Вечная ночь - Глава 162

Глава 162

Оказалось, что первым человеком, которого она увидела, будучи одетой как женщина, был Фэн Янси, а не он.

Хотя перед свадьбой она переоделась в женскую одежду, на ней было ее обычное белоснежное платье, что заставило его поверить, что она все еще испытывает к нему чувства.

«Лорд Лунной Долины, могу я подойти поближе и поговорить с ним?» — с улыбкой спросил Ёнъе Юэпо. Эта вежливость легко создавала ощущение отстраненности.

Юэпо улыбнулся и, не двигаясь, остановился у двери. «Конечно, но не заходи слишком далеко. Не забывай, завтра ты станешь моей женой. Куда бы твоя рука его ни коснулась, я сдеру с него кожу».

«Эй, Ёнъе, пожалуйста, не причиняй мне вреда, держись от меня подальше».

Ёнъе усмехнулась, подходя ближе: «Приятно выйти замуж за ревнивого мужа. Хотя это звучит пугающе, мне очень приятно, что он обо мне заботится».

Фэн Янси посмотрел на Юнъе и усмехнулся: «Ты завтра снова выйдешь за него замуж?»

Ёнъе неторопливо произнес: «Ты такой проказник! Я собирался выйти замуж за принца Яня позавчера из-за тебя, а завтра выйду замуж за Мастера Лунной Долины. Кто ты мне такой? Мне что, нужно выходить за тебя замуж? Я пришел к тебе, чтобы ты понял, действительно ли я собираюсь выйти за тебя замуж».

Ее интуиция подсказывала ей, что в соседней комнате сидят четыре человека, все они — эксперты. Она подняла руку, чтобы собрать выбившуюся прядь волос, и тонкая бамбуковая трубочка соскользнула с ее ладони в ладонь Фэн Янси. Правда это или нет, но у нее не было выбора, кроме как попробовать. Ее внутренняя энергия иссякла, но руки по-прежнему были такими же умелыми.

Ёнъе нахмурился и сказал: «Тебя отравили? Ты как больной кот, совсем не похож на прославленного героя».

«Это же растворяющий порошок, иначе зачем бы я здесь лежала? Разве я не бессильна?» — вздохнула Фэн Янси, ее взгляд был таким же острым, как всегда. — «Мне все равно. Меня волнует только то, можешь ли ты догадаться? Ты вышла замуж за кого-то ради меня?»

Ее брови глубоко нахмурились, словно на этот вопрос было трудно ответить. Немного подумав, Ёнъе вздохнула: «В конце концов, ты много раз спасала меня. Хозяин Лунной Долины сказал, что независимо от того, ради тебя это или нет, я должна выйти за него замуж. Еще одна причина не повредит, тебе будет полезно помнить о моей доброте».

Она встала, повернулась к Юэпо и сказала: «Пойдем».

Юэпо улыбнулся, подошел к ней, взял за руку и сказал: «Я думал, ты бросишься к нему, порежешь себе запястья и кожу, чтобы напоить его своей кровью и вывести токсины».

Ёнъе закатила глаза. «Неужели это действительно можно решить? Как ты мог так легко мне сказать?»

«Конечно, но ты же не настолько глуп. Зачем тебе делать то, что ты заведомо не можешь сделать?» — внезапно сказал Юэпо, выкручивая руку Юнъе. Выражение лица Фэн Янси изменилось. Пальцы и запястья Юнъе были белыми, как нефрит, без единой раны.

Ёнъе испытывал такую сильную боль, что его лицо побледнело, но он рассмеялся и сказал: «Жаль, что здесь нет Кровавого Источника. Я верю, что растворяющий порошок Кровавого Источника гораздо эффективнее моей крови».

Юэпо смотрел на неё, в его глазах читались печаль и страх. Он медленно отпустил её руку и улыбнулся: «Твоя рука прекрасна и искусна; я не могу позволить себе её сломать». Он повернулся к Фэн Янси с улыбкой: «Пожалуйста, пригласи завтра Героя Фэна выпить. Ты много раз спасал Синхуня, и я тебе очень благодарен».

Лунная Душа обняла Вечную Ночь, когда они выходили из комнаты, осторожно закрыв за собой дверь.

Фэн Янси закрыл глаза, приложил ладонь к тонкой бамбуковой трубке и усмехнулся.

Душа рассеяна

Убывающая луна в форме полумесяца освещала городок в долине. Прозрачные серые облака скрывали лунный свет, отбрасывая туманные тени, из-за чего место казалось таким тусклым. Но звезды сияли ярко, как свет лампы, ослепительно и лучезарно.

Ёнъе, глядя на своё отражение в бронзовом зеркале, восхищенно цокнул языком. Он улыбнулся и сказал четырём служанкам: «У вас такие умелые руки; чем больше я смотрю на себя, тем прекраснее становлюсь».

«Изначально мисс обладала непревзойденной красотой и грацией».

Ёнъе встала, сделала два лёгких шага, и её великолепное малиновое платье заиграло волнами, словно волны на озере. «На самом деле, ходить очень неудобно. Нужно быть терпеливой, нельзя спешить и нельзя делать большие шаги. Вот так и ходить, как кошка: пять дюймов влево, пять дюймов вправо и немного покачивая бёдрами», — пробормотала она себе под нос, скользя к двери, словно плывущее облако.

Юэпо также надел ярко-красный наряд, который развеял его прежнее безразличное выражение лица и сделал его красивое лицо еще более сияющим.

Он махнул рукой. Служанки в комнате сделали реверанс и удалились.

«Ты так же прекрасна, как я и представлял. Только не такая активная, как невеста. Тебе следует посидеть здесь и подождать, пока закончится банкет, чтобы я мог поднять твою фату». Юэпо улыбнулся. Если ничего неожиданного не произойдёт, она будет его. И всё же между ними стояла невидимая стена. Даже несмотря на то, что всё было устроено, он всё ещё не мог быть с ней. Он надеялся, что этот момент отложится. Даже просто возможность увидеть её подольше была бы достаточной.

Ёнъе моргнул и сказал: «Разве мы не договорились устроить банкет для гостей в ресторане?»

«Это мужское дело. Я вернусь, чтобы поднять вуаль, после того, как поужинаю со свадебным пиром с соседями и мастером Фэном. Пойдем, садись и подожди». Юэпо помог Юнъе сесть на кровать, не отрывая от нее взгляда. Его захлестнула волна грусти. Он лично накрыл ее лицо красной вуалью. В тот момент, когда шелковая ткань упала и закрыла ее лицо, улыбка Юэпо исчезла. Он не будет тем, кто поднимет вуаль за нее. Как бы сильно ему этого ни хотелось.

«Какое лекарство вы мне дали? Оно даже эффективнее легендарного акупрессурного массажа», — спросил Ёнъе Юэпо сквозь вуаль.

«Даже если я тебе расскажу, ты бы не поняла. В этом мире так много волшебных трав, с таким множеством вариаций и сочетаний. Это лишь на время притупляет твои чувства. Посиди немного, и я вернусь», — тихо сказал Юэпо, медленно выходя из дома. Вечная ночь перед ней словно была окутана красной дымкой; она не видела его. Сердце Юэпо затрепетало, и он почти импульсивно шагнул вперед, приподнял ее вуаль, взял за руку и унес через горы и реки.

Она не пошла с ним. Между ними сидела Роза, прекрасная девушка, когда-то нежная, как весенний цветок, всегда называвшая его с улыбкой «Брат Луна».

Ему следовало осознать после смерти Роуз, что он навсегда потерял свою Звёздную Душу.

Юэпо дрожала, закрывая дверь.

Дверь закрылась, и в городке у подножия холма уже раздавались взрывы петард. По ветру доносился тихий смех.

Ёнъе сосредоточила свой ум и дыхание, и лёгким движением руки спасительная стальная проволока медленно выскользнула из её ладони. Она двигала её понемногу с большим трудом, словно борясь с мышечно-расслабляющим средством в долине, стимулируя нервы и используя боль для облегчения онемения.

Дверь со скрипом открылась. Она не двинулась с места и холодно спросила: «Кто там?»

Сквозь вуаль она увидела пару мыльных сапог на тонкой подошве.

«Он очень хочет на тебе жениться…» — голос Мо Ю был полон отчаяния. — «Он заточил мать в тюрьму только для того, чтобы жениться на тебе».

Ёнъе рассмеялся: «Что, я даже свою внутреннюю энергию потеряла? Можешь быть уверен, что я твоя невестка. Как я вообще смогу его победить?»

Мо Юй пробормотал: «Мама ждала тебя. Я так долго скрывал это от неё, я поистине неблагодарен». Говоря это, он поднял её на руки, взглянул на комнату, украшенную праздничными украшениями, и слёзы навернулись ему на глаза. Он не обратил внимания на Юэ По и быстро ушёл.

Рестораны города были переполнены посетителями. Березовые столы были сдвинуты вместе, образуя большой стол, на котором были расставлены блюда, лично приготовленные шеф-поваром Ченом, бывшим шеф-поваром ресторана «Пионовый сад» в Киото.

Фэн Янси сидел в конце длинного стола.

Когда Юэпо вошла, сияя от гордости, у Фэн Янси дернулся глаз. Юнъе не пришел с ним. Никого не увидев, Фэн Янси не мог успокоиться.

Под одобрительные возгласы Юэпо подошла к нему и подняла бокал с вином: «Для меня большая честь, что герой Фэн смог присутствовать на этой церемонии».

Фэн Янси отпил глоток своего напитка и рассмеялся: «Где невеста? Она прячется, потому что стесняется?»

Окружающие люди присоединились к суматохе, стремясь увидеть невесту.

Как и на любой обычной свадьбе, здесь собрались люди, которые жаждали устроить шум в брачном зале, и их крики были довольно громкими.

Юэпо рассмеялся и сказал: «Я подниму за вас тост. Давайте допьём напитки, прежде чем начнём шуметь».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194