Вечная ночь - Глава 118

Глава 118

Он отчаянно блокировал летящие стрелы и оттолкнул Лань Цуя.

Лань Цуй обернулась и бросилась за него, крича: «На мне доспехи…» Стрелы с глухим стуком пронзили ее тело. Они не смогли пробить доспехи, но повредили внутренние органы, и кровь хлынула изо рта Лань Цуй на Ли Яньняня.

Мир перед ним изменил цвет. Ли Яннянь почувствовал лишь жужжание в ушах. Стук копыт возвестил о возвращении Юнъе. Изо всех сил он поднял Ланьцуй и бросил её к Юнъе. Пока Ланьцуй была рядом с Юнъе, она не убьёт его… Ли Яннянь слегка улыбнулся.

Он стоял неподвижно, наблюдая, как Лань Цуй, спотыкаясь, поднимается с земли, а Ён Е приближается к ней все ближе и ближе.

Его лицо исказилось от боли, но он не отрывал взгляда от того, что было перед ним.

Внезапно из леса вылетела стрела. Он поднял меч, чтобы отразить её, но меч выскользнул из его руки. Лань Цуй оглянулась на него и, пошатываясь, бросилась к нему… Длинная стрела со свистом пронеслась по воздуху, и он беспомощно наблюдал, как стрела легко пронзила грудь Лань Цуй. Она беззвучно рухнула на землю.

Пронзительная боль пронзила его сердце; нет ничего в мире болезненнее, чем приобретение и последующее потеря. Ли Яньнянь открыл рот, но не расслышал, что произнес. Он стоял там, ошеломленный, острые стрелы, несущие в себе нежность и заботу Лань Цуй, одна за другой пронзали его тело, каждая причиняя сильную боль и разрывая душу. Он стоял там, пока вся боль не утихла, пока фигура Лань Цуй вдали постепенно не расплылась, а затем и вовсе исчезла.

Ёнъе с изумлением подняла глаза и увидела Ли Яньняня, стоящего там с широко раскрытыми глазами, изрешеченного стрелами, с кроваво-красным лицом, по которому текли слезы. Она беззвучно прочитала слова «Лань Цуй», слетевшие с его губ, когда он двигался, и ее сердце сжалось от боли.

Она спешилась и подошла к Лань Цуй. Осмотрев её, она обнаружила, что та бездыханна. Юн Е поднялся, его лицо было мрачным, он смотрел на лес, в нём поднималось убийственное намерение. В свертке Лань Цуй были золотые и серебряные деньги на дорогу, но Юн Е держал при себе ордер на выезд принца Дуаня, не осмеливаясь передать его им заранее. Вернувшись, чтобы передать ордер, он стал свидетелем этой сцены.

Ее гордый господин наконец влюбился в Лань Цуй, служанку, которую он считал низшей положению, но его возлюбленная умерла у него на глазах.

Они могли бы отпустить свою ненависть и жить хорошей жизнью! Даже Будда говорил, что возвращение назад — это берег, но где их берег? Они его не нашли! Ёнъе дрожал от ярости. Кто отдал приказ?

Из леса медленно вышла группа охранников в форме Императорской гвардии. Тщательно убедившись в смерти Ли Янняня, они подошли и, сложив руки в приветствии Юнъе, сказали: «Принцесса, император приказал казнить предателя».

Они тоже были невиновны; они просто выполняли приказы. Ёнъе неоднократно повторял себе это, изо всех сил стараясь подавить нарастающий гнев и кровожадность, и спокойно говорил: «Спасибо всем за вашу работу. Что же делать с их телами?»

«Трупы три дня простояли на городских стенах!»

«Похороните их обоих», — сказал Юнъе, чётко произнося каждое слово. «Я понимаю безжалостность истребления, но раз уж они мертвы, зачем оставлять их трупы на виду? Ли Тянью, ты ещё безжалостнее меня!»

Императорская гвардия с трудом посмотрела на Ёнъе: «Это приказ императора».

«Я сам всё объясню императору». Гнев в его груди вот-вот должен был выплеснуться наружу, и лицо Ёнъе уже помрачнело.

Императорская гвардия всё ещё пребывала в замешательстве. Ёнъе медленно вытащил свой скрытый клинок и направил его на них: «Я сказал, что объясню всё императору. Не заставляйте меня действовать. Сейчас у меня очень плохое настроение!»

«Как прикажете, принцесса». Императорские гвардейцы были поражены, увидев, что Ёнъе даже выругалась. Оскорбить её было равносильно оскорблению принца Дуана. Каковы будут последствия оскорбления принца Дуана? Императорские гвардейцы обменялись взглядами и согласно кивнули. Поскольку принц Дуан и принцесса взяли бы на себя вину, если бы доложили, они немедленно отнесли двух мужчин и похоронили их в яме, вырытой в лесу.

Ёнъе некоторое время безучастно смотрела на свежую землю на могиле. Счастье и смерть были разделены лишь тонкой гранью. Человеческая жизнь в этом мире была поистине ничтожна. Неужели убийцы тоже постигнет такой конец? Неужели вернуться назад слишком сложно? Она повернулась, села на коня и вежливо сказала: «Спасибо всем, братья. Пожалуйста, приезжайте в поместье принца Дуань, когда у вас будет время. Ёнъе обязательно щедро отблагодарит вас. Я возьму на себя всю ответственность за это дело. Вам не о чем беспокоиться».

«Спасибо, принцесса». Императорский гвардеец вытер пот, вздохнул с облегчением и немедленно вернулся во дворец, чтобы доложить о приказе.

Вернувшись в резиденцию принца, принц Дуань с беспокойством спросил: «Этого человека уже выслали?»

Юнъе посмотрел на него с полуулыбкой: «Отец, они все мертвы, так что императору больше не о чем беспокоиться. Однако я попал в беду. Я снова ослушался указа императора и вместо того, чтобы оставить тела Ли Яньняня и жителей города Ланьцуй на виду, я их похоронил. Что мне делать?»

Принц Дуань на мгновение замолчал и вздохнул: «Хорошо, что его похоронили. Я пойду и всё объясню. В конце концов, он был… незначительным человеком. До сорок четвёртой недели со дня смерти покойного императора ещё не прошло, и оставлять его тело на виду было бы предосудительно для его святой добродетели».

«Верно, император очень хочет, чтобы ваша дочь вошла во дворец в качестве наложницы. То, что вы станете тестем императора, было бы совсем неплохо!»

Выражение лица принца Дуана внезапно изменилось: «Что за чушь ты несёшь!»

Ёнъе развёл руками: «Ты не хочешь, и я не хочу. Давай придумаем, как это сделать, а?»

«Сейчас спешить некуда. Это произойдет только после коронации в 1949 году». Принц Дуань взглянул на Ёнъе, поняв еще один смысл. После национального траура Ёнъе должен жениться.

«Короче говоря, я не выйду за него замуж. Кроме того, сегодня я была сильно потрясена и мне плохо! Не заставляйте меня снова вставать на колени и принимать императорский указ!» Сказав это, Ёнъе вернулся во двор Ванью.

Принц Дуань беспомощно смотрел на нее, думая про себя: «Как я мог родить такую крайне непослушную и властную дочь?»

вести себя избалованно

Национальный траур наконец закончился, комендантский час в Киото был отменен, и городские ворота распахнулись настежь. Киото снова наполнился жизнью.

Подобно цикадам в спячке, простые люди, пережив тревожный комендантский час, снова начали болтать и шуметь в чайных и тавернах. Они не смели обсуждать политику, но жаждали новых и загадочных тем, которые не стоили бы им жизни. Именно тогда, в самый подходящий момент, был издан императорский указ, объявляющий о смене титула наследницы принца Дуана, маркиза Юнъаня, на принцессу Юнъаня.

В мгновение ока появились различные новые версии этой тайны. Благодаря авторитету принца Дуана и привлекательной внешности маркиза Юнъаня, новость быстро распространилась по всей стране.

Как только буря утихла, принц Янь из Ци лично сопроводил принцессу Лоюй в столицу, где ее приняли как почетную гостью Ангуо.

Третий принц отправился приветствовать специального посланника из Аньго. Говорят, что четвёртая госпожа Ань также прибыла одновременно с процессией принцессы. После церемонии восшествия на престол и возложения венцов на императрицу третий принц Тяньсян женится на четвёртой госпоже Ань.

Затем разговор перешёл к новой императрице и трём новым императорским наложницам. Они по очереди обсуждали четырёх красавиц страны и не могли не вздохнуть и не посочувствовать пропавшей принцессе Розе.

Церемония коронации состоялась три дня спустя, совпав по времени с основной церемонией коронации.

Чиновники из Министерства ритуалов были так заняты, что едва успевали передохнуть, принц Дуань был так занят, что не возвращался домой по ночам, а все чиновники крутились как волчки.

Только Юнъе постоянно утверждала, что больна и находится взаперти в своей резиденции. Это был не первый случай, когда она притворялась больной; даже в указе, изменяющем ее статус на принцессу первого ранга, говорилось, что она слаба и болезненна и должна воспитываться как сын до восемнадцати лет, чтобы избежать угрожающей жизни катастрофы. Никто не сомневался в этой причине, кроме императора Юцина, который старательно поручил своему слуге ежедневно приносить в резиденцию принца Дуаня различные тонизирующие средства и подарки. Подарки принимались, но слуга, доставивший указ, так и не увидел Юнъе. Слуга приходил из резиденции принца Ю и, понимая мысли императора, не смел оскорбить Юнъе. Он просто каждый день правдиво докладывал Тянью о ситуации, довольный своей спокойной жизнью.

Ёнъе проводил дни во дворце, изучая кулинарные традиции вместе с принцессой и ведя беззаботную жизнь.

«Из четырёх красавиц под небесами три принадлежат Анго. Где принцесса Цянвэй? Я слышал, что госпожа Цзинъань больна. Несколько дней назад я слышал, как твой отец говорил, что маркиз Цзинъань и несколько молодых господ отправились во дворец, чтобы попросить императора расторгнуть помолвку между Цянвэй и Тяньжуем. Император согласился. Интересно, вернётся ли Цянвэй сама, когда услышит эту новость?» — вздохнула принцесса Дуань, замешивая тесто.

Ёнъе, которая ей помогала, медленно перестала помешивать начинку. «Роуз, почему ты до сих пор не вернулась?» В глазах Ёнъе появилась глубокая тревога.

Прошло больше месяца. Ей присвоен титул принцессы, и слухи о заговоре Ли Тяньжуя с целью свержения Тянью и восшествия на престол давно циркулируют. От Юэпо нет никаких новостей, ни слова от Цянвэя. Что он делает? Неужели Цянвэй убита горем, потому что влюбилась в него и не хочет возвращаться?

Не сумев догадаться о причине, Ёнъе отложил работу и вяло произнес: «Я возвращаюсь во двор Ванью. Хочу немного поспать».

«Ваше Высочество! Принцесса! Они опять из дворца!»

Ёнъе вздохнул, подмигнул принцессе и сказал: «Передайте им, что я болен и лежу в постели».

Принцесса вздохнула, привела себя в порядок и направилась в холл, чтобы получить императорский указ.

До церемонии коронации оставалось всего три дня. Какие же уловки задумал на этот раз Ли Тянью? Юнъе беспомощно лежал в постели, притворяясь больным. Он ждал возвращения принцессы во дворец и передачи ей сообщения.

Вскоре из-за пределов двора послышались голоса. Принцесса крикнула: «Ёнъе, император здесь!»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194