Вечная ночь - Глава 108

Глава 108

«Учитель, разве вы никогда не задумывались о том, что Император и мой отец могут знать о вашем существовании?»

«Конечно, они знают, что это не первая моя попытка покушения во дворце. Прогулка по дворцу — как прогулка по собственному саду», — вздохнул Ли Яннянь. Он искренне восхищался императором Юйцзя и принцем Дуанем. Они знали о его существовании, но не знали, кто он такой. И уж тем более они не подозревали, что он скрывается в резиденции принца Дуаня под видом слуги.

Внезапно его осенило: что-то не так. В Восточном дворце он угрожал принцу Дуаню Вечной Ночью, и принц Дуань сказал: «Ты наконец-то добрался до дворца». Ли Гу знал не только то, что он из долины Юли, но и его истинную личность. Ли Яннянь был мгновенно побежден. Эти два брата знали гораздо больше, чем он мог себе представить. Откуда они все это знают? В голове Ли Янняня возник еще один вопрос.

Ёнъе вздохнул: «Мастер, вы поистине талант. Вы продержались более двадцати лет».

«Разве я тебя не учил? Я не давал тебе есть три дня в другом дворе, заставлял тебя есть, потом рвать и снова есть. Это было для того, чтобы показать тебе, что если ты не можешь сопротивляться мне, ты можешь только терпеть».

«Ты должен быть не только терпеливым, но и безжалостным, верно? Другие ведут войны, чтобы захватить трон, но, Мастер, твоя уловка называется «перекрыть подачу топлива из-под котла»! Министры даже не смогли высказать свои возражения. Ты просто нагло захватил власть. Ты встречался с моим отцом, но я всегда чувствовал, что император еще хитрее моего отца!»

«Ты не знаешь, что твой отец и император ещё терпеливее меня. Только сейчас я понимаю, что они всё это время следили за мной. На самом деле, они знали мою личность давным-давно».

«Это точно не императрица сказала», — заявила Ёнъе. Императрица не стала бы и не посмела бы раскрыть такой огромный секрет.

«Это я». Ли Яннянь мгновенно всё понял. Юнъе показалось, что он знаком, и он излучает благородство. Как мог простой управляющий обладать такой аурой? Однако почему они догадались о его истинной личности? Знала ли императрица, что его мать зачала его тогда?

Ли Яннянь вздохнул: «Похоже, я упустил из виду не только эти вещи, но и Ли Эра. Если бы не он, как бы ты, будучи идиотом, выжил в долине Юли? Если бы он не отправил тебя в долину, я бы тебя тоже не заметил. Изначально я хотел найти кого-нибудь похожего на тебя из рода твоей матери, но я не ожидал, что ты будешь выглядеть в точности как наследник королевского дворца. Тогда я пристально посмотрел на Ли Эра. Он покачал головой и сказал, что у тебя безупречное происхождение и ты сирота, и только тогда я почувствовал облегчение».

Ли Эр, её теневой дядя! Она не хотела, чтобы Ли Яньнянь слишком много знал. Юнъе почти с удивлением спросил: «Ли Эр? Разве это не тот старый горбун, который был так предан тебе? Кем он мне приходится?»

«Он ушел, не попрощавшись, и это заставило меня заподозрить, что у него есть другая личность. Он смог привести тебя в долину Юли и использовать нас, чтобы отправить тебя обратно в поместье принца Дуаня. Возможно, это он тебя похитил, а может, он саботировал наши планы. Мир так велик, а он просто исчез, и его больше никто не видел. Возможно, он человек Ли Чэна и раскрыл мой секрет». Ли Яннянь почувствовал еще большее разочарование, думая о Ли Эр.

Если бы он проиграл принцу Дуаню и Юй Цзя, он бы понял, что они — грозные враги. Но Ли Эр, который следовал за ним много лет, совершенно не предупредил его об этом.

Он улыбнулся и сказал: «Когда вы сеяли раздор, я говорил, что мы не должны убивать тех, кто нам верен. Похоже, мы не можем быть мягкосердечными и по отношению к тем, кто нам верен».

«Учитель, вы только что потеряли сына, и всё же вы сохраняете такое спокойствие. Вы планировали всё десятилетиями, и всё же сумели остаться невозмутимым после неудачи. Ёнъе очень вами восхищается».

Ли Яннянь подошел к кровати, протянул руку и погладил ее по лицу, тихонько цокнув языком, и похвалил: «Ты красива, не уступающая красоте принцессы».

Ёнъе почувствовала прилив напряжения, но не смела отвести взгляд ни на мгновение. И она, и Ли Яннянь были безжалостными личностями. Одно лишь изменение взгляда во время конфронтации означало бы поражение.

«Знаешь, почему я такой спокойный?» — Ли Яннянь поднял ее подбородок, нежно поглаживая ее кожу пальцами, его голос был невероятно нежным. — «Тебе восемнадцать лет. Если бы ты появилась в резиденции принца Дуань с моим ребенком на руках, как думаешь, как бы отреагировал твой отец?»

«Учитель, у вас есть несколько хитрых уловок. Таким образом, неважно, убьет ли он меня, ребенка или вас, особняк принца Дуана потеряет всякое лицо. Лучше всего рассказать об этом всем, распространить информацию по улицам и переулкам. Пусть мой отец опозорится перед всем миром, он станет посмешищем. Однако с семьей Ли никто не прост. У моего отца есть безжалостная сторона; самоубийство, похоже, не в его характере. Почему бы вам не изнасиловать мою мать еще раз? Самая любимая и драгоценная жена принца Дуана, его жена и дочь были унижены, я думаю, он будет мучиться всю оставшуюся жизнь, даже если не покончит с собой. Мужчины, когда их дочерей унижают, ненавидят и сходят с ума. Но когда их жен насилуют, им негде будет скрыть свой позор». Юнъе улыбнулся и с серьезным выражением лица проанализировал действия Ли Яньняня. В его темных, сияющих глазах даже мелькнуло волнение, когда он смотрел прямо на Ли Янняня.

Острая боль пронзила его подбородок, и Ли Яннянь ослабил хватку, уставившись на Юнъе и сказав: «Восемнадцатилетняя девушка говорит такие грязные вещи, не краснея! Ты гораздо страшнее, чем я себе представлял!»

Как раз когда Юнъе собирался вздохнуть с облегчением, Ли Яннянь снова наклонился и, слово в слово, произнес: «Ты думаешь, я тебя вот так отпущу?»

Ёнъе посмотрел на него и вдруг улыбнулся: «Честно говоря, я очень жду… очень жду ощущения себя женщиной. Дядя, вы такой обаятельный, вы, должно быть, эксперт в этой области. Ёнъе обязательно будет сотрудничать. Я не буду заниматься некрофилией, даже если вы будете сопротивляться до смерти. Нам нужно достаточно прелюдии, чтобы все остались довольны».

Слушая это, Ли Яньнянь почувствовал, будто в глазах Юнъе он стал молодым хозяином Пионового двора. Он выпрямился и холодно произнес: «Ты совсем не похожа на дочь знатной семьи! Как у Ли Гу могла быть такая дочь, как ты!»

Увидев разочарование в его глазах, Ёнъе рассмеялся ещё громче: «Учитель забыл, что долина Юли — это место для подготовки убийц, но я никогда не слышал о подготовке дочерей знатных семей. Если и есть, то их просто отправляют в Пионовый двор, чтобы они оставались девушками».

В конце концов Ли Яннянь в гневе ушёл.

Ёнъе почувствовала, как пот стекает по затылку. Она смотрела на яркий солнечный свет за окном; казалось, что разговор с Ли Яннянем длился целую вечность. Но солнечный свет только-только пересек вершину горы. Она спросила себя: что будет, если Ли Яннянь изнасилует её? Горькая улыбка появилась на её губах. Неужели она действительно может покончить жизнь самоубийством?

«Разве я не говорила тебе ложиться спать? Почему ты не спишь?» Она молча наблюдала, как вошла Лань Цуй.

«Мой муж… он спит. Он путешествовал всю ночь». Лань Цуй опустила голову, слезы текли по ее одежде. Было ясно, что она подслушала их разговор и больше не могла заснуть.

Ёнъе улыбнулся и сказал: «Ему повезло, что он женился на тебе. Иногда женщинам лучше быть немного наивными. Такой, как я, даже если бы он женился на мне, не посмел бы спать рядом со мной, боясь при этом лишиться головы. Он не причинит тебе вреда. Конечно, никогда не знаешь, он даже хотел изнасиловать свою племянницу, так что нет ничего, чего бы он не сделал».

Лань Цуй крепко сжала свою одежду.

Ёнъе посмотрел на солнечный свет и улыбнулся: «Иди спать. С Учителем здесь я не смогу убежать».

Подозрение растет в женском сердце, как дикая трава весной. Посади семя, и оно вырастет в обширное поле. Возможно, оно засохнет и умрет в ее сердце, а может быть, останется ее надеждой.

Действие порошка, размягчающего хрящи, прошло через день, и Ёнъе села. Она всё думала, использовать ли проволоку в волосах, чтобы убить Ли Янняня, или для какой-то другой цели. У неё была всего одна проволока; если она не добьётся успеха одним движением, у неё не останется другого шанса. Ёнъе не двигалась.

Ли Яннянь холодно сказала ей: «Эта цепь сделана из чистой стали, а замочная скважина запечатана свинцом. Даже не думай о побеге».

Солнечный свет падает на кровать два часа в день. Когда выходит солнце, Ёнъе отходит, чтобы погреться на солнышке; она слишком долго находилась в темноте и не хочет упускать шанс погреться на солнце. Она думает, что, возможно, больше никогда не увидит солнца.

«Учитель, как я мог сбежать прямо у вас под носом? Вы всё больше и больше теряете уверенность?»

В тот момент, когда Юнъе повернула голову, весь солнечный свет упал ей на лицо. Ли Яннянь шагнула вперед и ударила ее по лицу. Юнъе отлетела назад и тяжело врезалась в стену. Внезапно она расхохоталась: «Учитель, вот такая ты. Ты не выносишь, когда тебя не уважают, и ненавидишь, когда задевают твою гордость. Ты наконец-то потеряла самообладание и начала меня бить?»

Ли Яннянь поднял её на руки и сквозь стиснутые зубы сказал: «Я ещё не придумал, как с тобой справиться. Как только придумаю, ты будешь ждать, когда у меня родится ребёнок!»

«Значит, Мастер так и не смог определиться!» — рассмеялся Ёнъе. «Лучше разберись с Ланьцуй, прежде чем трогать меня, чтобы она не была убита горем!»

«Думаешь, ты поддашься на твою уговоры?»

«Если бы Мастер верил в Юнъе, он бы не позволил Ли Эр сбежать, не так ли?»

Ее слова задели Ли Яннянь за живое, отчего она расстегнула воротник и упала на кровать. Ли Яннянь разорвала одежду, обнажив свою белоснежную грудь.

«Господин!» — раздался из дверного проема душераздирающий голос Лань Цуй.

Ли Яннянь, глядя на неизменное лицо Юнъе, медленно выпрямился: «Кто тебя впустил?»

«Ничего страшного, если ей не придётся смотреть, что происходит!» — Ёнъе вылил на Ланьцуй половник масла и рассмеялся, увидев её заплаканное и отвращенное выражение лица.

Ли Яньнянь встал и вышел. Проходя мимо Лань Цуя, он холодно сказал: «Второго раза не будет».

побег

Она пробыла здесь пять дней, и Ёнъе начала чувствовать усталость. Она понимала, что может выжить, выпивая всего несколько глотков жидкой каши в день, и что после отъезда Ли Янняня она будет слишком слаба, чтобы принимать какие-либо лекарства.

Она ужасно скучала по дяде Шэдоу. Мясо, которое он сбрасывал с крыши, так вкусно пахло. Дядя Шэдоу всегда был рядом, когда ей угрожала опасность. Но теперь, когда дяди Шэдоу не стало, ей приходилось полагаться только на себя.

Взгляд Лань Цуй, устремленный на нее, был сложным, но она не смела переступать черту. Ли Яньнянь сказала, что может давать Юнъе только полмиски жидкой каши в день, и приготовленная ею каша действительно была настолько жидкой, что в ней можно было увидеть свое отражение. Каждый раз, ставя кашу на стол, она поворачивалась и уходила, не сказав ни слова.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194