Nubes ebrias, luna ligeramente dormida - Capítulo 96

Capítulo 96

Юэпо почувствовала тепло в сердце и потянулась, чтобы вытереть жир с губ.

Ёнъе остановил его, сказав: «Я пойду умыться у ручья. Твоя мантия такая чистая, даже лунно-белая. Запачкать её маслом будет непросто». Сказав это, он встал, сделал ещё один глоток супа и вздохнул: «Юэпо, твои навыки непревзойденны. Даже если ты не откроешь клинику в будущем, ты всё равно сможешь заработать много денег, открыв ресторан».

«Хорошо, я обязательно открою еще один ресторан Ping An в будущем».

Ёнъе усмехнулся, вышел на улицу и взглянул на небо: «Сегодня ночью ни облачка, только луна и звёзды. Приходи составить мне компанию, когда закончишь мыть посуду!»

Она неспешно подошла к ручью и опустила голову. Мерцающая вода отражала ее размытое лицо, и когда она потянулась внутрь, вода разлетелась на части. Казалось, ее сердце тоже сжималось от волнения.

В ночной тишине журчал ручей, и Ёнъе уткнулась лицом в его воду. Прохладная вода омывала её лицо, и глаза щипало от жжения. Она не могла понять, что именно омывает её лицо – вода или слёзы, или же из её рта вытекает суп или желчь; она чувствовала лишь необъяснимую горечь. Она сделала несколько глотков воды из ручья, чтобы хоть немного смягчить горечь.

Весенний ручей был чистым и прохладным, и лицо Ёнъе онемело от холода, прежде чем она наконец подняла взгляд. В лунном свете на её лице мерцали блестящие капли воды. Ёнъе вытерла лицо и улыбнулась приближающемуся Юэпо: «Единственный минус этого места — отсутствие тряпки, чтобы вытереть лицо».

Юэпо подошел и осторожно вытер капли воды с ее лица рукавом, его движения были словно он хранил драгоценное сокровище. Глаза Ёнъе снова наполнились слезами, она отвернула лицо, чтобы скрыть смех, и сказала: «Почему ты всегда носишь белоснежную мантию? Даже малейшее пятно видно».

«Если я тебе не нравлюсь, тогда носи отныне черную мантию, чтобы вытирать рот моим рукавом!»

Юнъе потянул его к себе, усадил, тот привычно положил голову ему на колени и, закрыв глаза, сказал: «Нет, Фэн Янси всегда одет в чёрное и выглядит неряшливо. А ты мне больше нравишься в белоснежном одеянии, словно бледно-голубое небо, чистом и нежном».

«На самом деле, я не боюсь испачкать одежду».

«Знаю, просто не вынесу, если испачкаю», — в голосе Ёнъе постепенно послышалась усталость.

Юэпо с облегчением улыбнулась: «А может, ты переоденешься в женскую одежду, и я увижу тебя в другой день?»

«Почему я показала это тебе первой?» — ее голос был мягким, как вечерний ветерок, почти неслышным.

Глаза Лунной Души были глубокими, как тени далеких гор. Она покрутила пальцем прядь волос Вечной Ночи и тихо сказала: «Я не могу позволить другим увидеть это».

Ёнъе больше ничего не сказал и погрузился в глубокий сон.

Юэпо достала флейту и сыграла мелодию. Мелодичная музыка флейты, казалось, разбудила ночных птиц в лесу, которые издали несколько криков.

Он долго держал Ёнъе у ручья, прежде чем отнести её обратно в комнату. Ёнъе спала как ребёнок, и Юэпо пристально смотрел на её прекрасное лицо. Он тихо сел у кровати, вздохнул спустя долгое время и ушёл.

Ёнъе открыл глаза, его зрачки сияли, как звёзды.

Услышав ровное дыхание Юэпо, доносящееся из соседнего бамбукового домика, она тихонько, словно кошка, вскочила с постели. Она беззвучно почувствовала присутствие Юэпо сквозь стену.

Десяти дней достаточно.

Что стало с небом над Ангуо?

Она бесшумно проскользнула на кухню. На столе еще оставался недоеденный суп — какая жалость! У Ёнъе снова потекли слюни. Она наполнила супом бамбуковую трубочку, запечатала ее и привязала к поясу. Вокруг было так тихо, что она слышала, как Юэпо храпит по соседству.

Ёнъе полетела к входу в долину, словно черная птица. Пролетев некоторое время, она оглянулась назад, и бамбуковый дом вдали предстал лишь темной тенью. Вспомнив выражение лица Юэпо, когда она обнаружила ее отсутствие тем утром, Ёнъе почувствовала укол грусти.

Расставание – залог лучшего воссоединения. Эти слова она оставила в комнате.

Маленькая девочка с оспинами из Пионового дворика

Сережки тополя, словно пушистый хлопок, опускались вниз, как легкий снег.

Казалось, что Анкоку и Киото погружены в нежную, всеобъемлющую атмосферу. Даже искривленное дерево в самом дальнем переулке утопало в яркой зелени, его ветви блестели на солнце, излучая жизнь.

Ясным утром в конце апреля хозяйка «Пионового дворика» зевнула, выходя из своей комнаты.

Во дворе было тихо; после ночи веселья и выпивки все спали.

Дневное время в борделях и домах развлечений для обычных людей — это ночь.

Сегодня молодой господин Мою тоже встал очень рано, не разбудив слуг во дворе. Он лично заварил чай и сел перед шахматной доской, чтобы поиграть в шахматы в одиночестве.

Цветы сакуры у ворот двора развевались на ветру, их розовые лепестки осыпались с перерывами. Мо Юй взглянул на себя через плечо, поднял один лепесток и рассмотрел его. Подул ветер, лепесток слегка задрожал, но казалось, будто он сам притянулся к его пальцу. Через мгновение Мо Юй слегка улыбнулся, и лепесток оторвался от его пальца.

Его взгляд несколько мгновений следил за розовым оттенком, и как раз в тот момент, когда он собирался упасть в пруд во дворе, внезапно мелькнула белая тень, заслонив ему обзор.

«Дикон Ли». Мо Ю быстро пришла в себя и тихо позвала его.

Ли Яннянь приподнял халат и сел перед ним. Чайник напомнил ему о Юнъе. Прошло больше месяца, а местонахождение Юнъе оставалось неизвестным. Первоначальный план заключался в том, чтобы задержать его в Чэне, что заставляло принца Дуаня колебаться. Пока принц Дуань сохранял нейтралитет, наследный принц Тяньжуй беспрепятственно взойдет на трон. В конце концов, приняв титул наследного принца, Ли Тянью мог взойти на трон только путем восстания.

Принц Дуань командует Шестью гвардейцами Столичного региона. Теперь, когда император серьезно болен, даже императорская гвардия во дворце передана в ведение принца Дуаня. Эти солдаты находятся только под командованием Ли Гу. Без поддержки принца Дуаня как Ли Тянью, имея всего триста личных гвардейцев из резиденции принца Ю, сможет противостоять 1500 солдатам Левой и Правой гвардии Восточного дворца?

Однако Ёнъе исчез.

Ли Яньнянь испытывал неописуемую тревогу. Император Юйцзя не увидел во дворце никого, кроме принца Дуаня. Запретный город находился под усиленной охраной, вход и выход были запрещены. Хотя наследный принц действовал как обычно и никакого указа о его смещении не было издано, он все равно чувствовал себя неспокойно.

Соглашение между долиной Юли и принцем Чэнь заключалось в том, что в случае смерти императора Юцзя королевство Чэнь направит войска для нападения на перевал Саньюй. Взамен долина Юли получит контроль над королевством Ань, а королевство Чэнь — пять городов, включая перевал Саньюй. Для обеспечения безопасности ситуации принц Дуань обязательно направит войска к перевалу Саньюй, преисполненный решимости подавить внешнюю угрозу.

После отступления армии Чэня вопрос в столице должен быть улажен.

Таков план, единственная переменная — вечная ночь.

В этом мире только принцесса Дуань и Юнъе могут сдержать принца Дуаня Ли Гу. Только удерживая их под своим контролем, принц Дуань сможет помешать ему передать Шесть Стражей Столичного региона и Императорскую гвардию Ли Тянью.

При мысли об этом в глазах Ли Янняня вспыхнул гнев. Он не понимал, почему Мастер Долины хотел отправить Чэн Диеи и человека в зеленом к Чэню. Если бы это был кто-то другой, смог бы Юнъе сбежать? Теперь даже эти двое переметнулись на другую сторону. К счастью, он отправил сообщение почтовым голубем, сообщив Мастеру Долины истинную личность Ли Юнъе.

Улыбающееся лицо Юнъе вновь появилось в глазах Ли Янняня. Ей действительно удалось его обмануть. Он невольно подумал о Ли Эр. Ли Эр, которая была с ним двадцать лет, тоже ушла, не попрощавшись.

Тогда, когда Юнъе спросил его, почему он не убил Ли Эр, он ответил, что если бы он убил верного человека, никто бы больше не посмел быть верным ему. В этом мире, кому он может доверять? В его памяти снова возникло прекрасное лицо. Он холодно улыбнулся. Женщина… кто знает, о чём она думает? Как и Лань Цуй, принц Дуань послал её проникнуть в его ближайшее окружение, но она всё равно предала его.

«Диакон Ли!» — Мо Юй слегка нахмурился, увидев, как Ли Яннянь пристально смотрит на шахматную доску, не произнося ни слова.

Слова Ли Яньняня резко разбудили его. Ли Тяньсян находился далеко, в Циньхэ, а генерал Ло только что передал, что в армии все в порядке. Учитывая состояние императора Юйцзя, третий принц не сможет вовремя вернуться в столицу. Единственным решением сейчас было убить принца Дуаня и Ли Тянью и позволить Тяньжую взойти на трон. Даже если армия Чэня войдет в перевал Саньюй, Аньго не будет неспособен оказать сопротивление.

«Молодой господин, каковы планы Мастера Долины?» — спросил Ли Яннянь, глядя на спокойное и безмятежное лицо Мо Ю.

Взгляд Мо Ю был нежным, как нефрит: «Долина Юли решила отказаться от борьбы за трон Ангуо».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134