Das Dokument ist für die Welt eindeutig - Kapitel 33

Kapitel 33

Глава двадцатая

Шэнь Цзе вернулась в крепость семьи Лэй, и как только она вошла в свою комнату, Сяо Минь тут же вышел ее поприветствовать:

«Сестра Ляньэр, вы наконец-то вернулись! Я так волновалась!»

«Что случилось?» — спросил Шэнь Цзе, гадая, не произошло ли чего-нибудь.

«Вторая госпожа хочет нас видеть». Сяоминь втащил Шэнь Цзе в дом и помог ей снять мужскую одежду. «Главный управляющий только что лично передал сообщение, что нам следует отправиться в Западный сад к Второй госпоже. Сестра Ляньэр, как вы думаете, Вторая госпожа хочет нас видеть?»

Лэй Шуансюэ хочет их видеть? «Думаю, это потому, что нас в последний момент добавили в команду по выдаче приданого, и нам нужно кое-что объяснить?» Должно быть, так и есть. Шэнь Цзе надела одежду, которую ей дал Сяоминь, поправила волосы и, взяв Сяоминя за руку, вышла: «Пошли!»

Двое прибыли в Западный сад. После объявления их впустили, и служанка проводила их внутрь. Западный сад представлял собой отдельный двор с небольшими мостиками, текущей водой, павильонами и башнями, напоминая большой сад. Главный дом был построен на южной стороне двора и отличался невероятной роскошью. «Вздох! Богатые действительно другие». Кто-то вроде неё, скромный агент Интерпола с мизерной зарплатой, даже если бы она проработала сто лет, не едя и не попивая, вероятно, не мог бы позволить себе такое огромное имение. «Вздох…» — Шэнь Цзе невольно вздохнула про себя.

«Подождите снаружи, я пойду им сообщу». Прибыв к главному дому, служанка, которая проводила их в Западный сад, холодно произнесла эти слова, после чего толкнула дверь и вошла внутрь.

«Подожди, что это за высокомерие?» — Шэнь Цзе неодобрительно посмотрела на неё и тихо сказала: «Она всего лишь служанка, что в ней такого особенного?»

«Сестра Ляньэр, ты не знаешь, она любимица второй госпожи. Не говоря уже о нас, маленьких служанках, даже главный управляющий относится к ней с уважением», — прошептала Сяо Минь на ухо Шэнь Цзе. Если бы кто-нибудь еще услышал ее, у нее были бы большие неприятности.

"Правда?" Неудивительно, что она выглядела такой высокомерной. Шэнь Цзе посмотрела на закрытую дверь и, казалось, приняла решение. Она повернулась и прошептала несколько слов на ухо Сяо Миню.

Дверь открылась, и служанка, сохраняя прежний тон, сказала: «Входите!»

Шэнь Цзе вошла в комнату и заметила большую полупрозрачную занавеску, висящую примерно в десяти метрах перед ней. Она смутно разглядела кого-то сидящего за ней и была уверена, что это неуловимая вторая госпожа Лэй Шуансюэ. Круто? Встретить служанку, похожую на императрицу-вдову Цыси? Или она планировала править из-за занавески? Но где же этот «марионеточный император»?

Шэнь Цзе подсознательно огляделся...

«Я слышал от управляющего, что вы двое вызвались поехать со мной в поместье Зелёный Нефрит вместо Сяо Хун и Сяо Хэппи?» — раздался приятный голос из-за занавески.

«Да», — ответила Шэнь Цзе. Ее голос показался мне знакомым. «Я слышала, что у сестры Сяо Хун и сестры Сяо Си возникли проблемы, и они не смогли сопровождать вторую госпожу в поместье Зеленого Нефрита. Я беспокоилась, что управляющий не сможет найти подходящую замену, поэтому я пошла с Сяо Минем спросить его, подходим ли мы. К моему удивлению, управляющий с готовностью согласился». Ее «причина» — быть служанкой при приданом — не оставляла места для возражений.

«Вы весьма рассудительны».

«Вторая госпожа, вы мне льстите. Так и должно быть. Мы с Сяоминем готовы служить вам до конца жизни. Сяоминь, вы согласны?» Шэнь Цзе подмигнула Сяоминь, стоявшей рядом с ней.

«Да, да, этот слуга согласен». Сяоминь лихорадочно закивала, как только получила сообщение от Шэнь Цзе.

«Неужели?» Из-за занавески послышался тихий смех. «В таком случае, я хотел бы посмотреть, насколько ты мне верен. Куйэр, принеси им нож».

Нож? Зачем? От этого тихого смеха у Шэнь Цзе по спине пробежали мурашки.

"да."

Шэнь Цзе протянули острый кинжал. "Это..." Она на мгновение потеряла дар речи.

«Вы все очень преданы мне, не так ли? Я буду вам доверять, если вы просто порежетесь».

"Что?" Сяоминь так испугалась, что чуть не расплакалась. Шэнь Цзе взглянул на неё и сказал: "Сяоминь ещё молода. Может, и меня порезать?" Какой же он извращенец, придумать такой подлый способ.

«Хорошо!» — сказала она, словно оказывая благотворительную помощь.

«Сестра Ляньэр…» — лицо Сяо Миня выражало страх.

«Не бойся». Шэнь Цзе ободряюще улыбнулся Сяо Минь, затем схватил острый нож с подноса и порезал ей руку.

Один срез, два среза...

«Всё в порядке?» — Шэнь Цзе отбросила окровавленный кинжал в руке и спросила, не меняя выражения лица. Она не останавливала кровотечение, позволяя крови течь по всему телу. Основываясь на многолетнем опыте ведения дел, она догадалась, что за занавеской скрывается кровожадное улыбающееся лицо.

Действительно……

Лэй Шуансюэ, стоявшая за занавеской, хихикнула: «Хорошо, хорошо, я поняла. Теперь можешь идти отдыхать».

«Да». Шэнь Цзе просто поклонилась, прикрыла рану рукой и вышла вместе с Сяо Минем.

«Мисс, им действительно можно доверять?» — спросила Цуйэр, отдергивая занавеску после их ухода.

«Пусть кто-нибудь внимательно за ними следит и докладывает мне о каждом их шаге». До сих пор неизвестно, можно ли ей доверять; возможно, её можно использовать. Лэй Шуансюэ играла с маской из человеческой кожи в руке, на её полуразрушенном лице появилась лёгкая улыбка, отчего её лицо стало по-настоящему ужасающим.

«Да, Цуйэр немедленно об этом позаботится». Поклонившись, Цуйэр повернулась и ушла.

Лэй Шуансюэ посмотрела на маску из человеческой кожи в своей руке, затем прикоснулась к левой стороне лица, обожженной огнем, и на ее губах появилась зловещая улыбка. Какая изысканная маска! Она найдет ей хорошее применение.

Оуян Тяньюнь, ты меня погубил, я не позволю тебе сойти с рук...

Шэнь Цзе вернулась в свою комнату, и Сяо Минь тут же нашла чистую белую ткань, чтобы перевязать раны. Увидев две раны, которые ей нанесли, Сяо Минь больше не смогла сдерживать слезы.

«Сестра Ляньэр, мне очень жаль, что ты пострадала вместо меня... Уааа...»

«Хорошо, не грусти. Я старшая сестра, а ты младшая. Вполне естественно, что старшая сестра защищает младшую, понятно?» Шэнь Цзе нежно вытерла слезы Сяо Минь своей неповрежденной правой рукой и успокаивала ее. Она чувствовала себя обязанной защитить эту еще совсем ребячливую девочку от опасности. Она знала, что «испытание» Лэй Шуансюэ на этом не закончится и, вероятно, продолжит за ними наблюдать.

«Но…» Глаза Сяомина были красными.

«Прекрати говорить, иначе ты мне больше не понравишься». Шэнь Цзе перебила её, не дав продолжить. «Сяо Минь, с этого момента ты должна держаться рядом со мной. Лучше не отходить от меня ни на минуту, поняла?» Эта Лэй Шуансюэ действительно немного пугает. Она не может гарантировать, какой метод она использует, чтобы проверить их «верность» в следующий раз!

«Понимаю». Сяоминь кивнул, испытывая страх при одной только мысли о том, что только что произошло.

«Молодец!» — уговаривала её Шэнь Цзе, обдумывая свой следующий план.

Глава двадцать первая

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134