Вечная ночь - Глава 189

Глава 189

После еще десяти дней ходьбы я наконец оказался на краю огромной горной расщелины. Узкая щель тянулась между двумя горными утесами, словно устремляясь в небо. Подняв взгляд, я почувствовал боль в шее от долгого созерцания, но казалось, что расщелина тянется бесконечно.

Я зашёл внутрь.

Час спустя перед ними внезапно открылся захватывающий дух вид: бескрайнее, чарующее море цветов, слой за слоем, простирающееся насколько хватало глаз. На краю этого цветочного рая едва различимыми были клубы дыма, поднимающиеся из дымоходов.

Недолго думая, я зашла внутрь и заснула, вдыхая аромат цветов.

Раздались крики ястребов у двери. Я открыла глаза и увидела самую обычную комнату со столом, кроватью и шкафом. Я родилась в королевской семье, и одеяло, которое на мне было, казалось гладким на ощупь. Присмотревшись, я узнала в нем самую известную парчу из облаков моего королевства Чэнь. Я была поражена. Этот материал предназначался только для королевских особ; как он мог оказаться здесь?

Встав с постели, я заметил, что стол сделан из палисандра — на первый взгляд простой, но невероятно ценный материал. Несмотря на простоту конструкции, сама древесина стоила целое состояние.

Я распахнул дверь, и вот оно — трактир. Снаружи шла оживленная улица, полная людей, совсем как в маленьком городке. К моему удивлению, женщина, продававшая горные товары у входа в трактир, носила нефритовый браслет. Он был редкого, ярко-зеленого цвета, стоивший по меньшей мере десять или двадцать тысяч таэлей серебра. И все же она продавала ничего не стоящие горные товары.

А официант был одет в халат из парчи. Даже если этот халат выглядел как униформа официанта, он все равно стоил бы двадцать таэлей серебра.

Всё это — полная нелепость, абсолютный абсурд.

В поле зрения появилась фигура в белоснежных одеждах; это был необычайно красивый молодой человек. Он мягко посмотрел на меня и спросил: «Вы проснулись?»

Я узнал его по голосу; это был тот, кто пришел во дворец ко мне в тот день. Но я никак не ожидал, что он окажется таким молодым и будет обладать таким непревзойденным мастерством боевых искусств, которым восхищался даже И Чжунтянь.

"В чем дело?"

Я изо всех сил старалась отвести взгляд. Внутри гостиницы у всех на улице, казалось, были ценные вещи, но все они выглядели как обычные горные жители. Я посмотрела на него, глубоко вздохнула и сказала: «Я здесь. А где он?»

Он тебя не послушает.

Я в это не верю.

Мужчина улыбнулся и указал на склон холма: «Он в деревянной хижине в горах».

Рядом с деревянным домом кто-то тренируется в фехтовании.

«Сяобай!» — крикнула я ему и не смогла сдержать слез. Он так много пережил на своем пути; как же тяжело мне было видеть его?

Он перестал размахивать мечом, бросил на меня глубокий взгляд, повернулся и вошел в дом, закрыв за собой дверь.

Я безучастно смотрела на него. Я покинула дворец, не желая, чтобы он куда-либо приходил, но он отказался быть со мной. «Значит, ты меня все-таки не любила! Ты... ты просто отплачивала за долг благодарности!» — взревела я, сердце невыносимо болело.

Внутри дома не наблюдалось никакого движения.

Я сидела перед деревянным домом, растерянная и растерянная. У меня есть гордость. Раз ему на меня наплевать, и он просто отплачивает за услугу, зачем мне с ним связываться?

Но глаза Сяобая, его решительное лицо и готовность пожертвовать жизнью не позволяли мне сдвинуться с места. Я не мог поверить, что он был так бессердечен по отношению ко мне.

Я три дня просидел на улице, пока он тренировался с мечом, ел и уходил, делая вид, будто меня не существует.

Это причиняет мне больше боли, чем смерть.

На четвёртую ночь гремел гром и шёл дождь. В хижине загорелся свет, и я даже увидела его, сидящего за обеденным столом и неторопливо едящего. Дождь промочил меня до костей, и сердце моё похолодело. Я неуверенно поднялась и сказала ему: «Я ухожу. Тебе, оказывается, было на меня наплевать. Я больше никогда тебя не побеспокою».

Я спустилась с горы. Город был закрыт, и вокруг не было ни души. Я шла одна под дождем, слезы наворачивались на глаза. Стоит ли мне возвращаться во дворец? Это был мой дом. Мысль о том, что я могу закончить, как наложницы во дворце, состариться и умереть там, ужасала меня. Я не хотела возвращаться.

Неужели в этом мире нет места, где я мог бы найти убежище?

Казалось, дождь прекратился. Я подняла глаза и увидела его с зонтом в руках, безэмоционально смотрящего на меня.

В моих глазах мелькнуло удивление. Неужели он хочет быть со мной?

Он протянул мне зонт, стоя под дождем с кислым лицом.

Я рассердилась и оттолкнула его зонтик: «Кто я тебе такая? Тебе нужно указывать мне, что делать? Убирайся с дороги!»

Сделав всего несколько шагов, я почувствовала легкость, когда он поднял меня. Я пришла в ярость и начала брыкаться, бить и плакать, но он игнорировал меня и нёс вверх по горе. С его лица стекали капли дождя, а губы были плотно сжаты. Моё лицо было прижато к его груди, и я слышала, как быстро бьётся его сердце.

Он отнёс меня обратно в хижину и всю ночь молча сидел у двери.

Я попыталась выскочить за дверь, но он просто стоял передо мной, не говоря ни слова.

«Если я тебе не нужна, почему ты всё ещё обо мне заботишься?»

Он закрыл глаза и позволил дождю омывать его лицо.

Я успокоился и сказал: «Хорошо, я уеду завтра, когда дождь прекратится».

На следующее утро я вышла из каюты, но его уже не было.

Идя по городской улице, я невольно бросала на него взгляд. Он не последовал за мной.

Здесь ко мне относятся как к чужаку; никто со мной не разговаривает.

Молодой человек в белоснежной рубашке снова появился: «Дело не в том, что он не хочет с тобой разговаривать, а в том, что он доверил свою жизнь Мастеру Долины. Он не может с тобой разговаривать, иначе ты умрешь».

Я почувствовала, что нашла спасательный круг, поэтому схватила мужчину за рукав и спросила: «Что мне нужно сделать, чтобы он заговорил со мной? Что мне нужно сделать?»

«Видишь этот обрыв? Если сможешь, сможешь на него взобраться».

Скала была очень высокой, словно рассеченной ножом. Я прикусил губу и спросил: «Кто ты?»

«Я — хозяин этой долины».

«Слово джентльмена — закон?»

Он громко рассмеялся: «Я никогда не нарушу своего обещания».

Я и не подозревал, что обладаю такой смелостью. Я крепко цеплялся за расщелины, лианы и сорняки на отвесной скале. Используя свою ловкость и силу пальцев, я понемногу поднимался вверх.

Я не смела смотреть вниз; кружащие внизу птицы давали мне понять, что падение непременно будет означать верную смерть.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194