Рай — это берег праха смертных - Глава 59
"А?! Афродизиак! Где противоядие? Я пойду и попрошу у них противоядие!" Вэй Цзицзюнь несколько раз попытался вырваться, но Ли Тяньци не отпускал его.
«Это бесполезно. От этого афродизиака нет противоядия. Он нужен... для секса».
"Тогда... что же нам делать?" Увидев палатку, установленную между его ног, Вэй Цзицзюнь погрузился в размышления. "Второй брат, подожди минутку, я найду тебе... найду тебе девушку!"
Хотя ей было трудно произнести эти слова, она все же заставила себя это сделать. Она знала, что Ли Тяньци от природы чистоплотен и не любит нечистот, но слышала, что если его накачают афродизиаками и он воздержится от половых отношений, его жизнь окажется в опасности. Как она могла позволить своему младшему брату пойти на такой риск? Она также беспокоилась, что если он долгое время не будет эякулировать, это навредит его организму.
Видя, что она изо всех сил пытается выйти и найти девочку, он обнял её ещё крепче. «Не двигайся. Если ты пошевелишься, твой второй брат потеряет контроль над собой. Не двигайся, пусть твой второй брат подержит тебя немного. Это пройдёт через некоторое время!»
Услышав это, Вэй Цзицзюнь тут же замолчала, повернув голову, чтобы он мог её обнять. Да, как могла женщина под воздействием афродизиаков выдержать её постоянные поглаживания и дразнящие движения? К счастью, её второй брат обладал сильным самообладанием, но смог бы он это выдержать?
Спустя некоторое время, как она и опасалась, он не только не успокоился, но и его дыхание участилось, тело стало дрожать сильнее, а объятия стали всё крепче и крепче, из-за чего ей стало трудно дышать.
«Второй брат, я не могу дышать!» Вэй Цзицзюнь повернула лицо, которое до этого было отвернуто в сторону, и встретилась взглядом с парой глаз, пылающих желанием. Эти глаза были устремлены на нее, и по мере того, как ее раскрасневшееся лицо приближалось, они переплелись и затерялись в ее взгляде.
Увидев, как его дрожащие губы прижались к её губам, Вэй Цзицзюнь запаниковала. "Второй... Второй брат, я... я мужчина, я не могу вылечить твой яд, э-э..." Прежде чем она успела договорить, её губы сомкнулись.
Ли Тяньци жадно впитывал сладость с губ, все его желания выплескивались наружу, разум полностью исчез, и его большие руки обхватили спину человека в его объятиях, лаская все его тело.
"Второй брат... э-э..." Вэй Цзицзюнь отвернул лицо, надеясь получить возможность заговорить, но его длинный язык проник глубоко внутрь и взбудоражил ее, вызвав головокружение и одышку.
Видя, что ситуация становится все более сложной и обостряется, Вэй Цзицзюнь, скрепя сердце, нанесла удар по его болевым точкам.
Он помог безжизненному человеку лечь, а затем выбежал на улицу. Как только он вышел, то столкнулся с Иреном, который ждал у двери.
«Ирен, моего второго брата накачали афродизиаками. Что нам делать? Есть ли способ его вылечить?»
«Как такое могло случиться? Я что, подала не то вино?» — спросила Ирен, словно вспоминая тот случай, когда она подала вино.
«О, не думай об этом больше, спасение его – это первоочередная задача, Второй Брат больше не выдержит!» Вэй Цзицзюнь так волновалась, что чуть не расплакалась.
«Другого выхода нет, кроме как вступить в половую связь. Не волнуйтесь, молодой господин, скоро кто-нибудь придёт». Как раз когда Ирен собирался обернуться и позвать кого-нибудь, мимо прошла девушка, и Ирен схватил её.
Вэй Цзицзюнь ослабил точечный болевой приём Ли Тяньци и толкнул девушку в его сторону. Но тот оттолкнул её, крича: «Убирайся!»
«Второй брат, не делай этого, она здесь, чтобы спасти тебя!» — тихо умоляла Вэй Цзицзюнь, и на её лице читалась явная тревога.
«Скажите им всем, чтобы убирались!» — крикнул Ли Тяньци, указывая на Ижэня и девочку.
«Второй брат, нет, тебе сейчас нужна женщина. Не веди себя так. Какую женщину ты хочешь? Я найду её для тебя». Видя его страдания и, казалось бы, потерю рассудка, глаза Вэй Цзицзюня покраснели от тревоги.
Увидев её встревоженный вид, Ли Тяньци обнял её. «Второму брату нужна только ты. Только ты можешь меня спасти. Мне никто другой не нужен. Скажи им всем, чтобы убирались».
Как она могла спасти его? Разве он не знал, что она мужчина? Вэй Цзицзюнь был встревожен и расстроен, и смотрел на Ижэня умоляющим взглядом.
Ирен, казалось, вдруг что-то вспомнил: «Ах да, для действия этих афродизиаков не обязательно нужен половой акт. Достаточно просто эякуляции. Запомни, эякуляция необходима, иначе это навредит твоему организму».
«Эякулировать… эякулировать? Как это делается?» — пробормотал Вэй Цзицзюнь, найдя эти слова весьма неловкими.
«Он и сам справится своими руками». Ирен потянул девочку за собой и закрыл дверь, когда они уходили.
«Второй брат, ты же знаешь, что делать, верно? Я… я выйду первым и вернусь через пятнадцать минут. Ты меня слышишь? Быстрее… быстрее». Вэй Цзицзюнь действительно не знал, как ему дать указания, так как сказать было сложно, и лишь надеялся, что тот быстро решит этот вопрос.
Увидев, что она вот-вот ускользнет, Ли Тяньци остановил ее. «Как я, Ли Тяньци, мог совершить такой подлый поступок? Оставайся здесь и составь компанию своему второму брату».
«Второй брат…» Вэй Цзицзюнь был так взволнован, что не знал, что делать. Он всегда был человеком с широким кругозором, так как же он мог быть таким упрямым? Может быть, его ослепили учения Конфуция, Мэнцзы, Хуанди и Лао-цзы?
«Второй брат, поторопись, иначе я тебе помогу!»
«Посмеешься! Я отказываюсь верить, что не смогу выжить!» Ли Тяньци поднял брови и сердито посмотрел на Вэй Цзицзюня.
Вэй Цзицзюнь был крайне обеспокоен, недоумевая, почему тот так педантичен.
Увидев, что то, что было у него между ног, так долго стояло, он был потрясен и встревожен, и его мирские убеждения захлестнули его. Он отбросил свою скромность, собрался с духом и начал развязывать брюки Ли Тяньци.
"Цзицзюнь, что ты делаешь?.."
Как только Ли Тяньци удивленно воскликнула, она уже протянула руку и схватила его эрегированный член между ног.
"Цзицзюнь..." — тихо позвал Ли Тяньци, дрожа всем телом, но не отказал.
Вэй Цзицзюнь потирала предмет в руке, надеясь, что всё скоро закончится.
Его захлестнула волна невиданных ранее чувств. Неужели это из-за него? Ли Тяньци смотрел на лицо перед собой, на лицо любимого человека, чьи щеки слегка покраснели, когда он ласкал его тело.
Ее дрожащее тело больше не могло сдерживаться, и она обняла человека перед собой: «Цзицзюнь… Цзицзюнь…» Ее тихий, теплый шепот скользнул по бровям, глазам, губам и носу Вэй Цзицзюня.
Вэй Цзицзюнь держала предмет близко к себе, не в силах увернуться. Зная, что он растерян и не в силах сдержаться, она оставила его в покое.
Его горячие губы ласкали ее рот и лицо, а она держала его горячий член в руке. Ее сердце заколотилось, тело нагрелось, и странное чувство поднялось внизу живота.
С большим трудом выдерживая все это, Ли Тяньци ускорил шаг, и наконец, с ее лица сорвались стоны, а теплая струйка воды окатила руку Вэй Цзицзюнь.
Опустив ноющую руку, Вэй Цзицзюнь закатила глаза, глядя на Ли Тяньци.
Они молча вытерли влагу и поправили одежду.
Они переглянулись, а затем неловко отвернули головы.
Вэй Цзицзюнь хотела разрядить неловкую атмосферу, поэтому осторожно сказала Ли Тяньци: «Эм... Второй брат, давай поедим что-нибудь другое».
"Хорошо!" Независимо от того, действительно ли это хорошо или нет, всегда полезно иметь что-то, что отвлечет вас.
Они взяли палочки и ложки, съели несколько кусочков еды и почувствовали себя все более неловко.
«Второй брат, ты, должно быть, устал. Приляг немного», — ласково сказала Вэй Цзицзюнь, но потом поняла, что её слова прозвучали не совсем правильно.
Услышав это, красивое лицо Ли Тяньци, только что потерявшее свой цвет, снова покраснело. «Ах, ладно, ладно, Четвертый брат тоже устал, приляг немного». Как только эти слова слетели с его губ, он тут же пожалел о них; они были слишком двусмысленными.