Nubes ebrias, luna ligeramente dormida - Capítulo 111

Capítulo 111

«Его присутствие только создаст проблемы. Ангуо наконец-то успокоился; мы не можем позволить ему создавать ещё больше проблем».

«Он убил двух убийц из долины Юли, так что долина Юли, естественно, с ним сведет счеты. Тебе и пальцем пошевелить не нужно. Ли Яннянь и так в отчаянии. К тому же, разве он не жалкий человек?» Фэн Янси доела рыбный суп и встала, чтобы убраться.

«Странно. Разве мастер Фэн всегда не был полон решимости уничтожить всех в Долине Блуждания? Почему он передумал?»

Ци Фэн Янси, моя посуду и кастрюли, неторопливо произнес: «Мои намерения в отношении долины Юли вовсе не означают, что я должен убивать жителей долины Юли».

«А как же тот убийца, о котором ты все думаешь, тот, которого зовут Синхун?» — осторожно спросил Ёнъе.

Фэн Янси, не поворачивая головы, рассмеялся: «Ты встретил молодого господина Юэ в Зале Возвращения Душ, значит, ты, вероятно, также встретил и убийцу Синхуня, верно? Синхун, вероятно, жалкий человек, которым манипулировали и которого заставили стать убийцей. Я слышал, что он предал долину Юли и является ее врагом. Почему я должен воспринимать всерьез этого мелкого человека? Важнее уничтожить того, кто руководит долиной Юли».

Неужели? — почти спросила Юнъе. — Старик Ван умер из-за неё, и ему даже всё равно? Она сдержалась, напомнив себе, что словам Фэн Янси нельзя доверять. Разве он тогда не говорил, что не будет полагаться на сильных? А теперь он всё ещё работает на Ли Тянью. Он явно узнал в Сяо Мацзи её, мог бы сказать ей и спланировать расследование в крепости долины Юли, но вместо этого он оглушил её и отправил в Пионовый двор. Эти шесть дней страданий не прошли даром. Если Ли Яньнянь действительно хотел её изнасиловать, к кому она могла обратиться за помощью?

Ёнъе замолчал.

Наблюдая за суетливой фигурой Фэн Янси, она снова подумала о Юэпо. Каждый раз, когда она бездельничала после еды, именно Юэпо мыл посуду. Неужели ему не понравился тот суп, который она ела в тот вечер? Юнъе мысленно вздохнула. Юэпо оставил ей записку. Но он никак не ожидал, что она не вернется, потому что скучала по нему. Первой, кто увидел его записку, была Фэн Янси.

Юнъе мельком взглянула на записку, которую Фэн Янси небрежно положил на стол, и ее сердце вдруг заколотилось. Она хотела прочитать ее, но не осмелилась взглянуть на нее перед Фэн Янси. Она схватила тряпку и со смехом сказала: «Справедливо, что ты будешь мыть посуду, а я вытирать стол».

Вытираясь, она потянулась за запиской, но прежде чем она успела что-либо сообразить, Фэн Янси уже подняла ее и положила в карман: «Как только все будет убрано, положи обратно на стол для владельца, как и было, чтобы не испачкалось».

Ёнъе рассмеялся и сказал: «Это естественно».

Вытерев стол, она постирала тряпку, положила ее на место и, кипя от гнева, вышла из кухни.

Солнечный свет тепло освещал траву. Ёнъе легла, не забыв сорвать листок, чтобы прикрыть глаза. Птицы пели, цветы цвели; как было бы чудесно, если бы Юэпо был рядом с ней.

«Вперёд, Вечная Ночь. Думаю, твои силы почти восстановились».

Юнъе прищурилась, подумав: «Если я не продемонстрирую тебе свои навыки, кто знает, сколько времени потребуется, чтобы выбраться из долины?» Внезапно она почувствовала легкость, когда Фэн Янси снова поднял ее на руки: «Я же сказал тебе идти, но кто знает, сколько времени потребуется, чтобы выбраться из долины!»

«Мастер Фэн, это немного медленно, но неудобно!» — Юнъе был очень недоволен тем, что его мысли были раскрыты.

Фэн Янси усмехнулся: «Неужели Юнъе думает, что она девушка?»

Ёнъе был ошеломлён.

«Судя по поведению Юнъе, она совсем не похожа на застенчивую молодую леди. Неужели ей нужно пройти десятки километров по горной дороге, чтобы почувствовать себя комфортно?» В глазах Фэн Янси мелькнула игривая улыбка.

Ёнъе покраснела, как девочка, вернее, покраснела от гнева. Она закрыла глаза и отказалась больше говорить.

Если вы легко можете перехитрить противника благодаря своей ловкости, но вместо этого притворяетесь слабым и хрупким, вы тоже разозлитесь, закроете глаза и притворитесь мертвым.

Он без труда поднял её на руки, и через час они выбрались из долины и спустились с горы.

Его объятия были не такими теплыми, как у Юэпо, но она чувствовала себя непринужденно. Юнъе притворялась спящей всю дорогу, обращаясь с Фэн Янси как с лошадью; ей показалось, что это описание весьма точное.

Когда они вышли из долины, Фэн Янси свистнул, и из леса выскакал черный конь. Он посадил Юнъе на лошадь и сказал: «Я обещал тебе защитить тебя и обеспечить твое безопасное возвращение в столицу».

Эти слова напомнили Юнъе о том времени, когда она защищала его в Чэне, и о том, как Фэн Янси никогда не упоминал о том, что произошло на почтовом отделении в Чэне. Она чувствовала себя виноватой не только за то, что использовала его в Чэне, но и за то, что предала его. Однако мысль о том, что Фэн Янси хвастался тем, что убил ее семь или восемь лет назад, немного утешала ее.

Она осторожно расспросила его: «Мастер Фэн — человек честный. Он действительно является образцом для подражания для всех нас. После банкета во дворце Чэнь я незаметно ушла той ночью. Позже я услышала, что почтовое отделение загорелось, но, к счастью, я ушла пораньше».

Фэн Янси резко потянул его за руку, и Юнъе тяжело рухнул ему в объятия. Как раз когда он собирался рассердиться, над головой Юнъе раздался спокойный голос Фэн Янси: «Вспоминая ту ночь, я очень нервничал. К счастью, Юнъе, ты вовремя увидел возможность и ушел после банкета. Если бы ты все еще был на почте, я бы не смог представить, как тебя сожгут заживо».

"О? Вы были на почте?"

Думаешь, я пойду?

Ёнъе взглянул перед собой и небрежно сказал: «Даже если мастер Фэн уйдёт, благодаря вашему превосходному владению боевыми искусствами, вы определённо останетесь невредимы».

«Я не только поехал, но и получил ранения, и чуть не... погиб».

"Ух ты, это опасно! Это И Чжунтянь это сделал?"

Фэн Янси многозначительно произнесла: «С момента моего дебюта я никогда не терпела таких больших потерь. Разве это не повредит моей репутации, если я не буду стремиться к мести?»

«Верно, И Чжунтянь слишком презренный, мы должны отомстить!» — неловко улыбнулся Юнъе и повторил фразу. Но по спине пробежал холодок. Он не осмелился сказать, что не только побывал в гостинице, но и метнул в него летающий нож, и не хотел спрашивать, как ему удалось спастись.

«Я разыскиваемый преступник тремя царствами. Если Юнъе вернется и поможет мне отменить ордер на арест, я буду вам чрезвычайно благодарен». Фэн Янси сменил тему и затронул вопрос о том, что Юнъе разыскивается тремя царствами.

Ёнъе сухо усмехнулся: «Мне действительно стыдно, что я втянул в это героя Фэна. Я обязательно оправдаю имя героя Фэна по возвращении в столицу».

«Это хорошо. Я, Фэн, хотел бы снова поехать в столицу, но не хочу превратиться в крысу на улице».

Его голос был едва слышен, как ветер, проносящийся мимо его уха, и Ёнъе опустил голову и замолчал.

По мере приближения ворот Киото мысли Юнъе блуждали. Весть о восшествии Ли Тянью на престол скоро дойдет до Ци. Мысль о том, чтобы воспользоваться возможностью заполучить Цянвэя и быть с Юэпо, наполняла его радостью, и на лице появилась улыбка.

«Что приятного пришло мне в голову?»

«Роуз больше не нужно выходить замуж за наследного принца, я пойду и приведу её обратно», — выпалил Ёнъе.

Фэн Янси громко рассмеялся: «Значит, принцесса Цянвэй действительно сбежала из Аньго в караване. Но почему ты так стремишься её забрать? Ты собираешься на ней жениться?»

Ёнъе замерла. Она почти забыла об этом, думая лишь, что поездка за Цянвэем позволит ей увидеть Юэпо. Вспоминая детскую влюбленность Цянвэя, она почувствовала, как начинает болеть голова. Она продолжала убеждать себя, что Цянвэй её поймет.

Фэн Янси небрежно добавил: «Возможно, молодой господин Юэ тоже находится в Ци».

«Откуда мне знать? Я учился в государственном университете Чэнь. Разве ты не говорил, что принц его отпустил?» — Ёнъе до смерти всё отрицал.

Фэн Янси замолчал. Он поднял руку и резко ударил кнутом, отчего лошадь заржала и умчалась прочь. Юнъе вздрогнул, почувствовав, будто кнут хлещут прямо на него.

Вскоре они вдвоём прибыли к воротам Киото.

«Прощайте, лорд-маркиз. Я не войду в столицу. Берегите себя, лорд-маркиз».

Внезапная смена адресата Фэн Янси немного смутила Юнъе. Она великодушно сложила руки в знак приветствия: «Я глубоко благодарна за защиту, которую мне оказал герой Фэн на протяжении всего пути. Желаю герою Фэну безопасного путешествия и чтобы его рыцарское имя было известно во всем мире».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134