Nubes ebrias, luna ligeramente dormida - Capítulo 40

Capítulo 40

Ли Яньнянь хотел, чтобы я помог Первому принцу, говоря, что долина Юли хочет поддержать Ли Тянью в его восхождении на престол. Он сказал, что у Ли Тянью нет происхождения, он мягкий и слабый. Но я посмотрел на него со всех сторон, и этот Первый принц был гораздо хитрее Второго принца. Мне не нужно было ему помогать; он и так был намного выше Второго принца. Императора волновало лишь положение императрицы и статус Второго принца как законного сына; вероятно, он предпочитал Первого принца.

Если это так, то каковы истинные намерения Юли Вэлли? Хочет ли он, чтобы я слишком сблизился с Первым принцем, чтобы потом подставить меня и полностью устранить Первого принца? Чего Юли Вэлли хочет больше всего? Поддержать Второго принца или Третьего принца?

Ёнъе долго об этом думал. За прошедший год его отношения со старшим принцем укрепились, и казалось, они стали союзниками. Однако наедине он выражал свою преданность второму принцу. Как мог второй принц отказать в благосклонности принца Дуана? Естественно, он пошел навстречу.

Если Юлийская долина на стороне Первого Принца, то он, конечно же, не позволит Юлийской долине добиться желаемого.

Независимо от того, кого поддерживает долина Юли, Ли Тяньжуй достиг своей цели — занять трон наследного принца, и долина Юли, безусловно, предпримет дальнейшие действия. Оставит ли Ли Тянью это без внимания? Примет ли это Ли Тяньсян? Юнъе с нетерпением ждёт результатов.

Он зевнул, повернулся, приподнял простыню, снова и снова смотрел на нее и улыбнулся, увидев цветок на подошве своей ноги.

Проведя пять дней в постели, Ёнъе почувствовал себя очень счастливым.

Прекрасная принцесса обожала его, как щенка. Она давала ему еду и питье всякий раз, когда он этого хотел, и даже не дожидаясь, пока он бросится к ней, она обнимала его. Вдыхая ее теплый аромат, Ёнъе чувствовал, что объятия принцессы — это его рай.

«Ваше Высочество, стюард Ли просит о встрече».

Принцесса Дуань поцеловала Юнъе в лицо, на ее губах расцвела нежная улыбка: «Он, наверное, снова прислал тебе лекарство от ран. Лекарство довольно хорошее; оно не оставит шрамов. Было бы плохо, если бы остались шрамы. Мама пойдет к нему… Завтра… тебе следует вернуться во двор Ванью!» Она закончила говорить так, словно ей было крайне неловко расставаться с ним, и не смогла сдержать слез.

Ёнъе вздохнул. Если бы всё было так даже в одном особняке, что бы случилось в будущем...? Он не смел об этом думать и послушно кивнул: «Понимаю. Я тоже не могу долго оставаться с матерью, отец будет недоволен».

Принцесса обернулась и сердито отругала: «Что ты себе думаешь?! Ты такая маленькая, но такая развитая не по годам, кто знает, кто сможет тебя контролировать в будущем!»

Увидев, как принцесса прикрыла рот рукой и засмеялась над ним, Ёнъе фыркнул и сказал: «Если бы я мог дать кому-нибудь пощёчину и был бы таким же толстокожим, как мой отец, я бы убедился!» При этом он покраснел и стукнул по кровати, давая принцессе знак поторопиться и разобраться с Ли Яннянем, а сам внимательно слушал разговор снаружи.

Ли Яннянь был очень обеспокоен. Последние несколько дней Юнъе оставался во внутренних покоях принцессы, не позволяя никому себя видеть. Император Юцзя назначил второго принца, Тяньжуя, наследным принцем, а первый принц покинул свою резиденцию, чтобы основать собственное правительственное учреждение. Ряд событий нарушил его планы. В этот момент он втайне проклинал принца Дуаня за его безжалостность и Юнъе за его глупость, надеясь при этом на скорое выздоровление Юнъе.

В ту ночь принц Дуань спал в своем кабинете. Внутренний двор, где находилась тщательно охраняемая спальня принцессы, был слишком опасен, чтобы рисковать и приходить туда. Он мог получать новости о Юнъе только тогда, когда доставлял туда лекарства.

«Лечение, которое проводил стюард Ли, превосходно. Раны Ёнъе зажили чрезвычайно быстро, не оставив никаких шрамов. Стюард Ли приложил столько усилий, и принц сказал, что должен должным образом поблагодарить стюарда Ли». Принцесса Дуань всегда была доброй и нежной.

Ли Яннянь ответил с улыбкой: «Я буду доволен, пока Ваше Высочество исцеляется, и не прошу никакой награды».

Взгляд принцессы переместился, выражение её лица помрачнело. Она тихо вздохнула: «Тем не менее, его отец зашёл слишком далеко. Внешние раны зажили, но он всё ещё кашляет кровью. Боюсь, что его внутренние органы повреждены. Ему просто нужно отдохнуть и восстановиться. Этот ребёнок… всегда страдал от болезней…»

«Принцесса, пожалуйста, не волнуйтесь. Юный принц еще молод. При должном уходе никаких проблем не возникнет. Я пойду и позову божественного целителя, чтобы он вернул его в поместье. Мы должны вылечить юного принца во что бы то ни стало», — мягко утешал ее Ли Яньнянь.

Принцесса Дуань выдавила из себя улыбку: «Было бы лучше, если бы мы могли пригласить божественного врача… Кстати, я всегда говорила, что обручу Лань Цуя с тобой, давай устроим свадьбу этой осенью».

«Спасибо, Ваше Высочество. Однако молодой господин нездоров. Лучше оставить Лань Цуя у себя еще на некоторое время, пока он полностью не выздоровеет, тогда мы сможем провести свадебную церемонию». Ли Яньнянь подумал, что радостное событие не стоит проводить сейчас. Он также хотел оставить Лань Цуя, чтобы получить больше поводов и предлогов для посещения двора Ванью.

«Хорошо, Лань Цуй заботилась о Юн Е с самого детства. Пусть он женится после выздоровления. Просто мы задержали вас двоих, и нам с принцем очень жаль. Кстати, пусть завтра Юн Е вернется во двор Ванью, чтобы восстановиться. У принца много дел во дворе, и там постоянно кто-то приходит и уходит».

Ли Яннянь не смог скрыть своей радости и с готовностью согласился.

Пока они разговаривали, Ёнъе несколько раз кашлянул, его внутреннее напряжение привело к удушью. Ли Яннянь понял, что Ёнъе говорит ему, что с ним всё в порядке, и с его сердца свалился груз.

Затем Ёнъе вяло восстанавливался во дворе Ванью. Принц Дуань постановил, что никто не должен его беспокоить. В любом случае, Ёнъе всегда восстанавливался в одиночестве, поэтому возвращение к прежнему состоянию никому не показалось бы странным.

Дьякон Ли, конечно, был исключением. Он приехал не для того, чтобы беспокоить молодого господина, а чтобы навестить его невесту, Лан. Зная, что молодой господин любит заваривать чай, он всегда старался найти для него различные известные сорта.

Иногда, когда Ёнъе было скучно, он приглашал дьякона Ли составить ему компанию, пока он заваривал чай и болтал.

В воздухе витает аромат чая, и долгая ночь наполнена безмятежным блаженством.

Терпение Ли Янняня становилось все лучше и лучше, подумал про себя Юнъе. Раньше он заговорил бы, как только никого не было рядом. Теперь же он воздержится от комментариев, пока не допьет первую чашку чая.

«Спасибо, молодой господин! Ваши навыки заваривания чая становятся все лучше и лучше. Я знаю, что вы любите чай, и слышал, что в «Пионовом дворике» появился новый управляющий. Он очень хорошо разбирается в чае. Возможно, вам стоит заглянуть к нему, когда у вас будет время». Ли Яннянь слегка прищурился, поднес чашку к носу и вдохнул аромат. Запах чая был бодрящим. На его лице появилось довольное выражение.

Ёнъе тоже отпил чаю, а затем вдруг тихонько усмехнулся: «Учитель раньше не пил чай, неужели что-то изменилось?»

Лицо Ли Яньняня напряглось. Он поставил чашку и спокойно сказал: «Люди всегда меняют некоторые свои привычки».

Ёнъе выглядел очень сожалеющим: «Помимо чая, я всегда пробовал смешивать напитки, надеясь однажды приготовить прекрасный напиток для своего господина. Кто бы мог подумать, что мой господин предпочтет чай?»

У Ли Янняня дернулся глаз: «Но ты слишком изменился. Всего за год-два после возвращения в поместье твой хозяин уже не может тебя понять».

Ёнъе неторопливо оглядел цветы и растения во дворе и медленно произнес: «Хотя я болен, я не разорвал связь с Его Высочеством принцем Юцинем. К счастью, никто не заподозрит, что больной принц Дуань — это безжалостный убийца Синхунь. Я всегда был верен долине Юли».

«Тогда мы просили вас встать на сторону принца Ю и помочь ему стать наследным принцем. Но результат оказался прямо противоположным. Почему вы решили встать на сторону второго принца?» Спокойный тон Ли Яньняня скрывал бурю эмоций внутри него.

Ёнъе усмехнулся, не выказывая ни вины, ни страха. Цикады застрекали, и густая, смертоносная аура пронизывала листву.

Ли Яннянь пристально смотрел на прекрасное лицо напротив, на эту улыбку, на это самодовольное выражение лица — неужели это все еще Синхунь? Он произнес слово за словом: «Знаешь ли ты, что неповиновение приказам долины означает верную смерть?»

«Положение Ли Тяньжуя как наследного принца было обусловлено исключительно его статусом законного сына императрицы и влиянием его деда по материнской линии, Великого наставника Ло. Император хочет назначить принца Ю, который не обладает никакой властью… на каком основании? На основании его мягкого характера? На основании его знаний литературы и этикета? Или на основании поддержки долины Юли?»

Услышав последнюю фразу, Ли Яннянь фыркнул, на его лице появилось высокомерное выражение. Казалось, он очень доверял долине Юли.

«Я не следовал плану, разработанному в долине, чтобы сблизиться с принцем Ю. Вместо этого я встал на сторону Ли Тяньжуя и, потратив три жизни и избиение, заставил императора принять решение о назначении наследного принца. Принц Ю испытывает трудности с развитием своего влияния во дворце, в то время как Ли Тяньжуй, нынешний наследный принц, стал высокомерным и самодовольным. Я слышал, что на днях он забил до смерти нескольких слуг в своем зале Цинъюань. Ли Тяньжуй настолько жесток, что рано или поздно его свергнут. Разве это не то же самое, что и достижение цели – помощь наследному принцу в восхождении на трон? Учитель, я что-то сделал не так?» – спокойно спросил Юнъе.

Ли Яннянь, не колеблясь, улыбнулся: «Мастер Долины очень мудр. Он догадался о твоих мыслях и не стал тебя винить. Он просто попросил меня еще раз это подтвердить».

Ёнъе глубоко вздохнул и рассмеялся: «Я знал, что Мастер Долины никогда не заподозрит хорошего человека. Мой господин всё это время находился в особняке принца. Если бы я сделал что-то необычное, как он мог бы этого не заметить, учитывая мою мудрость!»

Он наконец-то разглядел самодовольное выражение на лице Ли Янняня. Спустя столько лет он наконец-то понял его характер. Гордый и самодовольный, свысока смотрящий на других, и, будучи управляющим княжеского поместья, как он может быть похож на слугу?!

"Звездная душа"

Услышав имя, Ёнъе улыбнулся; прибыла ещё одна миссия из долины Юли. «Мастер, не нужно быть таким серьёзным. Мы оба знаем, что в радиусе двадцати футов абсолютно никто не подслушивает».

В конце концов Юлигу принял его подход и последовал его логике.

Он публично утверждал, что болен, но втайне выполнял для них различные поручения.

Сколько ещё времени пройдёт, прежде чем он сможет разгадать тайну Блуждающей долины, опираясь на малейшие подсказки? Юнъе не спешит. Он молод, в то время как Ли Яннянь и его Мастер Долины рано или поздно состарятся.

Возможно, сейчас мы изо всех сил стараемся убрать камни, преграждающие им путь, но когда принцы достигнут совершеннолетия, они получат власть сами убрать эти камни и поднять те, которые упадут им под ноги.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134