Nubes ebrias, luna ligeramente dormida - Capítulo 118

Capítulo 118

Он отчаянно блокировал летящие стрелы и оттолкнул Лань Цуя.

Лань Цуй обернулась и бросилась за него, крича: «На мне доспехи…» Стрелы с глухим стуком пронзили ее тело. Они не смогли пробить доспехи, но повредили внутренние органы, и кровь хлынула изо рта Лань Цуй на Ли Яньняня.

Мир перед ним изменил цвет. Ли Яннянь почувствовал лишь жужжание в ушах. Стук копыт возвестил о возвращении Юнъе. Изо всех сил он поднял Ланьцуй и бросил её к Юнъе. Пока Ланьцуй была рядом с Юнъе, она не убьёт его… Ли Яннянь слегка улыбнулся.

Он стоял неподвижно, наблюдая, как Лань Цуй, спотыкаясь, поднимается с земли, а Ён Е приближается к ней все ближе и ближе.

Его лицо исказилось от боли, но он не отрывал взгляда от того, что было перед ним.

Внезапно из леса вылетела стрела. Он поднял меч, чтобы отразить её, но меч выскользнул из его руки. Лань Цуй оглянулась на него и, пошатываясь, бросилась к нему… Длинная стрела со свистом пронеслась по воздуху, и он беспомощно наблюдал, как стрела легко пронзила грудь Лань Цуй. Она беззвучно рухнула на землю.

Пронзительная боль пронзила его сердце; нет ничего в мире болезненнее, чем приобретение и последующее потеря. Ли Яньнянь открыл рот, но не расслышал, что произнес. Он стоял там, ошеломленный, острые стрелы, несущие в себе нежность и заботу Лань Цуй, одна за другой пронзали его тело, каждая причиняя сильную боль и разрывая душу. Он стоял там, пока вся боль не утихла, пока фигура Лань Цуй вдали постепенно не расплылась, а затем и вовсе исчезла.

Ёнъе с изумлением подняла глаза и увидела Ли Яньняня, стоящего там с широко раскрытыми глазами, изрешеченного стрелами, с кроваво-красным лицом, по которому текли слезы. Она беззвучно прочитала слова «Лань Цуй», слетевшие с его губ, когда он двигался, и ее сердце сжалось от боли.

Она спешилась и подошла к Лань Цуй. Осмотрев её, она обнаружила, что та бездыханна. Юн Е поднялся, его лицо было мрачным, он смотрел на лес, в нём поднималось убийственное намерение. В свертке Лань Цуй были золотые и серебряные деньги на дорогу, но Юн Е держал при себе ордер на выезд принца Дуаня, не осмеливаясь передать его им заранее. Вернувшись, чтобы передать ордер, он стал свидетелем этой сцены.

Ее гордый господин наконец влюбился в Лань Цуй, служанку, которую он считал низшей положению, но его возлюбленная умерла у него на глазах.

Они могли бы отпустить свою ненависть и жить хорошей жизнью! Даже Будда говорил, что возвращение назад — это берег, но где их берег? Они его не нашли! Ёнъе дрожал от ярости. Кто отдал приказ?

Из леса медленно вышла группа охранников в форме Императорской гвардии. Тщательно убедившись в смерти Ли Янняня, они подошли и, сложив руки в приветствии Юнъе, сказали: «Принцесса, император приказал казнить предателя».

Они тоже были невиновны; они просто выполняли приказы. Ёнъе неоднократно повторял себе это, изо всех сил стараясь подавить нарастающий гнев и кровожадность, и спокойно говорил: «Спасибо всем за вашу работу. Что же делать с их телами?»

«Трупы три дня простояли на городских стенах!»

«Похороните их обоих», — сказал Юнъе, чётко произнося каждое слово. «Я понимаю безжалостность истребления, но раз уж они мертвы, зачем оставлять их трупы на виду? Ли Тянью, ты ещё безжалостнее меня!»

Императорская гвардия с трудом посмотрела на Ёнъе: «Это приказ императора».

«Я сам всё объясню императору». Гнев в его груди вот-вот должен был выплеснуться наружу, и лицо Ёнъе уже помрачнело.

Императорская гвардия всё ещё пребывала в замешательстве. Ёнъе медленно вытащил свой скрытый клинок и направил его на них: «Я сказал, что объясню всё императору. Не заставляйте меня действовать. Сейчас у меня очень плохое настроение!»

«Как прикажете, принцесса». Императорские гвардейцы были поражены, увидев, что Ёнъе даже выругалась. Оскорбить её было равносильно оскорблению принца Дуана. Каковы будут последствия оскорбления принца Дуана? Императорские гвардейцы обменялись взглядами и согласно кивнули. Поскольку принц Дуан и принцесса взяли бы на себя вину, если бы доложили, они немедленно отнесли двух мужчин и похоронили их в яме, вырытой в лесу.

Ёнъе некоторое время безучастно смотрела на свежую землю на могиле. Счастье и смерть были разделены лишь тонкой гранью. Человеческая жизнь в этом мире была поистине ничтожна. Неужели убийцы тоже постигнет такой конец? Неужели вернуться назад слишком сложно? Она повернулась, села на коня и вежливо сказала: «Спасибо всем, братья. Пожалуйста, приезжайте в поместье принца Дуань, когда у вас будет время. Ёнъе обязательно щедро отблагодарит вас. Я возьму на себя всю ответственность за это дело. Вам не о чем беспокоиться».

«Спасибо, принцесса». Императорский гвардеец вытер пот, вздохнул с облегчением и немедленно вернулся во дворец, чтобы доложить о приказе.

Вернувшись в резиденцию принца, принц Дуань с беспокойством спросил: «Этого человека уже выслали?»

Юнъе посмотрел на него с полуулыбкой: «Отец, они все мертвы, так что императору больше не о чем беспокоиться. Однако я попал в беду. Я снова ослушался указа императора и вместо того, чтобы оставить тела Ли Яньняня и жителей города Ланьцуй на виду, я их похоронил. Что мне делать?»

Принц Дуань на мгновение замолчал и вздохнул: «Хорошо, что его похоронили. Я пойду и всё объясню. В конце концов, он был… незначительным человеком. До сорок четвёртой недели со дня смерти покойного императора ещё не прошло, и оставлять его тело на виду было бы предосудительно для его святой добродетели».

«Верно, император очень хочет, чтобы ваша дочь вошла во дворец в качестве наложницы. То, что вы станете тестем императора, было бы совсем неплохо!»

Выражение лица принца Дуана внезапно изменилось: «Что за чушь ты несёшь!»

Ёнъе развёл руками: «Ты не хочешь, и я не хочу. Давай придумаем, как это сделать, а?»

«Сейчас спешить некуда. Это произойдет только после коронации в 1949 году». Принц Дуань взглянул на Ёнъе, поняв еще один смысл. После национального траура Ёнъе должен жениться.

«Короче говоря, я не выйду за него замуж. Кроме того, сегодня я была сильно потрясена и мне плохо! Не заставляйте меня снова вставать на колени и принимать императорский указ!» Сказав это, Ёнъе вернулся во двор Ванью.

Принц Дуань беспомощно смотрел на нее, думая про себя: «Как я мог родить такую крайне непослушную и властную дочь?»

вести себя избалованно

Национальный траур наконец закончился, комендантский час в Киото был отменен, и городские ворота распахнулись настежь. Киото снова наполнился жизнью.

Подобно цикадам в спячке, простые люди, пережив тревожный комендантский час, снова начали болтать и шуметь в чайных и тавернах. Они не смели обсуждать политику, но жаждали новых и загадочных тем, которые не стоили бы им жизни. Именно тогда, в самый подходящий момент, был издан императорский указ, объявляющий о смене титула наследницы принца Дуана, маркиза Юнъаня, на принцессу Юнъаня.

В мгновение ока появились различные новые версии этой тайны. Благодаря авторитету принца Дуана и привлекательной внешности маркиза Юнъаня, новость быстро распространилась по всей стране.

Как только буря утихла, принц Янь из Ци лично сопроводил принцессу Лоюй в столицу, где ее приняли как почетную гостью Ангуо.

Третий принц отправился приветствовать специального посланника из Аньго. Говорят, что четвёртая госпожа Ань также прибыла одновременно с процессией принцессы. После церемонии восшествия на престол и возложения венцов на императрицу третий принц Тяньсян женится на четвёртой госпоже Ань.

Затем разговор перешёл к новой императрице и трём новым императорским наложницам. Они по очереди обсуждали четырёх красавиц страны и не могли не вздохнуть и не посочувствовать пропавшей принцессе Розе.

Церемония коронации состоялась три дня спустя, совпав по времени с основной церемонией коронации.

Чиновники из Министерства ритуалов были так заняты, что едва успевали передохнуть, принц Дуань был так занят, что не возвращался домой по ночам, а все чиновники крутились как волчки.

Только Юнъе постоянно утверждала, что больна и находится взаперти в своей резиденции. Это был не первый случай, когда она притворялась больной; даже в указе, изменяющем ее статус на принцессу первого ранга, говорилось, что она слаба и болезненна и должна воспитываться как сын до восемнадцати лет, чтобы избежать угрожающей жизни катастрофы. Никто не сомневался в этой причине, кроме императора Юцина, который старательно поручил своему слуге ежедневно приносить в резиденцию принца Дуаня различные тонизирующие средства и подарки. Подарки принимались, но слуга, доставивший указ, так и не увидел Юнъе. Слуга приходил из резиденции принца Ю и, понимая мысли императора, не смел оскорбить Юнъе. Он просто каждый день правдиво докладывал Тянью о ситуации, довольный своей спокойной жизнью.

Ёнъе проводил дни во дворце, изучая кулинарные традиции вместе с принцессой и ведя беззаботную жизнь.

«Из четырёх красавиц под небесами три принадлежат Анго. Где принцесса Цянвэй? Я слышал, что госпожа Цзинъань больна. Несколько дней назад я слышал, как твой отец говорил, что маркиз Цзинъань и несколько молодых господ отправились во дворец, чтобы попросить императора расторгнуть помолвку между Цянвэй и Тяньжуем. Император согласился. Интересно, вернётся ли Цянвэй сама, когда услышит эту новость?» — вздохнула принцесса Дуань, замешивая тесто.

Ёнъе, которая ей помогала, медленно перестала помешивать начинку. «Роуз, почему ты до сих пор не вернулась?» В глазах Ёнъе появилась глубокая тревога.

Прошло больше месяца. Ей присвоен титул принцессы, и слухи о заговоре Ли Тяньжуя с целью свержения Тянью и восшествия на престол давно циркулируют. От Юэпо нет никаких новостей, ни слова от Цянвэя. Что он делает? Неужели Цянвэй убита горем, потому что влюбилась в него и не хочет возвращаться?

Не сумев догадаться о причине, Ёнъе отложил работу и вяло произнес: «Я возвращаюсь во двор Ванью. Хочу немного поспать».

«Ваше Высочество! Принцесса! Они опять из дворца!»

Ёнъе вздохнул, подмигнул принцессе и сказал: «Передайте им, что я болен и лежу в постели».

Принцесса вздохнула, привела себя в порядок и направилась в холл, чтобы получить императорский указ.

До церемонии коронации оставалось всего три дня. Какие же уловки задумал на этот раз Ли Тянью? Юнъе беспомощно лежал в постели, притворяясь больным. Он ждал возвращения принцессы во дворец и передачи ей сообщения.

Вскоре из-за пределов двора послышались голоса. Принцесса крикнула: «Ёнъе, император здесь!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134