Das Dokument ist für die Welt eindeutig - Kapitel 28

Kapitel 28

«Что? Вы не верите, что я Шэнь Цзе?» Что это за выражение лица? Она что, увидела призрака? Шэнь Янь невольно выругался про себя. «Хотите, чтобы я предоставил вам больше информации, чтобы вы мне поверили, господин Призрачная Звезда?»

С меня было достаточно. Одного упоминания имен «Шэнь Цзе» и «Звезда с призрачным лицом» было достаточно, чтобы поверить всему, что она говорила, а необъяснимое чувство узнавания еще больше укрепило его уверенность в том, что она… действительно Шэнь Цзе.

«Ты еще жива?» — Оуян Тяньюй взволнованно схватил Шэнь Цзе за плечо, пытаясь разглядеть знакомые черты в ее изменившемся облике.

«Ты думаешь, я похожа на призрака?» Послушай этот вопрос! Видеть призрака средь бела дня? Этот парень сошел с ума, расследуя дело? «Хотя я не такая красивая, как Су Юйин, я ведь не создаю у людей впечатления, что я вижу призрака, верно?» Уф... Неужели она действительно такая уродина?

«Нет, нет, я просто удивлен, что снова тебя вижу. Ты действительно вернулся в тот день?» — спросил Оуян Тяньюй.

«Да! Я думал, что умру в тот день, но проснулся и вернулся в своё собственное тело», — засмеялся Шэнь Цзе и даже специально сделал несколько упражнений на растяжку. «Хм! Всё же лучше использовать собственное тело».

«Это ваше собственное тело?» — Оуян Тяньюй внимательно осмотрел её. Хотя она и не была так красива, как Су Юйинь, её аура была неповторима, недоступна ни одной другой женщине здесь.

"Что? Ты думаешь, я некрасивая?" — Шэнь Цзе надул губы, притворившись рассерженным, и громко закричал.

«Нет, нет», — быстро возразил Оуян Тяньюй, сменив тему. «Почему вы снова вернулись?»

«Откуда мне знать?» — подумала Шэнь Цзе про себя. — «У меня возникли проблемы во время миссии, и когда я очнулась, я уже была в Тяньшане. Ах да, это твой учитель, старейшина Юйсюань, спас меня».

«Хозяин?! Вы с ним знакомы?» Он был несколько удивлен. Зачем его хозяин рассказал ей этот секрет?

«Да!» — кивнула Шэнь Цзе. В этом не было ничего плохого, верно? Вспомнив слова Цзюэр, она не удержалась и снова поддразнила его. «Кроме того, твоя младшая сестра уже „продала“ тебя мне. Теперь ты мой, и ты должен брать ее с собой повсюду, понимаешь?»

"Ч... что?" Оуян Тяньюй чуть не подавился собственной слюной. Он... он был её? "Что это значит?"

«Что ты имеешь в виду? Это значит именно то, что написано. Твоя младшая сестра сказала, что ты симпатичный, умеешь обращаться с боевыми искусствами и из хорошей семьи, но ты никому не нужен, поэтому она продала тебя мне. Ты понимаешь?» — сказала Шэнь Цзе, делая вид, что говорит серьезно, но внутри она уже заливалась смехом.

«Его никто не захочет? Что это за разговоры? Могу я спросить, сколько серебра вы заплатили за меня?»

"Хочешь выкупить свою свободу?" Ха... наконец-то она не смогла сдержать смех.

Смеюсь, смеюсь, смеюсь. Что тут смешного? «Ничего, я просто хочу узнать свою собственную ценность», — с негодованием ответил Оуян Тяньюй.

«Его состояние? Должно быть, немалое», — подумала Шэнь Цзе. Глядя на терпеливое выражение лица Тянь Юя, она лукаво улыбнулась, достала серебряные купюры, которые ей дал Цзюэр, помахала ими перед ним и бесстрашно выпалила два слова: «Мне придётся ему заплатить!»

Платить из собственного кармана?! "Когда моя рыночная стоимость так сильно упала?" — усмехнулась Оуян Тяньюй, пораженная тем, что ей вообще пришла в голову такая мысль.

"Хм! Просто чудо, что кому-то вообще нужен такой известный плейбой, а ты ещё и жалуешься?"

«Да, мне очень повезло, что госпожа Шен „купила“ его». Оуян Тяньюй преувеличенно поклонился ей, поднял с земли мягкий меч, засунул его за пояс и спросил: «Простите, госпожа, куда мы теперь идём?»

«Я голоден, пойдём поедим!»

«Пошли». Оуян Тяньюй мысленно вздохнул. Как он, третий молодой господин поместья Зелёного Нефрита, мог быть «предан» какой-то девчонкой и даже заплатить ей? Как он мог не впасть в депрессию?

^

Глава шестнадцатая

Пройдя небольшое расстояние, Оуян Тяньюй проводил Шэнь Цзе до ресторана. Как только они вошли, к ним подошел официант и поприветствовал: «Проходите, господа!»

«Дайте мне комнату». Оуян Тяньюй поднялся наверх самостоятельно.

Комната? Какой богатый молодой господин! Ему даже для еды нужна комната. Неужели так нужно стараться? Она умирает от голода! Шэнь Цзе выглядела так, будто вот-вот сорвётся.

«Хорошо, пожалуйста, следуйте за мной!» Увидев, что Оуян Тяньюй одет в изысканную одежду, официант догадался, что это молодой господин из богатой семьи, поэтому, не посмеивая его проигнорировать, немедленно проводил их наверх.

Оуян Тяньюй шел следом, бок о бок с Шэнь Цзе. Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее, и заметил, что у нее странное выражение лица. Он спросил: «Эй! Что это за выражение лица?»

«Что это за выражение лица? Ты выглядишь так, будто умираешь от голода!» — раздраженно сказал Шэнь Цзе, протягивая руку, чтобы схватить Оуян Тяньюй, висящую у него на боку. «Я больше не могу идти, помоги мне подняться».

Оуян Тяньюй нахмурился, глядя на руки, крепко сжимавшие его, а затем взглянул на обладательницу этих рук. Держаться за руки двум неженатым людям в таком людном месте было довольно неуместно. Если бы об этом стало известно, это бы повредило её репутации. Но она… похоже, не слишком переживала. Неужели разница в тысячу лет? В конце концов, он ничего не сказал и молча позволил ей держать его за руку, пока они поднимались по лестнице.

«Проходите, господа!» — Официант открыл дверь, впустил их и спросил: «Чем могу вам помочь, господа?»

«Иди, принеси вина и еды, а еще попроси своего управляющего подойти ко мне. Это твоя награда». Оуян Тяньюй достал из-за пояса серебряную монету и бросил ее официанту.

«Спасибо, сэр, спасибо, сэр, я немедленно об этом позабочусь». Официант, сияя от радости после получения награды, поклонился и поблагодарил его, прежде чем уйти. Перед уходом он странно посмотрел на Шэнь Цзе.

Озадаченный пристальными взглядами, Шэнь Цзе повернулся к Оуян Тяньюй и спросил: «Неужели никто из присутствующих никогда раньше не видел женщину? Почему они так на меня смотрят?» С момента их прихода в ресторан и до настоящего момента все на нее смотрели.

«Дело не в том, что я раньше не видел женщин, а в том, что я никогда не видел такой смелой женщины, как ты. Держать мужчину за руку на публике — даже замужняя женщина не осмелилась бы сделать это перед таким количеством людей, не говоря уже о том, чтобы мы не были мужем и женой», — серьезно «читал нотации» Оуян Тяньюй Шэнь Цзе. Он был полон решимости научить ее правилам этикета, иначе она однажды даже не узнает, как умрет!

«О боже!» — воскликнула Шэнь Цзе. Она терпеть не могла этих стариков. Сначала этот Ли — как его там зовут? Они провели вместе всего одну ночь в полуразрушенном храме, а он уже бегал за ней, настаивая на браке. Потом перед ней появился этот господин Оуян Тяньюй. Она только и делала, что держала его за руку, а он отчитывал её, как дочь. Чем она заслужила такое? «Настоящий мужчина не может потерять кусок плоти, просто позволив кому-то держать себя за руку. Почему ты ведёшь себя как сварливая женщина?»

«Я делаю это ради твоего же блага. Ты никогда не женишься, если будешь продолжать так себя вести». Оуян Тяньюй действительно потерял дар речи. Послушай, что она говорит! Назвать его женщиной? Она сама совсем не женщина!

"Не можешь выйти замуж? Как такое может быть? Ты же всё ещё здесь, правда?" — лениво сказала Шэнь Цзе. Ей было довольно забавно подшучивать над этими древними людьми, ха...

«Я?» — спросил Оуян Тяньюй, указывая на свой нос. Какое отношение к нему имеет то, что она не может выйти замуж?

«Разве Оранж уже не продал тебя мне? Если я действительно не смогу жениться, то у меня не останется другого выбора, кроме как жениться на тебе!»

"Что?" — Оуян Тяньюй, которая пила воду, выплюнула весь чай, который был у нее во рту. Что она только что сказала?

«Как ты можешь быть такой неряшливой? Ты же грязная!» — с отвращением воскликнула Шэнь Цзе, лихорадочно вытирая капли воды, попавшие ей на тело. Неужели у этого молодого господина совсем нет манер?

Гигиена? Что это такое? Вероятно, это что-то из будущего, существовавшего более тысячи лет назад, но последнюю часть он понял: «Здесь ужасно грязно!» «Простите!» — извинился он. Во всем виновата она; она испортила его образ утонченного и элегантного молодого дворянина.

Тук-тук-тук... Раздался стук.

«Входите!» — ответил он низким голосом.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134