Kapitel 19

«Он боится, что я перейду на твою сторону?» — подумал Фэн Нин, — «Должно быть, я знаю какой-то секрет, который он скрывает».

Лонг Сан ничего не сказал, лишь подтолкнул огонь, чтобы тот горел ярче. Охранник, будучи весьма проницательным, оставил им место для разговора, а затем исчез в другом месте.

Фэн Нин, наблюдая за действиями Лун Саня, спросила: «Зачем ты сюда пришел?»

«В последние несколько дней ты ведёшь себя странно, поэтому я, естественно, приказал людям за тобой присматривать. У тебя нет друзей, и вдруг ты получил письмо о том, что ложишься спать пораньше, так что с этим определённо что-то не так. Но к тому времени, как кто-то пришёл мне об этом сообщить, ты уже убежал. К счастью, я спросил охранника у ворот, и он тебя узнал, поэтому я решил, что ты, должно быть, прибежал сюда».

Фэн Нин прикусила губу и сказала: «Это Сяэр дала мне письмо. В день своего отъезда она тайно сказала мне, что я не госпожа Лун Сан. Сегодня в письме она просит меня прийти сюда снова, говоря, что хочет рассказать мне правду».

«Вы не госпожа Лонг Сан?» — удивленно спросила Лонг Сан.

«В точности так она и сказала, и велела мне быстро убежать».

Лонг Сан прищурился, внимательно разглядывая её лицо: "Ты мне веришь?"

«Ее слова прозвучали так странно, конечно, я должен был прийти и узнать, что происходит». Фэн Нин все еще испытывал гнетущий страх: «Я никак не ожидал, что все так обернется».

«Вы не госпожа Лун Сан?» — пробормотала Лун Сан этот вопрос, пристально глядя на Фэн Нин.

Фэн Нин потрогала лицо: «Конечно, ты же не примешь меня за кого-то другого, правда?» По сравнению с Сяэр, она, честно говоря, больше верила Лун Сану. К тому же, действительно, вряд ли каждый в доме солжет, не оставив следа.

Лонг Сан искоса взглянул на нее: «Что за вопрос? Думаешь, я не узнаю собственную жену?»

Фэн Нин фыркнул и сказал: «Что тут странного? Ты всё равно ничего не знаешь о своей жене, так что вполне возможно, ты забыл, как она выглядит».

«Это правда». Он намеренно согласился с ней, за что получил гневный взгляд от Фэн Нин. Она была растрепана, и ее взгляд ослаб, но затем она громко чихнула. Лун Сан не смог сдержать смех, а Фэн Нин, раздраженная и смущенная, отпустила его, фыркнув, и отошла.

Становилось холодно, луны не было. Единственный свет на берегу исходил от костра. Фэн Нин посидела там некоторое время, а затем невольно подошла ближе к Лун Саню. «Ты думаешь, Сяэр сказала это, чтобы заинтриговать меня и заманить сюда? Она ведь не хотела сказать, что я не жена Лун Саня, правда?»

Лонг Сан ответил: «Ты не был замаскирован, но появился в этом месте именно в это время. Кто-то расспросил тебя о местонахождении сокровища, а затем использовал служанку, чтобы заманить тебя. Если ты не Фэн Нин, то кто ты? Если ты не Фэн Нин, зачем ему было тебя убивать?»

«Это логично», — Фэн Нин теребила пальцы.

Затем Лонг Сан спросил: «Разве дело Сяэр — не главное, что ты от меня скрываешь?»

Фэн Нин опустила голову и молча пробормотала себе под нос: «Почему этот расточитель такой умный? Это раздражает».

Лонг Сан продолжил: «Фэн Нин, ты здесь совсем одна. Если ты не расскажешь нам, что случилось, мы ничем не сможем тебе помочь. Что ты будешь делать, если попадешь в еще большие неприятности?»

Фэн Нин долго молчал, прежде чем наконец тихо ответил: «В следующий раз я не буду таким глупцом. Главное — держаться подальше от воды, и я смогу защитить себя».

Лицо Лонг Сана помрачнело: "Значит, ты всё ещё не хочешь мне рассказывать?"

Фэн Нин почувствовала грусть: «Я не хочу, чтобы ты меня ненавидел». Выражение лица Лонг Саня говорило о том, что он ненавидит эту ситуацию еще больше. Фэн Нин долго размышляла и наконец сказала: «Тогда пообещай мне, что ты не будешь вменять мне ничего плохого, что я сделала в прошлом».

Лонг Сан кивнул, и Фэн Нин сказал: «Когда мы вернемся в поместье, я тебе кое-что покажу».

Но Фэн Нин никак не ожидала, что потрясения и неожиданности этого дня на этом не закончатся. Она вернулась в поместье с Лун Санем, отвела его в свою комнату, стиснула зубы и решила честно признаться: «Я нашла зацепку. Возможно, моя прошлая версия действительно связана с твоим нападением». Она сделала паузу, посмотрела на Лун Саня и снова подчеркнула: «Это моя прошлая версия, а не моя нынешняя».

Говоря это, она открыла шкатулку с драгоценностями, но, к своему удивлению, потайное отделение оказалось пустым.

Фэн Нин была ошеломлена: «Это было здесь, это было совершенно очевидно. Я долго искала той ночью и увидела эти шелковые веревки в этом потайном отсеке, и они были точно такими же, как те, которые ты мне показала».

Лонг Сан понял: «Ты думаешь, убийца твой родственник? Поэтому ты не смеешь мне рассказывать и хочешь узнать правду сам?»

Фэн Нин кивнула: «Моя служанка, которую я выдавала за приданое, умерла по такому совпадению, поэтому я думаю, что она что-то знает. Я видела, что Сяэр очень растерялась, когда увидела меня, поэтому я проверила её. Оказалось, у неё действительно была проблема, но я не ожидала, что это в итоге ей навредит».

Примечание автора: Сегодня мне особо нечего сказать, так что теперь ваша очередь говорить.

14

14. Запутанная и сложная история третьей госпожи Лонг...

Лонг Сан долго молчал. Он оглядел комнату и позвал Сяо Цин: «Госпожа, кто приходил в гости в последние несколько дней?»

Сяоцин с некоторым напряжением посмотрела на лицо Лун Саня: «Приходит немного людей. Только бабушка Юй изредка навещает, доктор Чен осматривает пациентов, и есть слуги, которые приносят еду. Кроме того, пару дней назад приходила Сяэр, чтобы принести новые платки». Сяоцин сделала паузу и добавила: «Новые платки были отправлены в каждый двор».

Упоминание Сяэр заставило сердце Фэн Нин замереть. Неужели она тоже взяла шелковую веревку? Выражение лица Лун Саня оставалось неизменным, но он велел Сяо Цин приказать слугам приготовить горячую воду, сказав, что Фэн Нин упала в воду, испугалась и ей нужно принять горячую ванну, чтобы очиститься и снять усталость. Сяо Цин послушалась и ушла. Затем Лун Сан повернулся к Фэн Нин и сказал: «Я поручу двум охранникам следить за тобой. Не выходи одна в будние дни. В поместье проведут тщательное расследование. Помимо Сяэр, возможно, есть и другие люди, поджидающие тебя в засаде».

Услышав это, Фэн Нин был глубоко тронут. Она явно была подозреваемой в попытке его убийства, и, возможно, даже соблазняла других мужчин, но он нисколько не винил её и даже защищал. Фэн Нин тут же подбежал и обнял Лун Саня: «Спасибо».

В этом незнакомом и опасном месте, с пустым и безнадежным прошлым и непредсказуемым и неопределенным будущим, ей повезло, что он все еще был рядом.

«Я больше ничего от тебя не буду скрывать. Во всем виновата я». Если бы она сказала ей раньше, и мастер Лонг Сан позаботился бы обо всем, Сяэр, возможно, не смогла бы уйти. Теперь, когда все вопросы были заданы, она не потеряла бы жизнь напрасно и ей самой не пришлось бы страдать от боли утопления.

Пока они разговаривали, двое слуг принесли большую деревянную ванну, наполненную горячей водой. Сяоцин и другая служанка последовали за ними с принадлежностями для купания. Увидев это, Фэн Нин уже собиралась отпустить Лун Саня, но тот крепко обнял её и громко, с нежностью сказал: «Хорошо, не паникуй. Всё кончено. Я здесь, чтобы поддержать тебя. Я всё знаю и обо всём позабочусь».

Мысли Фэн Нин пронеслись в голове, и она всё поняла. Затем она мягким и нежным голосом произнесла: «Муж, ты так добр ко мне». Её манера поведения заставила Лун Саня напрячься, и несколько слуг и служанок повернули головы, чтобы посмотреть на неё.

Лонг Сан крепко обнял её и прошептал на ухо: «Ты менее страшная, когда немного свирепая». Сказав это, он отпустил её и, как обычно, улыбнулся: «Тебе следует понежиться в воде и отдохнуть. Я приду к тебе завтра».

Фэн Нин была в ярости от его тонких подколок, но не могла показать этого перед слугами, поэтому ей оставалось лишь выдавить из себя улыбку и проводить его. Обернувшись, она почувствовала легкое головокружение, глядя на большую ванну, полную воды, и подумала про себя: «О нет, моя боязнь воды усиливается».

Все слуги и служанки удалились, и Фэн Нин осталась у ванны, не решаясь войти. Наконец, не имея другого выбора, она позвала Сяо Цин, придвинула ширму и попросила её составить ей компанию по другую сторону ванны. Таким образом она отвлеклась, постоянно напоминая себе, что не сможет утонуть в ванне, и наконец смогла закончить купание.

В ту ночь Лонг Сан читал секретные доклады различных фракций в мире боевых искусств, когда услышал стук в дверь. Он открыл дверь и увидел Фэн Нина, закутанного в большой плащ и похожего на шар. Прежде чем Лонг Сан успел что-либо сказать, Фэн Нин уже промчался мимо него в комнату.

Увидев включенный свет, папки на столе и аккуратно заправленную кровать, Фэн Нин сказал: «О, ты еще не спишь? Отлично».

Лонг Сан уже собирался сказать: «Я не сплю и не хочу с вами болтать». Но прежде чем он успел закончить, он увидел, как Фэн Нин сбросила свой плотный плащ, показав, что под ним на ней было только нижнее белье, волосы были распущены, и она даже держала в руках одежду и подушку. Неудивительно, что она только что выглядела такой округлой.

Лонг Сан моргнул, и прежде чем он успел среагировать, Фэн Нин быстро забрался на его кровать, натянул одеяло и забрался внутрь, чтобы лечь.

«Что ты делаешь?» Он долгое время стоял в оцепенении, прежде чем наконец заговорил.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema