Вечная ночь - Глава 110

Глава 110

Юнъе горько усмехнулся. Наконец-то он узнал, что она Синхунь? Боялся ли он, что она снова ударит его ножом, пока он спит? Она выпила ложку супа, съела кусок мяса, и у нее забрали все метательные ножи и спрятанное оружие. Она даже не осмелилась напасть на Ли Яньняня с проволокой, не говоря уже о Фэн Янси. Неужели она действительно умрет здесь? Она только что избежала одной катастрофы, а теперь снова оказалась в руках Фэн Янси. Ее переполняло сожаление, сожаление о том, что она не ударила Фэн Янси ножом снова в царстве Чэнь и не убила его.

«Ли Яннянь может вернуться в любой момент. Ты слишком слаб, чтобы победить его, так как же я смогу спать? Поешь что-нибудь и поскорее уходи отсюда».

Ёнъе был ошеломлён. Он не знал, что она владеет кунг-фу? Он всё ещё не знал, что она Синхун? Она опустила голову и продолжила пить суп, сердце бешено колотилось.

Внезапно ее схватили за руку, и Фэн Янси, держа ее холодную руку, вздохнул: «Смотри, твоя рука все еще дрожит. Я тебя покормлю». Он взял миску и действительно покормил ее.

Ёнъе выдавила из себя улыбку и сказала: «Я немного слаба, но суп могу выпить». «Наполовину из-за недостатка сил, а наполовину из-за того, что я тебя испугалась», — мысленно выругалась Ёнъе. Ложка супа уже была у губ Ёнъе, и она беспомощно проглотила её. «Откуда ты узнала, что этот маленький оспинный мальчик — это я?»

Фэн Янси улыбнулся и сказал: «Есть очень мало маскировок, которые я не смог бы распознать».

"Вы знали об этом ещё тогда?"

«Это была моя вина. Я хотел положиться на тебя в поисках секретной крепости долины Юли в Анго, но не ожидал, что это причинит тебе страдания». Фэн Янси искренне посмотрел на неё.

«А что, если я не буду вас донимать и захочу за вами проследить? Что вы сделаете, если я возьму ваши деньги и уйду?»

Фэн Янси улыбнулся и сказал: «Просто выруби их и отправь обратно».

Ёнъе был в ярости, его лицо стало суровым: «Вы нашли аванпост в Долине Блуждания?»

Фэн Янси вздохнул: «Нас обманули».

Лицо Юнъе мгновенно стало крайне отвратительным. Если бы она не использовала своё влияние, чтобы сначала навредить Фэн Янси, она бы вскочила и указала на его нос, проклиная его как свинью. «А что, если я умру? Ты что, не подумаешь о последствиях?!»

«Ты не умрешь, ты все еще полезен, он не сможет тебя убить!»

"Он меня погубил!" — Ёнъе бросил ложку в таз.

Фэн Янси без колебаний ответил: «Я о тебе позабочусь!»

Что означает «永夜一呆»?

Фэн Янси, казалось, был крайне смущен ее ответом и быстро сменил тему: «Кто эта женщина по соседству? Жена Ли Яньняня?»

Лань Цуй была измучена криками и плачем; из соседней комнаты доносились лишь слабые всхлипы. Юн Е во второй раз за сегодня пожалела об этом; ей следовало убить ее, чтобы помешать ей раскрыть, что она Син Хун.

«Жена Ли Яньняня, моя бывшая служанка. Она открыла дверь, и я оглушила её табуретом», — ловко солгала Юнъе. Если бы Фэн Янси толкнул эту дверь, она бы убила его за спиной проволокой, а затем отступила бы назад и схватила кухонный нож.

Человек, безоружный и голодающий уже шесть дней, никак не мог освободиться от кандалов. Фэн Янси достаточно было взглянуть на кандалы, вбитые в каменную стену, чтобы понять, что она лжет.

Фэн Янси больше не задавал вопросов и не открывал дверь, чтобы посмотреть. Он сосредоточился на том, чтобы накормить её супом.

«Пошли». Фэн Янси протянул ей меч: «Подержи это для меня». Он наклонился и поднял её, его взгляд, без слов, скользнул по её воротнику.

Юнъе поднял глаза и встретил улыбку Фэн Янси: «Не волнуйся, даже если я не буду спать шесть дней, Ли Яннянь мне не соперник».

Сжимая меч, она колебалась, размышляя, стоит ли убить Фэн Янси, чтобы избежать постоянного страха при каждой встрече с ним. Услышав слова Фэн Янси, она тут же отказалась от этой идеи. Ли Яннянь не могла с ним сравниться, и она еще не восстановила силы. Действовать сейчас было бы все равно что отдать себя на растерзание.

За окном светило много солнца. Юнъе прищурилась, прижавшись лицом к груди Фэн Янси, и услышала его сильное сердцебиение. Она вздохнула; похоже, он все-таки пришел спасти ее, и причинять ему вред сейчас было бы совершенно неуместно. Не убивать его не повредит; с ним рядом ей действительно не нужно беспокоиться о Ли Янняне. Юнъе закрыла глаза, расслабилась и уснула.

Фэн Янси вышел из долины, несколько раз бросив взгляд на Юнъе. Она спала как котенок. В его глазах появилось странное выражение, и медленно на лице появилась улыбка.

тест

Проснувшись, он понял, что перед ним сон, и Ёнъе выпалил: «Лунная душа!»

В дверях появилась фигура в черном. Фэн Янси, прислонившись к двери, с полуулыбкой сказал: «Похоже, между маркизом и этим мальчиком из долины Юли существует глубокая связь».

«Мне приснилось, что принц Ю забил его до смерти. В конце концов, он полгода жил со мной, пока я ездила в долину на лечение, так что я не могла этого вынести», — солгала Ёнъе, не моргнув глазом.

Она сидела на бамбуковой кровати, волосы растрепаны, глаза широко открыты. Одежда была в беспорядке, обнажая тонкую, словно нефритовую, шею, словно она все еще пребывала в настоящем сне.

«Я слышал от принца Ю, что его освободили», — спокойно сказал Фэн Янси, затем повернулся и ушёл. «Умойся и приходи поесть».

По какой-то причине Юнъе чувствовала себя виноватой всякий раз, когда видела Фэн Янси. После его ухода она сердито ударила кулаком по бамбуковой кровати. Если бы её навыки боевых искусств были достаточно сильны, стала бы она его бояться? Она фыркнула.

Погрузившись лицом в ручей, она снова вспомнила ночь, когда покинула Юэпо, и сердце сжалось от боли. Она подняла голову и отряхнула воду с лица. Зная, что внутренние распри в Анго закончились и Юэпо больше не нужно о ней беспокоиться, и что Цянвэй все еще находится в своем родном городе в Ци, Юэпо следовало бы вернуться в Ци, верно? Она задумалась, не открыл ли он ту клинику Пинъань в Ци.

Она поспешно вытерла лицо, встала и вдруг замерла. Ее отражение в воде выглядело как мужчина? Лань Цуй переоделась; воротник ее нижнего белья больше не был тем, что был сшит на заказ, чтобы прикрывать шею. Корсета не было, и открытая шея явно принадлежала женщине. Черт! Вспомнив ответ Фэн Янси: «Я о тебе позабочусь», Юнъе сердито завязала волосы и направилась обратно на кухню.

"Что ты имеешь в виду?"

Фэн Янси получил огромное удовольствие от приготовленного им рыбного супа. Бульон был молочно-белым, рыбное мясо почти полностью растворилось в нем, а на поверхности плавало несколько веточек зеленой кинзы. Приправ было много, и он заподозрил, что человек, ранее живший в бамбуковом доме, был искусным поваром.

Услышав сердитый вопрос Юнъе, Фэн Янси, проглотив большой кусок супа, медленно спросил в ответ: «Что ты хочешь у меня спросить?»

Что мне спросить? Спросить его, почему он знал, что я женщина, но не сказал об этом? Ёнъе открыла рот, но тут же передумала: «Так вкусно пахнет, и ты выпил это ещё до моего приезда. Что ты имеешь в виду?» Говоря это, она зачерпнула немного супа, подула на него и сделала глоток.

«Странно, но когда я вошёл на кухню, там было безупречно чисто. Однако хозяин оставил на столе записку, в которой говорилось, что он больше никогда в жизни не будет готовить». Фэн Янси покачал головой и достал листок бумаги, чтобы прочитать его.

Рыбный суп вдруг изменил свой вкус и застрял у Ёнъе в горле. Она попыталась проглотить его, притворяясь, что всё в порядке, и предположила: «Может, мастеру застряла рыбная кость в горле, когда он готовил суп, и он от этого страдает».

«Не волнуйтесь, я удалил все шипы», — любезно напомнил Фэн Янси Юнъе, который, сделав глоток и поставив миску, выглядел расстроенным.

Ёнъе спокойно доел свой рыбный суп большими глотками, затем огляделся и спросил: «Ты нашел этот бамбуковый домик, когда искал меня?»

«Да, здесь очень чисто. Я не трогал вещи хозяина. Мы покинем долину после того, как поедим, и оставим хозяину немного серебра, когда будем уходить».

Ёнъе взглянула на увядшие полевые цветы, застрявшие в бамбуковой трубке, и ей показалось, что десять дней, проведённых здесь с Юэпо, произошли совсем недавно. Тепло разлилось по её сердцу, словно нежный поток, заставляя её задержаться.

«В конце концов мне придётся уйти», — мысленно вздохнул Ёнъе и тихо спросил: «Куда?»

«Конечно, мы возвращаемся в Киото. А останемся ли мы здесь и будем сражаться с Ли Яннянем?»

Ёнъе нахмурился: «Как далеко отсюда до деревянного дома Ли Яньняня?»

«Что, ты хочешь преподать ему урок, прежде чем вернуться?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194