Nubes ebrias, luna ligeramente dormida - Capítulo 110

Capítulo 110

Юнъе горько усмехнулся. Наконец-то он узнал, что она Синхунь? Боялся ли он, что она снова ударит его ножом, пока он спит? Она выпила ложку супа, съела кусок мяса, и у нее забрали все метательные ножи и спрятанное оружие. Она даже не осмелилась напасть на Ли Яньняня с проволокой, не говоря уже о Фэн Янси. Неужели она действительно умрет здесь? Она только что избежала одной катастрофы, а теперь снова оказалась в руках Фэн Янси. Ее переполняло сожаление, сожаление о том, что она не ударила Фэн Янси ножом снова в царстве Чэнь и не убила его.

«Ли Яннянь может вернуться в любой момент. Ты слишком слаб, чтобы победить его, так как же я смогу спать? Поешь что-нибудь и поскорее уходи отсюда».

Ёнъе был ошеломлён. Он не знал, что она владеет кунг-фу? Он всё ещё не знал, что она Синхун? Она опустила голову и продолжила пить суп, сердце бешено колотилось.

Внезапно ее схватили за руку, и Фэн Янси, держа ее холодную руку, вздохнул: «Смотри, твоя рука все еще дрожит. Я тебя покормлю». Он взял миску и действительно покормил ее.

Ёнъе выдавила из себя улыбку и сказала: «Я немного слаба, но суп могу выпить». «Наполовину из-за недостатка сил, а наполовину из-за того, что я тебя испугалась», — мысленно выругалась Ёнъе. Ложка супа уже была у губ Ёнъе, и она беспомощно проглотила её. «Откуда ты узнала, что этот маленький оспинный мальчик — это я?»

Фэн Янси улыбнулся и сказал: «Есть очень мало маскировок, которые я не смог бы распознать».

"Вы знали об этом ещё тогда?"

«Это была моя вина. Я хотел положиться на тебя в поисках секретной крепости долины Юли в Анго, но не ожидал, что это причинит тебе страдания». Фэн Янси искренне посмотрел на неё.

«А что, если я не буду вас донимать и захочу за вами проследить? Что вы сделаете, если я возьму ваши деньги и уйду?»

Фэн Янси улыбнулся и сказал: «Просто выруби их и отправь обратно».

Ёнъе был в ярости, его лицо стало суровым: «Вы нашли аванпост в Долине Блуждания?»

Фэн Янси вздохнул: «Нас обманули».

Лицо Юнъе мгновенно стало крайне отвратительным. Если бы она не использовала своё влияние, чтобы сначала навредить Фэн Янси, она бы вскочила и указала на его нос, проклиная его как свинью. «А что, если я умру? Ты что, не подумаешь о последствиях?!»

«Ты не умрешь, ты все еще полезен, он не сможет тебя убить!»

"Он меня погубил!" — Ёнъе бросил ложку в таз.

Фэн Янси без колебаний ответил: «Я о тебе позабочусь!»

Что означает «永夜一呆»?

Фэн Янси, казалось, был крайне смущен ее ответом и быстро сменил тему: «Кто эта женщина по соседству? Жена Ли Яньняня?»

Лань Цуй была измучена криками и плачем; из соседней комнаты доносились лишь слабые всхлипы. Юн Е во второй раз за сегодня пожалела об этом; ей следовало убить ее, чтобы помешать ей раскрыть, что она Син Хун.

«Жена Ли Яньняня, моя бывшая служанка. Она открыла дверь, и я оглушила её табуретом», — ловко солгала Юнъе. Если бы Фэн Янси толкнул эту дверь, она бы убила его за спиной проволокой, а затем отступила бы назад и схватила кухонный нож.

Человек, безоружный и голодающий уже шесть дней, никак не мог освободиться от кандалов. Фэн Янси достаточно было взглянуть на кандалы, вбитые в каменную стену, чтобы понять, что она лжет.

Фэн Янси больше не задавал вопросов и не открывал дверь, чтобы посмотреть. Он сосредоточился на том, чтобы накормить её супом.

«Пошли». Фэн Янси протянул ей меч: «Подержи это для меня». Он наклонился и поднял её, его взгляд, без слов, скользнул по её воротнику.

Юнъе поднял глаза и встретил улыбку Фэн Янси: «Не волнуйся, даже если я не буду спать шесть дней, Ли Яннянь мне не соперник».

Сжимая меч, она колебалась, размышляя, стоит ли убить Фэн Янси, чтобы избежать постоянного страха при каждой встрече с ним. Услышав слова Фэн Янси, она тут же отказалась от этой идеи. Ли Яннянь не могла с ним сравниться, и она еще не восстановила силы. Действовать сейчас было бы все равно что отдать себя на растерзание.

За окном светило много солнца. Юнъе прищурилась, прижавшись лицом к груди Фэн Янси, и услышала его сильное сердцебиение. Она вздохнула; похоже, он все-таки пришел спасти ее, и причинять ему вред сейчас было бы совершенно неуместно. Не убивать его не повредит; с ним рядом ей действительно не нужно беспокоиться о Ли Янняне. Юнъе закрыла глаза, расслабилась и уснула.

Фэн Янси вышел из долины, несколько раз бросив взгляд на Юнъе. Она спала как котенок. В его глазах появилось странное выражение, и медленно на лице появилась улыбка.

тест

Проснувшись, он понял, что перед ним сон, и Ёнъе выпалил: «Лунная душа!»

В дверях появилась фигура в черном. Фэн Янси, прислонившись к двери, с полуулыбкой сказал: «Похоже, между маркизом и этим мальчиком из долины Юли существует глубокая связь».

«Мне приснилось, что принц Ю забил его до смерти. В конце концов, он полгода жил со мной, пока я ездила в долину на лечение, так что я не могла этого вынести», — солгала Ёнъе, не моргнув глазом.

Она сидела на бамбуковой кровати, волосы растрепаны, глаза широко открыты. Одежда была в беспорядке, обнажая тонкую, словно нефритовую, шею, словно она все еще пребывала в настоящем сне.

«Я слышал от принца Ю, что его освободили», — спокойно сказал Фэн Янси, затем повернулся и ушёл. «Умойся и приходи поесть».

По какой-то причине Юнъе чувствовала себя виноватой всякий раз, когда видела Фэн Янси. После его ухода она сердито ударила кулаком по бамбуковой кровати. Если бы её навыки боевых искусств были достаточно сильны, стала бы она его бояться? Она фыркнула.

Погрузившись лицом в ручей, она снова вспомнила ночь, когда покинула Юэпо, и сердце сжалось от боли. Она подняла голову и отряхнула воду с лица. Зная, что внутренние распри в Анго закончились и Юэпо больше не нужно о ней беспокоиться, и что Цянвэй все еще находится в своем родном городе в Ци, Юэпо следовало бы вернуться в Ци, верно? Она задумалась, не открыл ли он ту клинику Пинъань в Ци.

Она поспешно вытерла лицо, встала и вдруг замерла. Ее отражение в воде выглядело как мужчина? Лань Цуй переоделась; воротник ее нижнего белья больше не был тем, что был сшит на заказ, чтобы прикрывать шею. Корсета не было, и открытая шея явно принадлежала женщине. Черт! Вспомнив ответ Фэн Янси: «Я о тебе позабочусь», Юнъе сердито завязала волосы и направилась обратно на кухню.

"Что ты имеешь в виду?"

Фэн Янси получил огромное удовольствие от приготовленного им рыбного супа. Бульон был молочно-белым, рыбное мясо почти полностью растворилось в нем, а на поверхности плавало несколько веточек зеленой кинзы. Приправ было много, и он заподозрил, что человек, ранее живший в бамбуковом доме, был искусным поваром.

Услышав сердитый вопрос Юнъе, Фэн Янси, проглотив большой кусок супа, медленно спросил в ответ: «Что ты хочешь у меня спросить?»

Что мне спросить? Спросить его, почему он знал, что я женщина, но не сказал об этом? Ёнъе открыла рот, но тут же передумала: «Так вкусно пахнет, и ты выпил это ещё до моего приезда. Что ты имеешь в виду?» Говоря это, она зачерпнула немного супа, подула на него и сделала глоток.

«Странно, но когда я вошёл на кухню, там было безупречно чисто. Однако хозяин оставил на столе записку, в которой говорилось, что он больше никогда в жизни не будет готовить». Фэн Янси покачал головой и достал листок бумаги, чтобы прочитать его.

Рыбный суп вдруг изменил свой вкус и застрял у Ёнъе в горле. Она попыталась проглотить его, притворяясь, что всё в порядке, и предположила: «Может, мастеру застряла рыбная кость в горле, когда он готовил суп, и он от этого страдает».

«Не волнуйтесь, я удалил все шипы», — любезно напомнил Фэн Янси Юнъе, который, сделав глоток и поставив миску, выглядел расстроенным.

Ёнъе спокойно доел свой рыбный суп большими глотками, затем огляделся и спросил: «Ты нашел этот бамбуковый домик, когда искал меня?»

«Да, здесь очень чисто. Я не трогал вещи хозяина. Мы покинем долину после того, как поедим, и оставим хозяину немного серебра, когда будем уходить».

Ёнъе взглянула на увядшие полевые цветы, застрявшие в бамбуковой трубке, и ей показалось, что десять дней, проведённых здесь с Юэпо, произошли совсем недавно. Тепло разлилось по её сердцу, словно нежный поток, заставляя её задержаться.

«В конце концов мне придётся уйти», — мысленно вздохнул Ёнъе и тихо спросил: «Куда?»

«Конечно, мы возвращаемся в Киото. А останемся ли мы здесь и будем сражаться с Ли Яннянем?»

Ёнъе нахмурился: «Как далеко отсюда до деревянного дома Ли Яньняня?»

«Что, ты хочешь преподать ему урок, прежде чем вернуться?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134