными преимуществами и ресурсами, жители деревни Цзиннян, несомненно, являются счастливчиками; можно лишь сказать, что им повезло.

Более десяти лет назад, когда городской комитет партии принял решение о развитии озера Цзиннян, Дэн Цинфу увидел огромный потенциал для получения прибыли. Он возглавил группу жителей деревни, известных своим бойцовским духом и неоднократно вступавших в ожесточенные столкновения с другими деревнями. При поддержке своего двоюродного брата Ван Сицюаня, который тогда возглавлял местный полицейский участок, ему наконец удалось добиться большей выгоды для деревни Цзиннян.

Однако человеческая природа по своей сути жадна. Дэн Цинфу изначально был амбициозным и жадным человеком. Огромные прибыли, полученные им от бесчисленных насильственных конфликтов, заставили его все больше верить в прямую эффективность насильственных методов. Слепое доверие и благодарность жителей деревни к нему сделали его все более уверенным и самодовольным.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185