Nubes ebrias, luna ligeramente dormida - Capítulo 120

Capítulo 120

Наследный принц Ян вошел в личную комнату, но Фэн Янси молча отошел и остановился у двери, действительно напоминая послушного стражника.

Наследник принца Дуаня, маркиз Юнъань, из-за слабого здоровья воспитывался как мальчик. Однако император Юцин издал указ о восстановлении статуса принцессы Юнъе. Наследный принц Янь Ман ожидал увидеть изящную красавицу с волосами, собранными в высокий пучок, похожий на облако, но вместо этого он увидел Юнъе, все еще в золотой короне и пурпурной мантии, каждое ее движение было лишено очарования и кокетства. На мгновение он потерял дар речи.

«Кхм!» — Ёнъе слегка кашлянул, разбудив наследного принца Яня. Он вздохнул: «Значит, Ёнъе не маркиз, а принцесса. А Ян слепой!»

«Ваше Высочество, пожалуйста, не обвиняйте Юнъе в сокрытии правды!» Юнъе занял главное место. Его взгляд упал на наследного принца Яня, который был одет не в официальные одежды, а в бледно-желтую рубашку, волосы были собраны нефритовой заколкой. Его лицо по-прежнему было бледным, а сам он был худым, как бамбуковый стебель. В королевстве Чэнь, когда он носил придворные одежды, он излучал некоторое достоинство наследного принца. Сегодня же, в повседневной одежде, если бы кто-то не знал, кто он, он бы воспринял его лишь как благородного молодого господина, лишенного какой-либо царственной ауры.

Ёнъе вздохнул. Неужели именно поэтому Ци хотел заключить союз с Анем? Из-за слабости наследного принца Яня они стремились к брачному союзу с Анем, чтобы сохранить баланс сил. Но он сказал кое-что ещё: «В саду Гу Я в столице подают рыбу без чешуи, изысканную рыбу, фирменное блюдо реки Цинь. Другие блюда тоже очень уникальны. Поскольку наследный принц приезжает в столицу, у Ёнъе нет другого выбора, кроме как принять его».

Наследный принц Ян улыбнулся, глядя на Ёнъе, в его глазах мелькнуло волнение. Он многозначительно произнес: «Ёнъе, я не буду называть тебя принцессой, и тебе не нужно называть меня Вашим Высочеством. Меня зовут Муронг Ян. Нам не нужны эти формальности».

Ёнъе подняла бровь и усмехнулась. Принц Ян был не таким слабым, как казалось; на самом деле, он был довольно беззаботным. Она великодушно кивнула, и когда все блюда были поданы, она представила принцу Яну каждое по отдельности.

Казалось, они сразу нашли общий язык и с удовольствием болтали обо всем на свете, от еды до развлечений. Юнъе взглянул на Фэн Янси, который стоял прямо у двери, и тихо спросил: «Ваше Высочество весьма способный человек, раз умудрился нанять мастера Фэна в качестве своего телохранителя!»

Наследный принц Янь оглянулся на Фэн Янси и понизил голос, сказав: «Я спас ему жизнь в Чэне, еще до того, как он согласился мне помочь. С тех пор он был неразлучен со мной».

Как и ожидалось, Фэн Янси был спасен принцем Яном в государстве Чэнь. Юнъе улыбнулся и пригласил принца Яна поесть. В государстве Чэнь они уже хорошо поладили, и Юнъе, желая подружиться с ним, поделился с принцем Яном несколькими забавными историями из своей прошлой жизни. Они беседовали от восхода луны до зенита, и между принцем Яном и ним возникло чувство взаимного уважения. Он не был заядлым пьяницей, и чем больше он пил, тем сильнее напивался.

Он посмотрел на Ёнъе и вздохнул: «Если бы не указ Его Величества Императора вашей страны о присвоении вам титула принцессы, я бы никогда не поверил, что Ёнъе — такая необыкновенная женщина!» Он неуверенно поднялся и сказал: «Пойдем, нам нужно навестить мою королевскую сестру!»

Фэн Янси незаметно проскользнул внутрь и спокойно помог наследному принцу подняться, сказав: «Я сопроводу Ваше Высочество обратно».

Наследный принц Ян прислонился к нему, взглянул на Ёнъе и, смеясь, сказал: «Ёнъе, пойдем со мной навестить мою императорскую сестру!»

«Ваше Высочество пьян. Пожалуйста, вернитесь в гостиницу пораньше, чтобы отдохнуть. Я обязательно приду к вам завтра вечером!»

Фэн Янси проводила принца Яня до кареты, затем, бросив взгляд на Юнъе, внезапно опустила голову и прошептала: «Кажется, наследному принцу очень нравится принцесса!»

Ёнъе пристально посмотрел на него и тихо сказал: «Ёнъе также восхищается эрудицией и талантом Его Высочества наследного принца».

«Это превосходно».

Что это значит? Юнъе подозрительно посмотрел на Фэн Янси.

Он тихо сказал: «Вы узнаете, когда принцесса вернется в поместье». Затем он от души рассмеялся и проводил карету принца Яня обратно на почту.

Юнъе слегка нахмурилась. О чём хотел ей напомнить Фэн Янси?

"Вечная ночь?" — раздался странный голос, в котором звучало сомнение.

Ёнъе обернулся и увидел молодого человека в нефритовой короне и алой мантии. Его брови выдавали героический дух, и он стоял в коридоре, производя внушительное впечатление.

«Я Тяньсян. Что, вы меня не узнаёте?» Новоназначенный король Учэн, Тяньсян, посмотрел на неё с улыбкой, втайне удивлённый. С тех пор, как он узнал, что Юнъе — женщина, а не мужчина, воспоминания нахлынули на него. За несколько лет, прошедших с их последней встречи, она расцвела и превратилась в пленительную красавицу.

Ёнъе очнулся от оцепенения и быстро поклонился. Затем он увидел двух молодых женщин, грациозно идущих позади Тяньсяна.

Одна из них была поразительно похожа на принца Яня: маленькое, изящное лицо, заостренный подбородок и застенчивый вид, который, казалось, бросал вызов прохладному ветерку, мгновенно вызывая жалость у любого, кто ее видел. На ней был светло-желтый руцюнь (разновидность традиционного китайского платья), и она стояла грациозно.

Другая женщина, хотя и была в длинном платье, была одета в красное платье с узкими рукавами, уголки ее губ слегка приподнимались, излучая неописуемую живость и игривость.

Ёнъе поднял бровь и улыбнулся: «Ёнъе приветствует принцессу и госпожу Ан Си!»

Принцесса Лоюй была несколько удивлена, что Ёнъе узнал их. Ее длинные ресницы затрепетали, и она украдкой взглянула в их сторону. Однако мисс Ан пристально смотрела на Ёнъе.

Ёнъе улыбнулась. Две красавицы, одна безмятежная, другая жизнерадостная, вполне подходили императору и третьему принцу. Она восхищалась дальновидностью покойного императора. Даже если речь шла об их использовании, он всё равно заботился о благополучии своего сына.

Ли Тянью — человек глубоких мыслей, и ему нужна добрая и внимательная императрица. Что касается Третьего принца, то говорят, что он блестящий военачальник. Он того же возраста, что и Ли Тянью, но отправился в Циньчуань, чтобы захватить военную власть у брата императрицы Ло, — явно грозная фигура. Хорошо иметь рядом с собой прямолинейного человека в качестве военачальника.

«Ёнъе всегда восхищался вами обоими, и для него большая радость видеть ваши прекрасные лица сегодня».

«Вы действительно женщина?» — выпалила мисс Ан.

Тяньсян почувствовал некоторое смущение, и в его взгляде на госпожу Ань читалась нотка нежного упрека. Он слегка кашлянул и сказал: «Итак, сегодня вечером спутница Его Высочества Яня — Юнъе».

Госпожа Ан настаивала на том, чтобы отведать киотские деликатесы, но принц Ян сказал, что у него другая встреча. Госпожа Ан смутилась, если их застанут за тайной встречей, поэтому она потащила с собой Ло Юя. Неожиданно они встретились в саду Гу Я.

«Сегодня уже поздно. Завтра Юнъе навестит принцессу и четвертую молодую госпожу на почте! Ваше Высочество, я уже слишком пьян, чтобы пить дальше, поэтому я сейчас уйду!» Юнъе все еще думал о словах Фэн Янси и чувствовал себя неловко. Он спешил вернуться в свою резиденцию, поэтому, сложив руки ладонями, ушел.

Едва она ушла, как Ло Юй вздохнул: «В этом мире действительно есть такая женщина, с мужским духом и женской красотой, неудивительно…»

"Неудивительно, что?" — небрежно спросил Тяньсян.

«Я слышала, что принцесса Юнъань поразительно похожа на принцессу-консорта. Неудивительно, что принц Дуань воспитывал её как мальчика и не мог позволить никому просить за неё милостыню!» — надула губы Сяо Си и вмешалась в разговор. Проведя много дней в Анго, она чаще всего слышала слухи об этой женщине, которая была переведена из маркизского титула в принцессу. Она почувствовала прилив любопытства к Юн Е. Зная, что та вела переговоры с Чэньго, заставив их заплатить золотом и серебром и чуть не потеряв свою принцессу, а позже служила посланником у Чэньго, она очень восхищалась мужественным духом Юн Е.

Ло Юй тихо вздохнул: «Что значат Четыре Красавицы Мира по сравнению с очарованием принцессы Юнъань? Неудивительно, что мой брат так ею очарован… Третий принц, я немного устал. Не хотели бы вы вернуться в гостиницу пораньше?»

Тяньсян вспомнил восхищение в глазах старшего брата, когда тот говорил о Юнъе, и ежедневные визиты дворцовых слуг в резиденцию принца Дуаня. Глядя на хрупкую внешность Ло Юя, он мысленно вздохнул. Его старший брат, вероятно, всегда знал, что Юнъе — женщина, поэтому он противостоял своему младшему брату и всегда защищал её.

«Это вина Тяньсяна. Через три дня еще предстоит церемония коронации императрицы. Это была ошибка Тяньсяна – привезти принцессу в эти места. Простите меня, принцесса». Тяньсян улыбнулся и поклонился. Это было не его дело, и он все равно ничего не мог с этим поделать.

Ло Юй легко прошёл по коридору и тихо сказал: «Как хорошо, что мы вышли на улицу. После того, как мы через три дня во дворец, мы больше не сможем так гулять. Сяо Си, тебе следует почаще приходить во дворец и составлять мне компанию в будущем».

Ань Сяоси посмотрел на Ло Ю и почему-то почувствовал укол жалости. Он быстро шагнул вперед, взял ее за руку и сказал: «В королевстве Ань у меня есть только принцесса в качестве хорошей подруги, поэтому, конечно, я буду часто тебя навещать».

Когда Ёнъе вернулась в поместье, принц Дуань и его жена сидели в зале и ждали её. Принцесса подмигнула Ёнъе, которая была ошеломлена и не поняла, что она имела в виду.

Она уже была пьяна на четыре или пять частей. Она посмотрела на луну и вдруг осознала, а затем с усмешкой сказала: «Луна уже переместилась на восток. Отец и мать собираются сидеть и любоваться луной до рассвета?»

«Садитесь!» — строго приказал принц Дуань.

Ёнъе была ошеломлена. Принцесса уже притянула её к себе и с укоризной посмотрела на принца: «Почему ты на неё кричишь? Ёнъе прекрасна, и императору она нравится. Какое это имеет к ней отношение?»

Ёнъе внезапно протрезвел и в замешательстве спросил: «Что случилось?»

«Его Величество колеблется. Сегодня он обратился ко мне за советом, желая изменить титул наложницы Ло Ю на императорскую наложницу и попросить вас выйти за него замуж как императрица. Расскажите, что произошло?» — принц Дуань в ярости вспомнил сцену в императорском кабинете. — «Красота — проклятие! Если вы станете императрицей, нас немедленно ждет война в Аньци, и царство Чэнь воспользуется хаосом для грабежа! Я обязательно выдам вас замуж!»

"Не моя вина, что я красивая!"

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134