Вечная ночь - Глава 115

Глава 115

Под деревом стоял квадратный стол. Она и представить себе не могла, что это место подойдет Ли Янняню, когда раньше приходила сюда обедать. Он всегда производил впечатление благородного человека. Трудно было представить его в роли того, кто ест простую домашнюю еду в обычном дворике.

Двор имеет квадратную форму, с главным домом в центре и боковыми комнатами слева и справа. Этот двор — один из лучших в особняке принца, а кессонные украшения потолка на веранде были перекрашены пять лет назад, когда Лань Цуй только вышла замуж. Он до сих пор выглядит примерно на 50-60% новым.

Ёнъе вошла в главный дом. На поверхности ямы плавал тонкий слой пыли, а сам дом был в беспорядке, разграблен солдатами. Окна всё ещё украшали изысканные вырезанные из бумаги украшения. Вырезание из бумаги было специализацией Ланьцуй; она также вырезала украшения для окон бывшего двора Ванью. Однажды Ёнъе была поражена, увидев, как Ланьцуй небрежно складывает и вырезает кусок красной бумаги, не рисуя никаких узоров, а затем разворачивает его, чтобы показать реалистичное изображение. Ёнъе вздохнула; она действительно сделала это место своим домом.

Женщина, верная своей семье и мужу, – это тот человек, которого невозможно ненавидеть.

Она вышла из главного дома и вошла в комнату Ли Эра. Никто не ожидал, что человеком, который её охранял, окажется Ли Эр. Только после его ухода Ли Яннянь поняла, что Ли Эр — не обычный человек.

Вспоминая прошедшие десять лет, наполненные любовью, Ёнъе наполнила глаза слезами. Возможно, она больше никогда не увидит его в этой жизни. Она не знала ни настоящего имени Ли Эра, ни того долга, который он хотел отплатить, за то, что двадцать лет был слугой Ли Яньняня.

Всё это в прошлом.

Юнъе взглянул на винный кувшин в углу, смахнул пыль, поднял его, вскрыл глиняную пробку и вдохнул аромат. Это было прекрасное красное вино из Цинчжоу. Удивительно, но его не конфисковали.

Она улыбнулась, взяла бутылку вина, затем нашла еще две сине-белые фарфоровые чаши и направилась к акации.

Вино, глубокого, как роза, наливают в белую фарфоровую чашу, подобно румянцу, поднимающемуся на лице прекрасной женщины.

В просторном внутреннем дворике цветки акации были похожи на нефрит, а воздух был наполнен ароматом вина.

Ёнъе взял чашу и тихо, с улыбкой, сказал: «Раз уж Учитель здесь, этот ученик поднимет за него тост».

Ли Яннянь приземлился с дерева перед Юнъе, его серебристо-белые одежды струились во все стороны. Однако при ближайшем рассмотрении оказалось, что его одежда помята, а глаза налиты кровью. «Синхунь действительно оправдывает свое имя; его мастерство уже превзошло мастерство его учителя. Откуда ты знал, что я буду здесь?»

Ёнъе выпил чашу залпом, вино, мягкое и ароматное, легко скользнуло по горлу: «Вся столица ищет Учителя. Я долго думал, и это место оказалось самым безопасным. Учитель также хорошо знаком с местностью. После обыска дома ворота были опечатаны, и никто больше не войдет. Пожалуйста, садитесь, Учитель. В вине нет яда».

«Знаю, ты нашла это в доме Ли Эрфана. Я собиралась выпить это сегодня вечером».

Ёнъе медленно налил вино. «Почему же учитель его не пьёт? — Ёнъе вспомнил, что это любимое вино учителя. Его специально привезли из Цинчжоу в провинции Чэнь на быстрой лошади».

Ли Яннянь приподнял халат, сел, посмотрел на вино и покачал головой: «Тот факт, что вино нашли в комнате Ли Эр, не означает, что ты его не отравил. Я всё ещё тебе не доверяю».

«Хе-хе, у Мастера больше нет той уверенности, что была раньше. Помню, как я смотрел на Мастера, стоявшего тогда на заснеженной земле в долине, какое огромное давление он оказывал на Ёнъе. Если бы Мастер захотел убить меня тогда, это было бы так же легко, как раздавить муравья».

«Тысячемильную дамбу можно прорвать муравейником. Ты — самая большая ошибка в моём плане». Эти слова были произнесены спокойно, но в них чувствовалась глубоко укоренившаяся ненависть.

Юнъе не смог сдержать смех, широко улыбнулся и сказал: «Учитель, вы ошибаетесь! Знаете, кого император Юцин назначит своей новой императрицей? Принцессу Лоюй из Ци!»

Ли Яннянь был глубоко потрясен. Он всегда считал, что если бы не Синхунь, долина Юли не бросила бы его. Если бы не Синхунь, он бы уже понял слабость Дуань Вана. «Ло Юй из царства Ци…» — он повторил это несколько раз, сохраняя ясность ума.

Ли Тянью много лет оставался холостым, ожидая этого дня. Истинной силой, стоявшей за ним, был не принц Дуань Ли Гу, а могущественное царство Ци. Он наконец понял тщательно продуманный план императора Юйцзя. Временный отход долины Юли, должно быть, был вызван тем, что они узнали об этом; они не хотели терять больше людей. Ли Яньнянь был обескуражен. Он взял свою чашу с вином и с горьким смехом сказал: «Я сдаюсь. У меня действительно не было уверенности в победе. Неудивительно, что молодой господин Моюй сказал, что если мы проиграем, то лучшим вариантом будет быстро покинуть царство Ань и дождаться другой возможности».

«У господина затаилась обида; боюсь, ему это не удастся». Ёнъе была втайне поражена. Чтобы молодой господин Моюй мог такое сказать, он должен занимать высокое положение в долине Юли. Она закатила глаза и улыбнулась: «Я никогда не ожидала, что молодой господин Моюй окажется таким проницательным».

«Он…» Ли Яннянь помедлил, затем залпом выпил вино и уставился на Юнъе. «Дело дошло до этого, и Мастеру больше нечего сказать. Выпей это вино и действуй! Посмотрим, умру ли я от твоего скрытого оружия или снова возьму тебя в заложники».

Ёнъе покачал головой: «Сейчас снаружи все солдаты. Если начнётся драка, я просто воспользуюсь своей способностью к лёгкости, чтобы сбежать. Мастер не сможет меня поймать. Как твой учитель и ученик, Ёнъе хочет справедливости. Кроме того, Ланьцуй всё ещё в Небесной Тюрьме. Разве Мастер не хочет её спасти?»

В памяти всплыл образ кроткого Лань Цуя, но брови Ли Яньняня оставались неизменными. Он не мог позволить себе расслабиться ни на секунду, имея дело с таким учеником. Он улыбнулся и сказал: «Я беспомощно наблюдал, как Тянь Жуй отказывался уйти со мной, даже ценой своей жизни, и даже мой сын отказывался признавать меня своим отцом. Что за родство существует в этом мире? Думаешь, я рискну жизнью, чтобы проникнуть в императорскую тюрьму ради какой-то простой служанки?»

Ёнъе резко возразил: «Она была служанкой, но разве она не была ещё и твоей женой? Она бы умерла за тебя. Но господин бессердечен и жесток».

«Достаточно просто крикнуть, чтобы поймать меня, почему бы и нет?» Вспоминая все хорошее, что Лань Цуй сделала для него за эти годы, Ли Яннянь почувствовал боль в сердце. Оказалось, он достоин жениться только на простой служанке! От обиды ему хотелось ударить кулаком по столу.

Юнъе посмотрела на него с некоторой жалостью; добро и зло были тесно переплетены. Ли Яньнянь жаждал мести за убийство своей матери и ненавидел покойного императора и своего отца за то, что они отняли у него богатство и положение, превратив его из принца в узурпатора. Юнъе почувствовала, что ее сердце действительно смягчилось. Она взяла свою чашу с вином и сказала: «Учитель, пожалуйста, поскорее покиньте столицу. Через десять дней я лично сопроводю Ланьцуя в павильон Шили на окраине города. У учителя есть десять дней, чтобы подумать, продолжать ли мстить или уйти из мира боевых искусств. Если учитель все еще хочет мести, то через десять дней мы, учитель и ученик, будем сражаться. Если ты умрешь от рук своего ученика, учитель сможет покоиться с миром. Выпей это вино, и Синхунь и учитель будут квиты, и больше не будет отношений учителя и ученика».

Она залпом допила свой напиток, встала и спокойно сказала: «Это желание Лань Цуй. Женщина многого не просит… В любом случае, я дам ей еще один шанс». С этими словами она ушла, не оглядываясь.

Зрачки Ли Янняня внезапно сузились, подавленного внушительной аурой Юнъе и охваченного неописуемым гневом. Размышляя о своей жизни, он глубоко вздохнул и пробормотал: «Да будет так!» Он допил свой напиток и погрузился в свои мысли.

Начинается принудительный брак

Восточный переулок Запретного города был резиденцией евнухов и прачечной. Зайдя внутрь, сразу же ощущаешь атмосферу повседневной жизни, почти утратившую торжественность и величие императорского дворца. Если бы не возвышающиеся вдали красные дворцовые стены, напоминающие о том, что это также часть дворцовой территории, это место напоминало бы обычный жилой район.

Чэнь Сан, евнух из Императорской кухни, поспешил в переулок Дунъе, неся ярко-красный лакированный ящик с едой. Прослужив во дворце восемь лет, Чэнь Сан был сообразительным и рассудительным, давно освоив навыки выживания во дворце. Скромная улыбка всегда украшала его лицо. Он досконально знал вкусы каждого главы дворца. Не проявляя особой фаворитизации, он добросовестно выполнял все просьбы, заслужив хорошую репутацию.

Император Юцин только что взошел на трон, когда назначил его на эту должность, и Чэнь Сан невольно подумал, что совсем скоро его повысят до главы Императорской кухни. Его улыбка стала еще шире.

«Евнух Чен, зачем ты все эти дни приносил нам еду? Кто этот счастливчик?» — с льстивой улыбкой спросил подхалимский евнух.

Чэнь Сан слегка кашлянул, не в силах скрыть своего самодовольства, но, сделав строгое лицо, сказал: «Прекрати говорить!»

Вопрос задал его односельчанин. Чэнь Сан огляделся и, увидев, что никого нет рядом, прошептал: «Я слышал, что он знатного происхождения. Иначе как он может претендовать на еду из императорской кухни?»

Молодой человек из той же деревни был невероятно любопытен: «Мне доставляют еду уже три дня подряд, и ни разу ничего не пропало. Я никогда раньше не слышал о таком обращении!»

Чэнь Сан вздохнул: «Верно! Я слышал, это связано со свергнутым наследным принцем…» Краем глаза он заметил, как кто-то выходит из прачечной, и быстро добавил: «В это дело не смеешь вмешиваться ни ты, ни я. Ничего не говори вслух, иначе лишишься головы».

Молодой человек отшатнулся, наблюдая, как Чэнь Сан несёт коробку с едой во двор в конце переулка, и вздрогнул. Переполненный вопросами, он незаметно ускользнул.

Двор был окружен высокой стеной, сложенной из больших серо-голубых квадратных кирпичей, что придавало ему мрачный и внушительный вид.

Чэнь Сан подошел к черным лакированным воротам, прошел проверку на поясной жетон и осмотрел коробку с едой. Он наблюдал, как имперские гвардейцы выбирали и ели каждое блюдо, а затем кланялись и пресмыкались перед ним, когда он входил.

Каждый раз, приходя сюда, он испытывал странный страх.

Войдя через главные ворота, попадаешь в просторный квадратный двор. Главный зал соединяется с другим двором, окруженным тремя рядами домов, построенных из одинакового серого кирпича. Ни единого дерева или травинки не видно.

Чэнь Сан встретился с начальником тюрьмы в холле, его жетон на поясе еще раз проверили, а коробку с едой осмотрели, после чего он последовал за тюремщиком в камеру на верхнем ярусе во дворе. В стене высотой более двух чжан было небольшое окно, размером примерно в фут на фут; это был единственный источник света. Как только Чэнь Сан вошел внутрь, ранний летний воздух мгновенно исчез, уступив место прохладной, влажной атмосфере.

Как только он вошёл, ему не терпелось уйти. Он сделал несколько шагов к камере номер семь, поставил коробку с едой на решётку и быстро достал её. Однако его взгляд упал на остатки еды, оставшиеся с прошлой ночи, на прежнем месте. Он взглянул на человека, сгорбившегося в углу, но не осмелился произнести ни слова. Он просто закончил наводить порядок, покачал головой и последовал за тюремщиком. Он пробормотал про себя: «Даже еда из императорской кухни предназначена только для высокопоставленных чиновников во дворце. Этот человек действительно не понимает, как ему повезло».

Лань Цуй безучастно смотрела в окно; с тех пор как она вошла в это место, у нее пропал аппетит.

Она не знала, сколько времени прошло, когда в глубоком коридоре раздались шаги. Она не двигалась, все еще безучастно глядя в окно.

Человек остановился, на мгновение уставился на неё, а затем спросил: «Вы на меня сердитесь?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194