Nubes ebrias, luna ligeramente dormida - Capítulo 62

Capítulo 62

Ёнъе сидел безучастно у окна, его глаза были безжизненны.

Двор был полон людей. Принц Дуань, поддерживая свою принцессу, пристально смотрел на Ёнъе.

«Ваше Высочество, молодой господин не пострадал. Я всего лишь пытался спасти свою жизнь», — раздался голос Юэпо из-за спины Ёнъе.

«Какой хитрый вор, ему удалось спрятаться в моем дворце!»

«У меня не было выбора. Если вы отпустите меня, я, естественно, предложу вам противоядие».

Принц Дуань вдруг громко рассмеялся: «Как я могу доверять тому, кто даже не смеет показаться на глаза!»

Дух Луны медленно подошёл к окну и встал позади Вечной Ночи. Его прекрасные черты лица и белые, теперь покрытые пылью, одежды не могли скрыть его неземной ауры. Он взглянул на Вечную Ночь и громко воскликнул: «Ваше Высочество всё обдумало? Я лишь прошу о своей жизни!»

Принцесса Дуань крепко сжимала одежду принца Дуаня, дрожа всем телом. Глядя на Ёнъе в таком состоянии, она вспомнила того Ёнъе из прошлого, погруженного в свой собственный мир, замкнутого и молчаливого. Слезы текли по ее лицу, и она, задыхаясь, выдавила: «Не причиняйте ему вреда. Я отпущу вас».

Юэпо с удивлением посмотрел на принцессу Дуань, а затем невольно взглянул на Юнъе. Неудивительно, что он отправил ее прочь из долины, даже не дождавшись окончания ученичества; все было слишком похоже.

Откуда я могу быть уверен, что вы сможете изготовить противоядие?

Юэпо от души рассмеялся: «Ваше Высочество сочувствует молодому господину, поэтому вы можете доверять только мне».

Принцесса Дуань потянула принца за одежду. Убить его было бы легко; самым неотложным делом было спасение Ёнъе. Принц крепче сжал руку, нахмурившись, словно погруженный в размышления.

Казалось, Лунная Душа никуда не спешила, сидя рядом с Вечной Ночью и ожидая.

«Дядя королевский!» — раздался голос Ли Тянью из-за пределов двора, ясно указывая на то, что он прибыл в спешке. Как только его голос достиг его ушей, принц Дуань махнул рукой, давая знак страже расступиться.

«Можете уходить».

Юэпо почувствовал укол грусти. Он подумал, что, выйдя наружу, выбраться уже будет невозможно. Внутри дома он еще мог защитить себя от принца Дуана, но снаружи… «Интересно, увижу ли я когда-нибудь снова звезды…» — пробормотал он себе под нос и неторопливо вышел.

Как только он вышел, его окружили охранники, отделившие его от Ёнъе.

Принц Дуань, глядя на Юэ По, улыбнулся: «Молодые люди такие. Тянью, ты привёл этого человека?»

Ли Тянью с изумлением посмотрел на принца Дуаня и невольно признал, что опыт действительно ценен. Он почтительно ответил: «Дядя, вы угадали. Тянью не станет пренебрегать безопасностью Юнъе. Тянью уже пригласил Возвращающегося Души из долины Юли».

Юэпо стояла спокойно. Репутацию долины Юли нельзя было испортить; она была послана долиной Юли, и было бы странно, если бы Ли Тянью не смог вернуть её к жизни. Единственным её утешением был… Юнъе.

Она сидела, ничего не понимая, и наблюдала; ей не нужно было знать, что происходит.

Увидев знакомое лицо и безразличное выражение, мелькнувшие за спиной Ли Тянью, он опустился на колени и воскликнул: «Учитель!»

Хуэйхун проигнорировал его и подошёл к Ёнъе, чтобы взглянуть на него. Как он мог всего этого не понимать?

В глазах принца Дуана и принца Ю именно Юэ По похитил наследного принца. Но в глазах долины Юли спасением Юэ По хотел заняться Син Хунь. Он взглянул на Юэ По, и ему хотелось рассмеяться; в этот момент он фактически получил похвалу от своего господина. Он хвалил его за то, что тот не раскрыл секреты Син Хуня и не сорвал план долины. Сам он уже стал пешкой.

«Всё в порядке, Ваше Высочество. Он просто находился под воздействием психоактивного вещества. Он примет противоядие и отдохнет день».

Услышав это, принцесса Дуань подняла юбку и бросилась в комнату, обняв Ёнъе. «Оставьте противоядие, и все вы уходите! Никому не позволено прикасаться к ней!»

Хуэйхун замер, убрав руку, которая вот-вот должна была коснуться пульса Ёнъе, но затем быстро отдернул ее. Вероятно, принцесса была слишком обеспокоена за сына и взволнована. Это было просто обезболивающее; с ней все было в порядке. Хуэйхун достал из-под одежды таблетку, положил ее на стол, поклонился принцессе, покачал головой и вышел из комнаты.

Он холодно смотрел на Юэпо, своего самого ценного ученика, стоявшего на коленях. Он ничего не мог сделать, и спасти его тоже не мог. Хуэйхунь протянул руку к Юэпо.

Лунная Душа молча высвободила все яды из своей груди.

Обретя душевное равновесие и избавившись от яда, он сложил руки ладонями и сказал Ли Тянью: «У него больше нет никакой связи с долиной Юли». Это означало, что жизнь и смерть Юэпо теперь были в руках Ли Тянью.

Сказав это, он вышел.

«Стой!» — принц Дуань взглянул на Ли Яньняня, который почтительно стоял в стороне, опустив руки вдоль тела, и сказал: «Если подобное повторится, Пионовый сад в столице придётся закрыть!»

Хуэйхунь обернулась и сказала: «Ваше Высочество, разве вы не доверяете престижной репутации долины Юли?»

Губы принца Дуана дрогнули, и он выдавил из себя улыбку: «Господин Хуэйхунь меня неправильно понял. Я хотел поблагодарить вас за излечение моего ребенка от упорной болезни».

Хуэйхунь взглянул на Юнъе, прислонившегося к принцессе, и невольно вспомнил, как она стояла в травяной хижине и махала ему рукой: «Идите сюда, господин Хуэйхунь, скажите, какие у вас есть универсальные тонизирующие средства, боюсь, я возьму не то».

Ему показалось, что он снова увидел Синхуня и Юэпо, невинно играющих вместе в травяном саду. Он вспомнил необъяснимую схватку с Зеленоодетым чудовищем перед домом Чэн Диеи. Эти двое малышей, прячась в траве, с большим интересом наблюдали за происходящим. Люди — не растения и не деревья; как же им обходиться без чувств? Он сухо произнес: «Если Ваше Высочество хочет отплатить вам за вашу доброту, пусть он умрет быстрой и безболезненной смертью!»

Юэпо почувствовала щемящую боль в сердце, подняла голову и сказала: «Учитель, Юэпо считает, что не сделала ничего плохого. Почему же принц Ю хочет лишить меня жизни без всякой причины? Разве было неправильно с её стороны хотеть спасти ей жизнь? Юэпо просто хочет знать причину!»

Ли Тянью подумал про себя: «Как я смею говорить причину?» Но он усмехнулся: «Ты сговорился с вором, чтобы проникнуть в мой кабинет и украсть. Вор уже признался. Если бы ты не был из долины Юли, я бы давно с тобой разобрался».

«Что я могу сказать, когда меня ложно обвиняют прямо в лицо?» — Юэпо вдруг поняла. Должно быть, это Синхунь проникла во дворец ночью. Это не было заданием из долины Юли. Что она искала? Должно быть, это она украла травы в тот день, поэтому она могла входить и выходить из хижины с соломенной крышей, как будто она была пустой. Юэпо не ожидала, что за Синхунь будет следовать еще одна тень.

Возможно, его смерть пойдёт ей на пользу. Подозрения принца Ю возникли из-за его непреднамеренного откровения Ли Тянью о том, что добавление сандалового дерева к ночному цереусу создаёт запах, который могут уловить охотничьи собаки. Он ни в коем случае не мог никому раскрыть секрет Вечной Ночи.

Хуэйхун спокойно сказала: «Есть ли на то причина или нет, но теперь твоя жизнь принадлежит принцу Ю».

«Да, Учитель! Ваш ученик провожает вас, Учитель!» Он трижды поклонился Хуэйхуню, тем самым разорвав все связи.

«Дядя, можно мне взять этого человека с собой?»

Принц Дуань на мгновение замолчал, а затем сказал: «Когда Ёнъе проснётся, приходите и заберите его».

Ли Тянью свирепо посмотрел на Юэпо; попасть в руки принца Дуана означало верную смерть, если не смерть. Оглядев комнату, он почувствовал, как у него замерло сердце; вид Юнъе, беспомощно прислонившегося к принцессе, что-то в нем пробудил. Его удивление было мимолетным, но он быстро взял себя в руки, ушел и покинул комнату.

Когда стражники уводили Юэпо, ей невольно захотелось обернуться, но вместо этого она разразилась смехом: «Ваше Высочество, какая хитрая затея! Вы же знали, что мой учитель придёт, правда? То, что мой учитель использовал нефритовую пилюлю очищения, чтобы рассеять колдовской порошок, – это поистине благословение для молодого господина. В конце концов, Юэпо – его ученица. Юэпо переоценила себя и охотно признала поражение!»

Принц Дуань подошёл и прошептал ему на ухо: «Ты ошибаешься. Держу пари, ты не причинишь вреда Ёнъе».

Юэпо был в ужасе и уже собирался что-то сказать, когда принц Дуань нанес ему сильный удар ладонью. Прежде чем потерять сознание, он услышал приказ принца Дуаня: «Внимательно следите, никому не разрешается его видеть».

После того как принцессе дали противоядие и помогли ей лечь в постель, она нетерпеливо сняла туфли и носки. Увидев, что цветок все еще ярко-красный на подошвах ее ног, она вздохнула с облегчением, чувствуя слабость во всем теле.

Спустя мгновение Ёнъе открыл глаза.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134